← Terug naar "Ministerieel besluit waarbij het nachtelijk vissen op karper op het meer van Bütgenbach tijdelijk wordt toegelaten in 2011 "
Ministerieel besluit waarbij het nachtelijk vissen op karper op het meer van Bütgenbach tijdelijk wordt toegelaten in 2011 | Arrêté ministériel autorisant temporairement en 2011 la pêche de la carpe la nuit dans le lac de Bütgenbach lors des "Marathons carpistes" |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
7 FEBRUARI 2011. - Ministerieel besluit waarbij het nachtelijk vissen | |
op karper op het meer van Bütgenbach tijdelijk wordt toegelaten in 2011 | 7 FEVRIER 2011. - Arrêté ministériel autorisant temporairement en 2011 |
la pêche de la carpe la nuit dans le lac de Bütgenbach lors des | |
"Marathons carpistes" | |
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Natuur, Bossen en Erfgoed, | la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, inzonderheid op | Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, notamment |
artikel 14; | l'article 14; |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant |
houdende uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, | exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, |
inzonderheid op artikel 12; | notamment l'article 12; |
Gelet op de aanvraag van 17 januari 2011 van de "Ligue royale des | Considérant la demande du 17 janvier 2011 de la Ligue royale des |
Pêcheurs de l'Est ASBL" betreffende de organisatie in 2011 van 4 | Pêcheurs de l'Est ASBL concernant l'organisation en 2011 sur le lac de |
"karpermarathons" op het meer van Bütgenbach; | Bütgenbach de 4 marathons carpistes; |
Gelet op het succes van deze wedstrijden in de voorgaande jaren; | Considérant le succès rencontré par ces épreuves les années précédentes; |
Gelet op het belang van de organisatie van deze marathons, waarvoor | Considérant l'intérêt que présente sur le plan touristique local |
het nachtelijk vissen op karper noodzakelijk is, op het gebied van het | l'organisation de ces marathons qui nécessitent de pouvoir pratiquer |
plaatselijke toerisme; | la pêche de la carpe de nuit; |
Gelet op het gunstig advies van de Dienst Visvangst van het | Considérant l'avis favorable du Service de la Pêche du Département de |
Departement Natuur en Bossen, | la Nature et des Forêts, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In afwijking van de bepalingen van artikel 12, § 1, van het |
Article 1er.Par dérogation aux dispositions de l'article 12, § 1er, |
besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 houdende | de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant |
uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, is het | exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, la |
vissen op karper op het meer van Bütgenbach toegelaten vanaf een half | pêche de la carpe est autorisée sur le lac de Bütgenbach, depuis une |
uur na zonsondergang tot een half uur vóór zonsopgang tijdens de | demi-heure après le coucher du soleil jusqu'à une demi-heure avant |
marathons die door de "Ligue royale des Pêcheurs de l'Est ASBL" | l'heure du lever du soleil, lors des marathons carpistes organisés par |
georganiseerd worden op de volgende data : | la Ligue royale des Pêcheurs de l'Est ASBL aux dates suivantes : |
- van 10 tot 12 juni 2011; | - du 10 au 12 juin 2011; |
- van 2 tot 4 september 2011; | - du 2 au 4 septembre 2011; |
- van 23 tot 25 september 2011; | - du 23 au 25 septembre 2011; |
- van 1 tot 9 oktober 2011. | - du 7 au 9 octobre 2011. |
Art. 2.Alleen de deelnemers aan de marathons bedoeld in artikel 1 |
Art. 2.Seuls les participants aux marathons visés à l'article 1er |
kunnen, enkel gedurende deze marathons, in aanmerking komen voor de | peuvent bénéficier, uniquement au cours de ceux-ci, de la dérogation |
afwijking waarin dit besluit voorziet. | accordée par le présent arrêté. |
Art. 3.Na het meten en het wegen worden de overeenkomstig deze |
Art. 3.Après mesurage et pesage, les carpes capturées en application |
afwijking gevangen karpers onmiddellijk voorzichtig in het water | de la présente dérogation sont remises délicatement à l'eau. |
vrijgelaten. Art. 4.Dit besluit stelt de organisatoren van de marathons bedoeld in |
Art. 4.Le présent arrêté ne dispense pas les organisateurs des |
artikel 1 niet vrij van het aanvragen bij de beheerder van het meer | marathons visés à l'article 1er de solliciter auprès du gestionnaire |
van Bütgenbach of bij de gemeentelijke overheden van de vergunningen | du lac de Bütgenbach ou des autorités communales les autorisations qui |
die eventueel nodig zijn om deze nachtelijke evenementen te | seraient éventuellement nécessaires pour organiser ces manifestations |
organiseren. | nocturnes. |
Namen, 7 februari 2011. | Namur, le 7 février 2011. |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |