← Terug naar "Ministerieel besluit houdende aanwijzing van de ambtenaren bedoeld in artikel 5, § 4, van het samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999 tussen de Federale Staat, het Vlaams, het Waals en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de beheersing van de gevaren van zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen zijn betrokken "
Ministerieel besluit houdende aanwijzing van de ambtenaren bedoeld in artikel 5, § 4, van het samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999 tussen de Federale Staat, het Vlaams, het Waals en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de beheersing van de gevaren van zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen zijn betrokken | Arrêté ministériel portant désignation des fonctionnaires visés à l'article 5, § 4, de l'accord de coopération du 21 juin 1999 entre l'Etat fédéral, les Régions flamande, wallonne et de Bruxelles-Capitale relatif à la maîtrise des dangers liés aux accidents majeurs impliquant des substances dangereuses |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
7 FEBRUARI 2003. - Ministerieel besluit houdende aanwijzing van de | 7 FEVRIER 2003. - Arrêté ministériel portant désignation des |
ambtenaren bedoeld in artikel 5, § 4, van het samenwerkingsakkoord van | fonctionnaires visés à l'article 5, § 4, de l'accord de coopération du |
21 juni 1999 tussen de Federale Staat, het Vlaams, het Waals en het | 21 juin 1999 entre l'Etat fédéral, les Régions flamande, wallonne et |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de beheersing van de | de Bruxelles-Capitale relatif à la maîtrise des dangers liés aux |
gevaren van zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen zijn betrokken | accidents majeurs impliquant des substances dangereuses |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999 tussen de Federale | Vu l'accord de coopération du 21 juin 1999 entre l'Etat fédéral, les |
Staat, het Vlaams, het Waals en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Régions flamande, wallonne et de Bruxelles-Capitale relatif à la |
maîtrise des dangers liés aux accidents majeurs impliquant des | |
betreffende de beheersing van de gevaren van zware ongevallen waarbij | substances dangereuses, auquel assentiment a été porté par la loi du |
gevaarlijke stoffen zijn betrokken, goedgekeurd bij de wet van 22 mei | 22 mai 2001, notamment l'article 5, § 4; |
2001, inzonderheid op artikel 5, § 4; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 octobre 2002; |
oktober 2002; | |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 5 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 février 2003; |
februari 2003; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat artikel 25, § 5, van voornoemde wet van 22 mei 2001 bepaalt dat in een beoordelingscommissie iedere bij het veiligheidsrapport betrokken beoordelingsdienst is vertegenwoordigd; Overwegende dat de beoordelingscommissie daarenboven slechts kan functioneren wanneer de beslissingen bij consensus genomen worden; Overwegende dat de beoordeling van zulke veiligheidsrapporten noodzakelijk is om tot de opstelling van de rampenplannen voor hulpverlening te kunnen overgaan; Overwegende dat het dringend noodzakelijk is de rampenplannen voor hulpverlening op te stellen om het hoofd te kunnen bieden aan de risico's die zich kunnen stellen, | Considérant que l'article 25, § 5, de la susdite loi du 22 mai 2001 dispose que les services d'évaluation concernés par le rapport de sécurité sont représentés au sein de la commission d'évaluation; Considérant que la commission d'évaluation ne peut en outre fonctionner que si les décisions sont prises par consensus; Considérant que l'évaluation de ces rapports de sécurité est nécessaire pour pouvoir procéder à la rédaction des plans d'urgence et d'intervention; Considérant qu'il s'impose de rédiger les plans d'urgence et d'intervention pour pouvoir faire face aux risques susceptibles d'apparaître, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
samenwerkingsakkoord, het samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999 tussen | d'entendre par accord de coopération, l'accord de coopération du 21 |
de Federale Staat, het Vlaams, het Waals en het Brussels | juin 1999 entre l'Etat fédéral, les Régions flamande et wallonne et la |
Hoofdstedelijk Gewest betreffende de beheersing van de gevaren van | Région de Bruxelles-Capitale concernant la maîtrise des dangers liés |
zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen zijn betrokken. | aux accidents majeurs impliquant des substances dangereuses. |
Art. 2.De ambtenaar die de Algemene Inspectie van de Operaties van de |
Art. 2.Est désigné conformément à l'article 5, § 4, de l'accord de |
Algemene Directie Civiele Veiligheid leidt of zijn vervanger wordt | coopération, pour la Direction générale Sécurité civile visée à |
aangewezen overeenkomstig artikel 5, § 4, van het | l'article 5, § 2, 5°, le fonctionnaire dirigeant l'Inspection générale |
samenwerkingsakkoord, voor de Algemene Directie Civiele Veiligheid, | des Opérations de la Direction générale Sécurité civile ou son remplaçant. |
bedoeld in artikel 5, § 2, 5°. | Art. 3.Est désigné conformément à l'article 5, § 4, de l'accord de |
coopération, pour le service d'incendie compétent visé à l'article 5, | |
Art. 3.De officier-dienstchef of zijn vervanger, zoals bedoeld in |
§ 2, 6°, du même accord, l'officier-chef de service visé à l'article |
artikel 45 van het koninklijk besluit van 19 april 1999 tot | 45 de l'arrêté royal du 19 avril 1999 établissant les critères |
vaststelling van de geschiktheids- en bekwaamheidscriteria alsmede van | |
de benoembaarheids- en bevorderingsvoorwaarden voor de officieren van | d'aptitude et de capacité, ainsi que les conditions de nomination et |
de openbare brandweerdiensten, wordt aangewezen overeenkomstig artikel | de promotion des officiers des services publics d'incendie ou son |
5, § 4, van het samenwerkingsakkoord, voor de bevoegde brandweerdienst | |
bedoeld in artikel 5, § 2, 6°, van hetzelfde akkoord. | remplaçant. |
Brussel, 7 februari 2003. | Bruxelles, le 7 février 2003. |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |