Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 07/08/2008
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 7 juli 2006 betreffende de aanvragen om vaststelling of aanpassing van de bedrijfstoeslagrechten in 2005 door het gebruik van de nationale reserve ter uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2006 tot invoering van de regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 7 juli 2006 betreffende de aanvragen om vaststelling of aanpassing van de bedrijfstoeslagrechten in 2005 door het gebruik van de nationale reserve ter uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2006 tot invoering van de regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 7 juillet 2006 relatif aux demandes d'établissement ou d'adaptation des droits au paiement unique en 2005 par l'utilisation de la réserve nationale en application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2006 mettant en place les régimes de soutien direct dans le cadre de la politique agricole commune
WAALSE OVERHEIDSDIENST 7 AUGUSTUS 2008. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 7 juli 2006 betreffende de aanvragen om vaststelling of aanpassing van de bedrijfstoeslagrechten in 2005 door het gebruik van de nationale reserve ter uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2006 tot invoering van de regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; Gelet op Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en houdende wijziging van de Verordeningen (EEG) nr. 2019/93, (EG) nr. 1452/2001, (EG) nr. 1453/2001, (EG) nr. 1454/2001, (EG) nr. 1868/94, (EG) nr. 1251/1999, (EG) nr. 1254/1999, (EG) nr. 1673/2000, (EEG) nr. 2358/71, (EG) nr. 2529/2001 en nr. 2183/2005, laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 293/2008 van de Commissie van 1 april 2008; SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 7 AOUT 2008. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 7 juillet 2006 relatif aux demandes d'établissement ou d'adaptation des droits au paiement unique en 2005 par l'utilisation de la réserve nationale en application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2006 mettant en place les régimes de soutien direct dans le cadre de la politique agricole commune Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du Tourisme, Vu le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien en faveur des agriculteurs et modifiant les Règlements (CEE) n° 2019/93, (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001, (CE) n° 1454/2001, (CE) n° 1868/94, (CE) n° 1251/1999, (CE) n° 1254/1999, (CE) n° 1673/2000, (CEE) n° 2358/71, (CE) n° 2529/2001 et n° 2183/2005, modifié en dernier lieu par le Règlement (CE) n° 293/2008 de la Commission du 1er avril 2008;
Gelet op Verordening (EG) nr. 795/2004 van de Commissie van 21 april Vu le Règlement (CE) n° 795/2004 de la Commission du 21 avril 2004
2004 houdende bepalingen voor de uitvoering van de portant modalités d'application du régime de paiement unique prévu par
bedrijfstoeslagregeling waarin is voorzien bij Verordening (EG) nr. le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des règles
1782/2003 van de Raad tot vaststelling van gemeenschappelijke communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la
voorschriften voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien
het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling en faveur des agriculteurs, modifié en dernier lieu par le Règlement
van bepaalde steunregelingen voor landbouwers, laatst gewijzigd bij
Verordening (EG) nr. 319/2008 van de Commissie van 7 april 2008; (CE) n° 319/2008 de la Commission du 7 avril 2008;
Gelet op verordening (EG) nr. 796/2004 van de Commissie van 21 april Vu le Règlement (CE) n° 796/2004 de la Commission du 21 avril 2004
2004 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de randvoorwaarden, de portant modalités d'application de la conditionnalité, de la
modulatie en het geïntegreerd beheers- en controlesysteem waarin is modulation et du système intégré de gestion et de contrôle prévus par
voorzien bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 le Règlement (CE) n° 1782/2003 du conseil du 29 septembre 2003
september 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct
voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains
het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde régimes de soutien en faveur des agriculteurs, modifié en dernier lieu
steunregelingen voor landbouwers, laatst gewijzigd bij Verordening
(EG) nr. 319/2008 van de Commissie van 7 april 2008; par le Règlement (CE) n° 319/2008 de la Commission du 7 avril 2008;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2006 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2006 mettant en place
invoering van de regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het les régimes de soutien direct dans le cadre de la politique agricole
kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, laatst gewijzigd bij commune, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement wallon
het besluit van de Waalse Regering van 25 oktober 2007; du 25 octobre 2007;
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment
tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, l'article 3, § 1er, point 1°, modifiée en dernier lieu par l'arrêté
punt 1°, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 februari 2001; royal du 22 février 2001;
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, laatst gewijzigd bij de bijzondere wet van 12 augustus 2003; modifiée en dernier lieu par la loi du 12 août 2003;
Gelet op het ministerieel besluit van 7 juli 2006 betreffende de Vu l'arrêté ministériel du 7 juillet 2006 relatif aux demandes
aanvragen om vaststelling of aanpassing van de bedrijfstoeslagrechten
in 2005 door het gebruik van de nationale reserve ter uitvoering van d'établissement ou d'adaptation des droits au paiement unique en 2005
par l'utilisation de la réserve nationale en application de l'arrêté
het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2006 tot invoering du Gouvernement wallon du 23 février 2006 mettant en place les régimes
van de regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van de soutien direct dans le cadre de la politique agricole commune et
het gemeenschappelijk landbouwbeleid en laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 20 januari 2008; modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 20 janvier 2008;
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 18 juni 2003 tussen de Federale Vu l'accord de coopération du 18 juin 2003 entre l'Etat fédéral, la
Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale
Hoofdstedelijk Gewest met betrekking tot de uitoefening van de concernant l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de
geregionaliseerde bevoegdheden op het gebied van Landbouw en Visserij; l'agriculture et de la pêche;
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 30 maart 2004 tussen het Vlaamse Vu l'accord de coopération du 30 mars 2004 entre la Région flamande,
Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant
betrekking tot de uitoefening van de geregionaliseerde bevoegdheden op l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de
het gebied van landbouw en visserij; l'agriculture et de la pêche;
Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de federale Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité
overheid op 18 juni 2008; fédérale intervenue le 18 juin 2008;
Gelet op de notificatie door België d.d. 29 juli 2004 in hoofde van de Considérant la notification faite par la Belgique en date du 29
artikelen 58, § 1, en 64, § 1, en 70, § 1, punt a), 2de streepje, van juillet 2004 au titre des articles 58, § 1er, et 64, § 1er, et 70, § 1er,
Verordening (EG) nr. 1782/2003; point a), 2e tiret, du Règlement (CE) n° 1782/2003;
Gelet op de overdracht naar de Gewesten van de bevoegdheden inzake Considérant l'attribution aux Régions des compétences dans le domaine
landbouw vanaf 1 januari 2002; de l'agriculture à partir du 1er janvier 2002;
Overwegende dat wat betreft het gebruik van de nationale reserve voor Considérant qu'il y a lieu, en ce qui concerne l'utilisation de la
de toekenning van bedrijfstoeslagrechten, de voorwaarden om in réserve nationale pour l'octroi de droits au paiement unique, de
préciser les conditions d'éligibilité à ces droits pour les
aanmerking te komen voor die rechten nader moeten worden bepaald voor agriculteurs se trouvant dans des situations spéciales et pour les
de landbouwers die zich bevinden in bijzondere situaties of bij agriculteurs dans les zones soumises à des programmes de
herstructurerings- en/of ontwikkelingsprogramma's en dat restructuration et/ou de développement ainsi que de fixer les
vaststellings- of aanpassingsvoorwaarden m.b.t. die rechten moeten worden bepaald; modalités d'attribution de ces révisions de droits au paiement unique;
Overwegende dat de landbouwers die in aanmerking wensen te komen voor Considérant que les agriculteurs qui souhaitent bénéficier de ces
die rechten uit de nationale reserve, hun aanvankelijke aanvraag voor droits issus de la réserve nationale doivent introduire leur demande
de rechten uit de nationale reserve moeten indienen voor een datum die initiale de droits issus de la réserve nationale pour une date
overeenstemt met de uiterste indieningsdatum van de correspondant à la date limite d'introduction de la déclaration de
oppervlakteaangifte van het jaar van de aanvraag en ingelicht moeten superficie de l'année de la demande et doivent en connaître les
worden over de toekenningsvoorwaarden en -modaliteiten; conditions et modalités d'attribution;
Overwegende dat om de aanvragen om vaststelling of aanpassing van de bedrijfstoeslagrechten door het gebruik van de nationale reserve efficiënt te controleren, de werkelijkheid van gehele of gedeeltelijke bedrijfsoverdrachten moet geverifieerd worden door het bestuur wanneer dergelijke overdrachten worden ingeroepen; Overwegende dat met het oog op vereenvoudiging, de al ter beschikking van het bestuur gestelde gegevens moeten worden gebruikt; Overwegende dat de oppervlakteaangiften ter beschikking van het bestuur worden gesteld en dat derhalve voornoemd element verifieerbaar is; Overwegende dat er in boetes is voorzien bij slechte toepassing van de nieuwe rechtstreekse bedrijfstoeslagregeling of bij niet-naleving van de termijnen opgelegd bij de Europese regelgeving voor de instelling van dat stelsel, Considérant que l'administration doit, afin de contrôler efficacement les demandes d'établissement ou d'adaptation des droits au paiement unique par l'utilisation de la réserve nationale, vérifier la réalité des transferts d'exploitations ou de parties d'exploitation lorsque de tels transferts sont invoqués; Considérant que dans un souci de simplification, il convient d'utiliser les données qui sont déjà à disposition de l'administration; Considérant que les déclarations de superficies sont à disposition de l'administration et que de la sorte cet élément est vérifiable par celle-ci; Considérant que des pénalités sont prévues en cas de mauvaise application du nouveau régime de paiement unique ou en cas de non-respect des délais imposés par la réglementation européenne pour la mise en place du régime,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 2 van het ministerieel besluit van 7 juli 2006

Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté ministériel du 7 juillet 2006

betreffende de aanvragen om vaststelling of aanpassing van de relatif aux demandes d'établissement ou d'adaptation des droits au
bedrijfstoeslagrechten in 2005 door het gebruik van de nationale paiement unique en 2005 par l'utilisation de la réserve nationale,
reserve, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 20 januari 2008 en modifié par l'arrêté ministériel du 20 janvier 2008 et en application
ter uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2006 mettant en place
2006 tot invoering van de regelingen inzake rechtstreekse les régimes de soutien direct dans le cadre de la politique agricole
steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid,
zelf gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 25 oktober commune, lui-même modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 25
2007, wordt volgend lid ingevoegd tussen leden 1 en 2 : octobre 2007, l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 :
"De landbouwer die zich in een bijzondere situatie bevindt en die "De même, l'agriculteur se trouvant dans une situation spéciale qui
vanaf 2007, overeenkomstig artikel 5 van het besluit van de Waalse sollicite à partir de 2007, conformément à l'article 5 de l'arrêté du
Regering van 23 februari 2006, de vaststelling of aanpassing van zijn Gouvernement wallon du 23 février 2006, l'établissement ou
rechten door gebruik van de nationale reserve aanvraagt, moet eveneens l'adaptation de ses droits par l'utilisation de la réserve nationale,
zijn aanvraag met redenen omkleden overeenkomstig de voorschriften van doit motiver sa demande conformément aux instructions de
het bestuur. De vanaf 2007 ingediende aanvraag kan enkel berusten op l'administration. La demande introduite à partir de 2007 ne peut être
één, eventueel verschillende, van de situaties bedoeld in artikel 3, fondée que sur une, éventuellement plusieurs, des situations visées à
paragraaf 1ter. Alle vereiste voorwaarden betreffende het betrokken l'article 3, paragraphe 1erter. Toutes les conditions requises
element moeten vervuld zijn." relatives à l'élément considéré doivent être satisfaites."

Art. 2.Artikel 2bis van hetzelfde besluit en ingevoegd bij het

Art. 2.L'article 2bis du même arrêté et inséré par l'arrêté

wijzigend besluit van 20 januari 2008 wordt opgeheven. modificatif du 20 janvier 2008 est abrogé.

Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt een § 1ter ingevoegd,

Art. 3.Dans l'article 3 du même arrêté, il est inséré un § 1erter

luidend als volgt : rédigé comme suit :
"§ 1ter. Wat betreft de in artikel 2 bedoelde aanvragen die vanaf 2007 "§ 1erter. Pour les demandes visées à l'article 2, introduites à
ingediend zijn, kunnen drie situaties in aanmerking worden genomen partir de 2007, trois situations peuvent être reconnues par
door het bestuur : l'administration :
1° de aankoop of de vererving van gronden; 1° l'achat ou l'héritage de terres;
2° de toepassing van herstructurerings- en/of 2° l'application de programmes de restructuration et/ou de
ontwikkelingsprogramma's; développement;
3° de administratieve akten en gerechtelijke beslissingen. ". 3° les actes administratifs et décisions judiciaires."

Art. 4.In artikel 4, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de

Art. 4.A l'article 4, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, les mots

woorden "derde lid" vervangen door de woorden "vierde lid". "troisième alinéa" sont remplacés par les mots "quatrième alinéa".

Art. 5.In artikel 5, § 3, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de

Art. 5.A l'article 5, § 3, alinéa 1er, du même arrêté, les mots

woorden "derde lid" vervangen door de woorden "vierde lid". "troisième alinéa" sont remplacés par les mots "quatrième alinéa".

Art. 6.In artikel 5bis, § 3, eerste lid, van hetzelfde besluit en

Art. 6.A l'article 5bis, § 3, alinéa 1er, du même arrêté et inséré

ingevoegd bij het ministerieel besluit van 20 januari 2008, worden de par l'arrêté ministériel du 20 janvier 2008, les mots "troisième
woorden "derde lid" vervangen door de woorden "vierde lid". alinéa" sont remplacés par les mots "quatrième alinéa".

Art. 7.Een artikel 5ter, luidend als volgt, wordt in hetzelfde

Art. 7.Un article 5ter, rédigé comme suit, est inséré dans le même

besluit ingevoegd : arrêté :
"

Art. 5ter.§ 1. Wanneer de motivering van de aanvraag, vanaf 2007,

"

Art. 5ter.§ 1er. Lorsque la motivation de la demande, à partir de

tot vaststelling of aanpassing van de rechten door gebruik van de 2007, d'établissement ou d'adaptation des droits par l'utilisation de
nationaled e gegrond is op de aankoop of de vererving van grond, la réserve nationale est fondée sur l'achat ou l'héritage de terres,
worden enkel de volgende situaties erkend door het bestuur : seules peuvent être reconnues par l'administration les situations suivantes :
1° De vererving of de vervroegde vererving van een volledig of 1° L'héritage ou héritage anticipé d'une exploitation entière ou
gedeeltelijk bedrijf dat in pacht is gegeven tijdens de partielle qui a été affermée pendant la période de référence entre le
referentieperiode tussen 15 mei 2004 en uiterlijk 31 maart 2005 voor 15 mai 2004 et le 31 mars 2005 au plus tard pour les agriculteurs ne
de landbouwers die niet in aanmerking komen voor opname van de steun bénéficiant pas de l'intégration du soutien en faveur de la betterave
ten gunste van de suikerbiet en/of de inulinechicorei en/of de opname à sucre et/ou de la chicorée à inuline et/ou de l'intégration des
van de betalingen voor de tabaksector of uiterlijk op 31 maart 2006 paiements relatifs au secteur du tabac ou au plus tard le 31 mars 2006
voor de landbouwers die er wel voor in aanmerking komen; pour les agriculteurs qui en bénéficient;
2° De aankoop van grond uiterlijk op 15 mei 2004 voor de landbouwers 2° L'achat de terres au plus tard le 15 mai 2004 pour les agriculteurs
die niet in aanmerking komen voor de opname van de steun ten gunste ne bénéficiant pas de l'intégration du soutien en faveur de la
van de suikerbiet en/of de inulinechicorei en/of de opname van de betterave à sucre et/ou de la chicorée à inuline et/ou de
l'intégration des paiements relatifs au secteur du tabac ou au plus
betalingen betreffende de tabaksector of uiterlijk op 3 maart 2006 tard le 3 mars 2006 pour les agriculteurs qui en bénéficient.
voor de landbouwers die er wel voor in aanmerking komen.
§ 2. In geval van motivering gegrond op de aankoop of de vererving van § 2. En cas de motivation fondée sur l'achat ou l'héritage de terres,
grond moeten de volgende voorwaarden vervuld zijn : les conditions suivantes doivent être satisfaites :
- in geval van vererving of vervroegde vererving werd de betrokken - en cas d'héritage ou d'héritage anticipé, les terres considérées
grond verhuurd aan één of meerdere derden tijdens de étaient mises à bail à un ou des tiers pendant la période de
referentieperiode; référence;
- de betrokken landbouwer mag de betrokken oppervlakte niet hebben - l'agriculteur concerné ne peut avoir déclaré la superficie concernée
aangegeven tijdens het geheel of een gedeelte van de pendant toute ou partie de la période de référence;
referentieperiode; - de landbouwer-aanvrager moet voor het eerst die oppervlakte - l'agriculteur demandeur doit avoir déclaré pour la première fois
aangegeven hebben in zijn oppervlakteaangifte betreffende het jaar van cette superficie dans sa déclaration de superficie relative à l'année
indiening van de aanvraag; d'introduction de la demande;
- de betrokken oppervlakte moet minstens vijf are bedragen voor de - la superficie concernée doit être au minimum de cinq ares pour les
producenten die in aanmerking komen voor de opname van de betalingen producteurs bénéficiant de l'intégration des paiements relatifs au
betreffende de tabaksector en twee hectare voor de andere gevallen; secteur du tabac et de deux hectares pour tous les autres cas;
- voor de producenten die niet in aanmerking komen voor de opname van - pour les producteurs ne bénéficiant pas de l'intégration du soutien
de steun ten gunste van de suikerbiet en/of de inulinechicorei en/of en faveur de la betterave à sucre et/ou de la chicorée à inuline et/ou
de opname van de betalingen betreffende de tabaksector mag er voor de de l'intégration des paiements relatifs au secteur du tabac, la
betrokken oppervlakte noch geheel noch gedeeltelijk een aanvraag zijn superficie concernée ne peut pas avoir fait l'objet, en tout ou en
ingediend tot herziening van de voorlopige rechten gegrond op een partie, d'une demande de révision des droits provisoires fondée sur un
vererving, een vervroegde vererving, een erfopvolging bij wege van héritage, un héritage anticipé, une succession par voie de cession de
huuroverdracht, een fusie of splitsing van bedrijven of een bail, une fusion d'exploitations, une scission d'exploitation ou une
privaatrechtelijke contractuele clausule bij grondoverdracht zoals clause contractuelle privée en cas de transfert de terres visés à
bedoeld in artikel 3, paragraaf 2, punten 3°, 5° en 9° van het besluit l'article 3, paragraphe 2, points 3°, 5° et 9°, de l'arrêté du
van de Waalse Regering van 23 februari 2006; Gouvernement wallon du 23 février 2006;
- voor de producenten die in aanmerking komen voor de opname van de - pour les producteurs bénéficiant de l'intégration du soutien en
steun ten gunste van de suikerbiet en/of de inulinechicorei en/of de faveur de la betterave à sucre et/ou de la chicorée à inuline et/ou de
opname van de betalingen betreffende de tabaksector mag er voor de l'intégration des paiements relatifs au secteur du tabac, la
betrokken oppervlakte noch geheel noch gedeeltelijk een aanvraag zijn superficie concernée ne peut pas avoir fait l'objet, en tout ou en
ingediend tot herziening van de voorlopige rechten gegrond op een partie, d'une demande de révision des droits provisoires fondée sur un
vererving, een vervroegde vererving, een erfopvolging bij wege van héritage, un héritage anticipé, une succession par voie de cession de
huuroverdracht, een fusie of splitsing van bedrijven of een bail, une fusion d'exploitations, une scission d'exploitation ou une
privaatrechtelijke contractuele clausule bij grondoverdracht zoals clause contractuelle privée en cas de transfert de terres visés à
bedoeld in artikel 3bis, paragrafen 2 en 3, punten 3°, 5° en 7° van l'article 3bis, paragraphes 2 et 3, points 3°, 5° et 7° de l'arrêté du
voornoemd besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2006; Gouvernement wallon du 23 février 2006 précité;
- er mogen nog geen rechten uit de nationale reserve zijn toegekend - la superficie concernée ne peut avoir déjà fait l'objet d'une
voor de betrokken oppervlakte. allocation de droits issus de la réserve nationale.
§ 3. De landbouwer-aanvrager moet het in artikel 2, vierde lid, § 3. L'agriculteur demandeur doit introduire le formulaire standardisé
bedoelde standaardformulier indienen met vermelding van het aantal visé à l'article 2, quatrième alinéa, en y indiquant le nombre
hectaren waarvan hij het genot heeft overgenomen krachtens de d'hectares dont il a repris la jouissance en vertu de l'héritage ou de
betrokken vererving of aankoop van grond. l'achat de terres concerné.
De motivering van de aanvraag moet vergezeld zijn van de volgende La motivation de la demande doit être accompagnée des pièces
bewijsstukken die noodzakelijk zijn voor de behandeling van die aanvraag : justificatives suivantes nécessaires au traitement de cette demande :
- een orthofotoplan waarop alle percelen die het voorwerp uitmaken van - un orthophotoplan sur lequel toutes les parcelles faisant l'objet de
de betrokken vererving of aankoop van grond, staan getekend en in het l'héritage ou de l'achat de terres concerné sont dessinées et
rood genummerd; numérotées en rouge;
- in geval van feitelijke of verwachte vererving, een notarieel attest - en cas d'héritage ou d'héritage anticipé, une attestation notariale
of een afschrift van de verervings- of schenkingsakte; ou une copie de l'acte de succession ou de donation;
- bij aankoop van grond voor de landbouwers die niet in aanmerking - en cas d'achat de terres pour les agriculteurs ne bénéficiant pas de
komen voor de opname van de steun ten gunste van de suikerbiet en/of l'intégration du soutien en faveur de la betterave à sucre et/ou de la
de inulinechicorei en/of de opname van de betalingen betreffende de chicorée à inuline et/ou de l'intégration des paiements relatifs au
tabaksector, ofwel een afschrift van de eigendomsakte of van de secteur du tabac, soit une copie de l'acte de propriété ou de l'acte
koopakte, ondertekend op uiterlijk 15 mei 2004, ofwel een afschrift d'achat signé au plus tard le 15 mai 2004, soit une copie du compromis
van de voorlopige koopakte, ondertekend op uiterlijk 15 mei 2004 voor de vente signé au plus tard le 15 mai 2004 pour autant que
zover de landbouwer een afschrift van de koopakte overmaakt binnen de l'agriculteur communique une copie de l'acte d'achat dans les dix
tien dagen nadat de akte is opgemaakt en voor zover de landbouwer zich jours où ce dernier sera établi et pour autant que l'agriculteur s'y
daartoe verbindt; engage;
- bij aankoop van grond voor de landbouwers die in aanmerking komen - en cas d'achat de terres pour les agriculteurs bénéficiant de
voor de opname van de steun ten gunste van de suikerbiet en/of de l'intégration du soutien en faveur de la betterave à sucre et/ou de la
inulinechicorei en/of de opname van de betalingen betreffende de chicorée à inuline et/ou de l'intégration des paiements relatifs au
tabaksector, ofwel een afschrift van de eigendomsakte of van de secteur du tabac, soit une copie de l'acte de propriété ou de l'acte
koopakte, ondertekend op uiterlijk 3 maart 2006, ofwel een afschrift d'achat signé au plus tard le 3 mars 2006, soit une copie du compromis
van de voorlopige koopakte, ondertekend op uiterlijk 3 maart 2006 voor de vente signé au plus tard le 3 mars 2006 pour autant que
zover de landbouwer een afschrift van de koopakte overmaakt binnen de l'agriculteur communique une copie de l'acte d'achat dans les 10 jours
tien dagen nadat de akte is opgemaakt en voor zover de landbouwer zich où ce dernier sera établi et pour autant que l'agriculteur s'y engage.
daartoe verbindt.
§ 4. In geval van motivering van de aanvraag, gegrond op de aankoop of § 4. En cas de motivation de la demande, fondée sur l'achat ou
de vererving van grond, wanneer de in § 1 tot 3 bedoelde voorwaarden l'héritage de terres, lorsque les conditions visées aux §§ 1er à 3
zijn vervuld, wordt het aan de landbouwer toegekende aantal rechten sont satisfaites, le nombre de droits attribués à l'agriculteur est
verhoogd met een aantal rechten dat gelijk is aan het door het bestuur augmenté d'un nombre de droits égal au nombre d'hectares retenus par
in aanmerking genomen aantal hectaren, waarvan hij het genot heeft l'administration, dont il a repris la jouissance en vertu de
overgenomen krachtens de betrokken vererving of aankoop van grond. De l'héritage ou de l'achat de terres concerné. La valeur de chacun de
waarde van elk van die toegekende rechten door gebruik van de ces droits octroyés par l'utilisation de la réserve nationale
nationale reserve stemt overeen met het gewestelijke gemiddelde, correspond à la moyenne régionale déterminée l'année de l'introduction
bepaald het jaar van indiening van de aanvraag, verminderd met de de la demande, diminuée des réductions telles que visées aux articles
verlagingen zoals bedoeld in de artikelen 41 tot 42 van Verordening 41 et 42 du Règlement (CE) n° 1782/2003."
(EG) nr. 1782/2003."

Art. 8.In artikel 6, § 3, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de

Art. 8.A l'article 6, § 3, alinéa 1er, du même arrêté, les mots

woorden "derde lid" vervangen door de woorden "vierde lid". "troisième alinéa" sont remplacés par les mots "quatrième alinéa".

Art. 9.In artikel 6bis, § 3, eerste lid, van hetzelfde besluit en

Art. 9.A l'article 6bis, § 3, alinéa 1er, du même arrêté et inséré

ingevoegd bij het ministerieel besluit van 20 januari 2008, worden de par l'arrêté ministériel du 20 janvier 2008, les mots "troisième
woorden "derde lid" vervangen door de woorden "vierde lid". alinéa" sont remplacés par les mots "quatrième alinéa".

Art. 10.Een artikel 6ter, luidend als volgt, wordt in hetzelfde

Art. 10.Un article 6ter, rédigé comme suit, est inséré dans le même

besluit ingevoegd : arrêté :
"

Art. 6ter.§ 1. Wanneer vanaf 2007 de motivering van de aanvraag om

" Art. 6ter. § 1er. Lorsque la motivation de la demande, à partir de
vaststelling of aanpassing van de rechten door gebruik van de 2007, d'établissement ou d'adaptation des droits par l'utilisation de
nationale reserve gegrond is op de toepassing van la réserve nationale est fondée sur l'application de programmes de
herstructureringsprogramma's, worden enkel de drie volgende situaties restructuration, seules les trois situations suivantes peuvent être
erkend door het bestuur : reconnues par l'administration :
1° na een officiële ruilverkaveling heeft de landbouwer een lagere 1° suite à un remembrement officiel, l'agriculteur a reçu une
oppervlakte gekregen dan die waarover hij beschikte vóór die ruilverkaveling; superficie inférieure à ce dont il disposait avant le remembrement;
2° na een onteigening in het algemeen belang of van een wijziging van 2° suite à une expropriation pour cause d'utilité générale ou parce
bestemming in het gewestplan, mag ten minste één van de grondpercelen, que l'affectation au plan de secteur en a été modifiée, une des
aangegeven door de landbouwer en in aanmerking genomen voor de parcelles de terre au moins, déclarée par l'agriculteur et
berekening van zijn aantal hectaren zoals bedoeld in artikel 43, comptabilisée dans le calcul de son nombre d'hectares tel que visé à
paragraaf 1, van Verordening (EG) nr. 1782/2003, niet meer uitgebaat l'article 43, paragraphe 1er, du Règlement (CE) n° 1782/2003, n'est
worden vanaf een datum tussen de dag na de uiterste indieningsdatum plus exploitable depuis une date comprise entre le lendemain de la
van de oppervlakteaangifte van het jaar voorafgaand aan het jaar van date limite d'introduction de la déclaration de superficie de l'année
de aanvraag en de uiterste indieningsdatum van de aanvankelijke précédant l'année de la demande et la date limite d'introduction de la
aanvraag om rechten uit de nationale reserve, zoals bedoeld in artikel demande initiale de droits issus de la réserve nationale, visée à
5 van voornoemd besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2006; l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2006 précité;
3° na aankoop door een Provincie, Gemeente, intercommunale 3° suite à son achat par une province, commune, société intercommunale
vennootschap of natuurreservaat, mag ten minste één van de ou réserve naturelle, une des parcelles de terre au moins, déclarée
grondpercelen, aangegeven door de landbouwer en in aanmerking genomen par l'agriculteur et comptabilisée dans le calcul de son nombre
voor de berekening van zijn aantal hectaren zoals bedoeld in artikel d'hectares tel que visé à l'article 43, paragraphe 1er, du Règlement
43, paragraaf 1, van Verordening (EG) nr. 1782/2003, niet meer (CE) n° 1782/2003, n'est plus exploitable depuis une date comprise
uitgebaat worden vanaf een datum tussen de dag na de uiterste entre le lendemain de la date limite d'introduction de la déclaration
indieningsdatum van de oppervlakteaangifte van het jaar voorafgaand de superficie de l'année précédant l'année de la demande et la date
aan het jaar van de aanvraag en de uiterste indieningsdatum van de limite d'introduction de la demande initiale de droits issus de la
aanvankelijke aanvraag om rechten uit de nationale reserve, zoals
bedoeld in artikel 5 van voornoemd besluit van de Waalse Regering van réserve nationale, visée à l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement
23 februari 2006. wallon du 23 février 2006 précité.
§ 2. In geval van motivering gegrond op de toepassing van § 2. En cas de motivation fondée sur l'application de programmes de
herstructureringsprogramma's moeten de volgende voorwaarden vervuld restructuration, les conditions suivantes doivent être satisfaites :
zijn : - de aanvraag heeft enkel betrekking op gewone rechten; - la demande ne peut concerner que les droits ordinaires;
- de landbouwer moet alle oppervlakten waarvan hij het genot heeft, - l'agriculteur doit déclarer, au moment de sa demande initiale de
aangeven wanneer hij zijn aanvankelijke aanvraag om rechten uit de droits issus de la réserve nationale, la totalité des superficies dont
nationale reserve indient; il a la jouissance;
- de verloren oppervlakten worden niet aangegeven noch het jaar van - les superficies perdues ne peuvent faire l'objet d'aucune
indiening van de aanvraag noch tijdens de daaropvolgende jaren; déclaration de superficie ni l'année de l'introduction de la demande,
ni durant les années qui suivent;
- de verhouding tussen de totale oppervlakte van de percelen die - le rapport entre la superficie totale des parcelles déclarées avec
aangegeven zijn met bestemmingscodes A, X en I in de les codes de destination A, X et I, dans la déclaration de superficie
oppervlakteaangifte en steunaanvraag betreffende het jaar van et demande d'aides relative à l'année d'introduction de la demande et
indiening van de aanvraag en het aantal hectaren zoals bedoeld in le nombre d'hectares tel que visé à l'article 43, paragraphe 1er, du
artikel 43, paragraaf 1, van Verordening (EG) nr. 1782/2003 moet hoger Règlement (CE) n° 1782/2003 doit être supérieur ou égal à 0,5 et
of gelijk zijn aan 0,5 en lager zijn dan 1. inférieur à 1.
§ 3. De landbouwer-aanvrager moet het in artikel 2, vierde lid, § 3. L'agriculteur demandeur doit introduire le formulaire standardisé
bedoelde standaardformulier indienen met vermelding van het aantal visé à l'article 2, quatrième alinéa, en y indiquant le nombre
hectaren waarvan hij het genot heeft verloren krachtens de toepassing d'hectares dont il a perdu la jouissance en vertu de l'application du
van het betrokken herstructureringsprogramma. programme de restructuration concerné.
Bij officiële ruilverkaveling moeten de volgende bewijsstukken gevoegd En cas de remembrement officiel, la motivation de la demande doit être
worden bij de motivering van de aanvraag : accompagnée des pièces justificatives suivantes :
- een afschrift van de door het Comité tot aankoop van onroerende - une copie de l'acte de remembrement ou de l'acte d'échange
goederen opgemaakte ruilverkavelings- of bedrijfsuitwisselingsakte; d'exploitation établis par le Comité d'acquisition d'immeubles;
- een orthofotoplan waarop het of de betrokken percelen staan getekend - un orthophotoplan sur lequel la ou les parcelles concernées est ou
en in het rood genummerd. sont dessinées et numérotées en rouge.
Bij onteigening in het algemeen belang of bij een wijziging van En cas d'expropriation pour cause d'utilité générale ou lorsque
bestemming in het gewestplan, moeten de volgende bewijsstukken gevoegd l'affectation des parcelles a été modifiée au plan de secteur, la
motivation de la demande doit être accompagnée des pièces
worden bij de motivering van de aanvraag : justificatives suivantes :
- voor elk betrokken perceel, een afschrift van de onteigeningsakte of - pour chaque parcelle concernée, une copie de l'acte d'expropriation
van de beslissing tot wijziging van het gewestplan; ou de la décision de modification au plan de secteur;
- een orthofotoplan waarop het of de betrokken percelen staan getekend - un orthophotoplan sur lequel la ou les parcelles concernées est ou
en in het rood genummerd; sont dessinées et numérotées en rouge;
- een tabel met de betrokken percelen tijdens de jaren van de - un tableau reprenant la présence des parcelles concernées au cours
referentieperiode. des années de la période de référence.
Bij aankoop door een Provincie, Gemeente, intercommunale vennootschap En cas d'achat par une Province, Commune, société intercommunale ou
of natuurreservaat, moeten de volgende bewijsstukken worden gevoegd réserve naturelle, la motivation de la demande doit être accompagnée
bij de motivering van de aanvraag : des pièces justificatives suivantes :
- voor elk betrokken perceel, een afschrift van de aankoopakte; - pour chaque parcelle concernée, une copie de l'acte d'achat;
- een orthofotoplan waarop het of de betrokken percelen staan getekend - un orthophotoplan sur lequel la ou les parcelles concernées est ou
en in het rood genummerd; sont dessinées et numérotées en rouge;
- een tabel met de betrokken percelen tijdens de jaren van de - un tableau reprenant la présence des parcelles concernées au cours
referentieperiode. des années de la période de référence.
§ 4. In geval van motivering gegrond op de toepassing van § 4. En cas de motivation fondée sur l'application de programmes de
herstructureringsprogramma's, wanneer de in paragrafen 1 tot 3 restructuration, lorsque les conditions visées aux paragraphes 1er à 3
bedoelde voorwaarden zijn vervuld, wordt het aan de landbouwer sont satisfaites, le nombre total de droits attribués à l'agriculteur
toegekende totaalaantal rechten verminderd met het aantal rechten
overeenstemmend met de door de landbouwer verloren oppervlakten en est réduit du nombre de droits correspondant aux superficies perdues
wordt de eenheidswaarde van de rechten verhoogd en berekend par l'agriculteur et la valeur unitaire des droits est augmentée et
overeenkomstig artikel 7, paragraaf 4, van Verordening (EG) nr. calculée conformément à l'article 7, paragraphe 4, du Règlement (CE)
795/2004." n°795/2004."

Art. 11.Een artikel 6quater, luidend als volgt, wordt in hetzelfde

Art. 11.Un article 6quater, rédigé comme suit, est inséré dans le

besluit ingevoegd : même arrêté :
"

Art. 6quater.§ 1. Wanneer, enkel in 2007, de motivering van de

" Art. 6quater. § 1er. Lorsque la motivation de la demande, en 2007
aanvraag om vaststelling of aanpassing van de rechten door gebruik van uniquement, d'établissement ou d'adaptation des droits par
de nationale reserve gegrond is op de toepassing van l'utilisation de la réserve nationale est fondée sur l'application de
ontwikkelingsprogramma's bestemd voor de bevordering van de programmes de développement destinés à favoriser l'agriculture
biologische landbouw, wordt enkel de volgende situatie erkend door het biologique, seule la situation suivante peut être reconnue par
bestuur : l'administration :
les agriculteurs reconnus à 100 % en agriculture biologique en 2006,
qui détiennent, en 2007, moins de droits que la superficie totale
de landbouwers die in 2006 volledig erkend zijn als biologische déclarée en 2006 avec un code culture permettant l'activation de
landbouwers, die in 2007 minder rechten bezitten dan de in 2006
aangegeven totale oppervlakte met een teeltcode die de activering van
de toeslagrechten toestaat. droits au paiement unique.
§ 2. In geval van motivering gegrond op de toepassing van § 2. En cas de motivation fondée sur l'application de programmes de
ontwikkelingsprogramma's bestemd voor de bevordering van de développement destinés à favoriser l'agriculture biologique, les
biologische landbouw moeten de volgende voorwaarden vervuld zijn : conditions suivantes doivent être satisfaites :
- de landbouwer-aanvrager moet op 30 maart 2007 in het bezit zijn van - l'agriculteur demandeur doit détenir, au 30 mars 2007, un nombre de
een aantal rechten dat lager is dan de in 2006 aangegeven totale droits inférieur à la superficie totale déclarée en 2006 avec un code
oppervlakte met een teeltcode die de activering van de toeslagrechten culture permettant l'activation de droits au paiement unique, et
toestaat, en; - de landbouwer-aanvrager mag tussen 1 april 2006 en 30 maart 2007 - l'agriculteur demandeur ne doit pas avoir cédé de droits ordinaires
geen gewone toeslagrechten hebben overgedragen behoudens de gevallen entre le 1er avril 2006 et le 30 mars 2007 hormis les cas de
van statuut- of benamingswijziging. changement de statut ou d'identification.
§ 3. De landbouwer-aanvrager moet het in artikel 2, vierde lid, § 3. L'agriculteur demandeur doit introduire le formulaire standardisé
bedoelde standaardformulier indienen met vermelding van het aantal visé à l'article 2, quatrième alinéa, en y indiquant le nombre de
gewone toeslagrechten dat overeenstemt met het verschil tussen de in droits ordinaires correspondant à la différence entre la superficie
2006 aangegeven oppervlakte met een teeltcode die de activering van de déclarée en 2006 avec un code culture permettant l'activation des
toeslagrechten toestaat en het aantal rechten genotificeerd in 2007. droits au paiement unique et le nombre de droits notifiés en 2007.
§ 4. In geval van motivering van de aanvraag, gegrond op de toepassing § 4. En cas de motivation de la demande, fondée sur l'application de
van ontwikkelingsprogramma's bestemd voor de bevordering van de programmes de développement destinés à favoriser l'agriculture
biologische landbouw, wanneer de in §§ 1 tot 3 bedoelde voorwaarden biologique, lorsque les conditions visées aux § 1er à 3 sont
zijn vervuld, wordt het aan de landbouwer toegekende aantal rechten satisfaites, le nombre de droits attribués à l'agriculteur est
verhoogd met een aantal rechten dat gelijk is aan het verschil tussen augmenté d'un nombre de droits égal à la différence entre la
de in 2006 aangegeven totale oppervlakte met een teeltcode die de superficie totale déclarée en 2006 avec un code culture permettant
activering van de toeslagrechten toestaat en het totaalaantal l'activation de droits au paiement unique et le nombre total de
braakleggings- en/of gewone rechten op 30 maart 2007, zonder het droits, jachères et/ou ordinaires détenus au 30 mars 2007 et ce, sans
plafond van 30 rechten te overschrijden. dépasser un plafond de 30 droits.
De waarde van elk van die toegekende rechten uit de nationale reserve La valeur de chacun de ces droits octroyés par l'utilisation de la
stemt overeen met het gewestelijke gemiddelde berekend in 2007, réserve nationale correspond à la moyenne régionale déterminée en
verminderd met de verlagingen zoals bedoeld in de artikelen 41 tot 42 2007, diminuée des réductions telles que visées aux articles 41 et 42
van Verordening (EG) nr. 1782/2003." du Règlement (CE) n° 1782/2003."

Art. 12.Een artikel 6quinquies, luidend als volgt, wordt in hetzelfde

Art. 12.Un article 6quinquies, rédigé comme suit, est inséré dans le

besluit ingevoegd : même arrêté :
"

Art. 6quinquies.§ 1. Wanneer, vanaf 2008, de motivering van de

" Art. 6quinquies. § 1er. Lorsque la motivation de la demande, à
aanvraag om vaststelling of aanpassing van de rechten door gebruik van partir de 2008, d'établissement ou d'adaptation des droits par
de nationale reserve gegrond is op de toepassing van l'utilisation de la réserve nationale est fondée sur l'application de
ontwikkelingsprogramma's bestemd voor de bevordering van de jonge programmes de développement destinés à favoriser les jeunes
landbouwers, wordt enkel de volgende situatie erkend door het bestuur agriculteurs, seule la situation suivante peut être reconnue par
: l'administration :
de landbouwers jonger dan 30 jaar op 1 januari van het jaar van les agriculteurs âgés de moins de 30 ans au 1er janvier de l'année
indiening van de aanvraag en die op 31 maart van hetzelfde jaar over d'introduction de la demande et qui disposent au 31 mars de la même
gewone toeslagrechten beschikken waarvan de gemiddelde waarde lager is année de droits ordinaires au paiement unique dont la valeur moyenne
dan de gemiddelde waarde van de gewone toeslagrechten in het Waalse est inférieure à la valeur moyenne des droits ordinaires au paiement
Gewest voor het betrokken jaar. unique en Région wallonne pour l'année considérée.
§ 2. In geval van motivering gegrond op de toepassing van § 2. En cas de motivation fondée sur l'application de programmes de
ontwikkelingsprogramma's bestemd voor de bevordering van de jonge développement destinés à favoriser les jeunes agriculteurs, les
landbouwers, moeten de volgende voorwaarden vervuld zijn : conditions suivantes doivent être satisfaites :
- op 1 januari van het jaar van de aanvraag moet de landbouwer jonger - l'agriculteur demandeur doit, au 1er janvier de l'année de la
zijn dan 30 jaar. In geval van groepering van natuurlijke personen demande, être âgé de moins de 30 ans. En cas de groupement de
moet minstens een lid aan die voorwaarde voldoen. In geval van personnes physiques, au moins un des membres doit répondre à cette
rechtspersonen moet minstens een van de bestuurders, condition. En cas de personnes morales, au moins un des
afgevaardigd-bestuurders of beheerders met de kwalificatie landbouwer administrateurs, administrateurs délégués ou gérants ayant la qualité
aan die voorwaarde voldoen, en; d'agriculteur doit remplir cette condition, et
- de landbouwer-aanvrager moet, op 31 maart van het jaar van de - l'agriculteur demandeur doit détenir, au 31 mars de l'année de la
aanvraag, in het bezit zijn van gewone toeslagrechten waarvan de demande, des droits ordinaires dont la valeur moyenne est inférieure à
gemiddelde waarde lager is dan de gemiddelde waarde van de gewone la valeur moyenne des droits ordinaires en Région wallonne pour la
toeslagrechten in het Waalse Gewest voor hetzelfde jaar. même année.
§ 3. De landbouwer-aanvrager moet het gestandaardiseerd formulier § 3. L'agriculteur demandeur doit introduire le formulaire standardisé
bedoeld in artikel 2, vierde lid, indienen met vermelding van zijn visé à l'article 2, quatrième alinéa, en y indiquant son numéro de
rijksregisternummer. In geval van regroupering van natuurlijke of van registre national. En cas de groupement de personnes physiques ou de
rechtspersonen, stemt het vermelde rijksregisternummer overeen met die personnes morales, le numéro de registre national qui doit être
van het jongste lid en/of van de jongste bestuurder. indiqué correspond à celui du plus jeune membre et/ou administrateur.
§ 4. In geval van motivering van de aanvraag, gegrond op de toepassing § 4. En cas de motivation de la demande, fondée sur l'application de
van ontwikkelingsprogramma's bestemd voor de bevordering van de jonge programmes de développement destinés à favoriser les jeunes
landbouwers, wanneer de in §§ 1 tot 3 bedoelde voorwaarden zijn agriculteurs, lorsque les conditions visées aux §§ 1er à 3 sont
vervuld, wordt de waarde van elk van de aan de landbouwer toegekende satisfaites, la valeur de chacun des droits ordinaires attribués à
rechten verhoogd met een bedrag dat gelijk is aan het verschil tussen l'agriculteur est augmentée d'un montant correspondant la différence
de eenheidswaarde van elk van zijn gewone rechten en de gemiddelde entre la valeur unitaire de chacun de ses droits ordinaires et la
eenhaidswaarde van het waals gewoon recht, verminderd met de valeur unitaire moyenne du droit ordinaire wallon, diminuée des
verlagingen zoals bedoeld in de artikelen 41 en 42 van Verordening réductions telles que visées aux articles 41 et 42 du Règlement (CE)
(EG) nr. 1782/2003. De totale verhoging van de waarde van de gewone n° 1782/2003. L'augmentation totale de la valeur des droits ordinaires
rechten van de landbouwer-aanvrager wordt beperkt tot 1.000 euro of de l'agriculteur demandeur est limitée à 1.000 euros ou moins selon
minder in functie van de beschikbare middelen van de reserve tijdens les disponibilités de la réserve l'année de la demande."
het jaar van de aanvraag."

Art. 13.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

Art. 13.A l'article 7 du même arrêté sont apportées les modifications

1° De woorden "in 2005 of in 2006" worden geschrapt; suivantes : 1° Les mots "en 2005 ou en 2006" sont supprimés;
2° De woorden "in het kader van de aanvragen ingediend in 2005 en 2° Les mots "le 31 mars 2005 dans le cadre des demandes introduites en
uiterlijk op 31 maart 2006 in het kader van de aanvragen ingediend in 2005 et au plus tard le 31 mars 2006 dans le cadre des demandes
2006" worden vervangen door de woorden "op de uiterste datum voor de introduites en 2006." sont remplacés par les mots "à la date limite de
indiening van de oppervlakteaangifte van het jaar van indiening van de dépôt de la déclaration de superficie de l'année d'introduction de la
aanvraag." demande."

Art. 14.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007,

Art. 14.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007, à

met uitzondering van artikel 12, dat van toepassing is op 1 januari l'exception de l'article 12 qui s'applique au 1er janvier 2008 et de
2008 en van artikel 13 dat van toepassing is op 1 januari 2005. l'article 13 qui s'applique au 1er janvier 2005.
Namen, 7 augustus 2008. Namur, le 7 août 2008.
B. LUTGEN B. LUTGEN
^