Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 06/09/2001
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2000 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE
6 SEPTEMBER 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 6 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel
ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende tijdelijke du 21 décembre 2000 portant des mesures complémentaires temporaires de
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee conservation des réserves de poisson en mer
De Minister toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken, belast La Ministre adjointe au Ministre des Affaires étrangères, chargée de
met Landbouw, l'Agriculture,
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer,
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril
18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; 1999 et 3 mai 1999;
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par
april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999; les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et
een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime
uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche,
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4
september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20 août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai
augustus 2000, inzonderheid artikel 18; 1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18;
Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende Vu l'arrêté ministériel du 21 décembre 2000 portant des mesures
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en
in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 5 maart 2001, 28 mer, modifié par les arrêtés ministériels des 5 mars 2001, 28 mars
maart 2001, 25 april 2001, 15 mei 2001, 31 mei 2001, 29 juni 2001 en 2001, 25 avril 2001, 15 mai 2001, 31 mai 2001, 29 juin 2001 et 26
26 juli 2001; Gelet op verordening (EG) nr. 1162/2001 van de Commissie van 14 juni
2001 tot vaststelling van maatregelen voor het herstel van het heek juillet 2001 ; Vu le règlement (CE) n° 1162/2001 de la Commission du 14 juin 2001
fixant des mesures pour la récupération des ressources de merlu dans
bestand in ICES-deelgebieden III, IV, V, VI en VII en in ICES-sectoren les zones C.I.E.M. III, IV, V, VI et VII et dans les secteurs C.I.E.M.
VIIIa, b, d, e en van daarmee samenhangende bepalingen inzake de VIIIa, b, d, e et des dispositions y afférentes concernant le contrôle
controle op de activiteiten van vissersvaartuigen; sur les activités des bateaux de pêche;
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973
1973; inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat voor het jaar 2001 vangstbeperkingen moeten Considérant que pour l'année 2001 des limitations de captures pour la
vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est
nodig zonder verwijl behoudsmaatregelen te treffen teneinde de door de nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de
EG toegestane vangsten niet te overschrijden; conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van schol en CE; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de plies et
schelvis kan bewerkstelligd worden door het instellen van maximale d'églefins peut être réalisé en instituant des maxima de captures, par
vangsten per vaartdag in bepaalde i.c.e.s.-gebieden; jour de navigation dans certaines zones-c.i.e.m.;
Overwegende dat Belgische havens dienen aangewezen te worden waar Considérant qu'il convient de désigner les ports belges où, suivant
krachtens de bepalingen vervat in verordening (EG) nr. 1162/2001 van les dispositions reprises au règlement (CE) n° 1162/2001 de la
de Commissie, aanlandingen door communautaire vaartuigen van meer dan Commission, les navires communautaires doivent débarquer les captures
500 kg heek, dienen te gebeuren, de plus de 500 kg de merlu,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In het artikel 10 van het ministerieel besluit van 21

Article 1er.Dans l'article 10 de l'arrêté ministériel du 21 décembre

december 2000 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het 2000 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation
behoud van de visbestanden in zee, gewijzigd bij de ministeriële des réserves de poisson en mer, modifié par les arrêtés ministériels
besluiten van 5 maart 2001, 28 maart 2001, 25 april 2001 en 26 juli des 5 mars 2001, 28 mars 2001, 25 avril 2001 et 26 juillet 2001 sont
2001 worden de volgende wijzigingen aangebracht : apportées les modifications suivantes :
1°, § 3, wordt aangevuld met het volgend lid : 1° le § 3 est complété par l'alinéa suivant :
« In afwijking van vorig lid is het in het i.c.e.s.-gebied VIIf,g « En dérogation à l'alinéa précédent, il est interdit dans la période
gedurende de periode vanaf 8 september 2001 tot en met 31 december du 8 septembre 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus, que les captures
2001 verboden dat de totale scholvangst per zeereis gerealiseerd door totales de plies par voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. VIIf,g
een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder een réalisées par un bateau de pêche d'une puissance motrice égale ou
hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 200 kg vermenigvuldigd met inférieure à 221 kW dépassent une quantité égale à 200 kg multiplié
het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die visreis in het gebied par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en
VIIf,g. »; mer dans la zone VIIf,g. »;
2°, § 4, wordt aangevuld met het volgend lid : 2° le § 4 est complété par l'alinéa suivant :
« In afwijking van vorig lid is het in het i.c.e.s.-gebied VIIf,g « En dérogation à l'alinéa précédent, il est interdit dans la période
gedurende de periode vanaf 8 september 2001 tot en met 31 december du 8 septembre 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus, que les captures
2001 verboden dat de totale scholvangst per zeereis gerealiseerd door totales de plies par voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. VIIf,g
een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW een réalisées par un bateau de pêche d'une puissance motrice supérieure à
hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 400 kg vermenigvuldigd met 221 kW dépassent une quantité égale à 400 kg multiplié par le nombre
het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die visreis in het gebied de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans la
VIIf,g. »; zone VIIf,g. »;
3°, § 5, wordt aangevuld met het volgend lid : » 3° le § 5 est complété par l'alinéa suivant :
« In afwijking van vorige leden is het in het i.c.e.s.-gebied VIIa En dérogation aux alinéas précédents, il est interdit dans la période
gedurende de periode vanaf 8 september 2001 tot en met 31 december du 8 septembre 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus, que les captures
2001 verboden dat de totale scholvangst per zeereis gerealiseerd door totales de plies par voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. VIIa
een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder een réalisées par un bateau de pêche d'une puissance motrice égale ou
hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 200 kg vermenigvuldigd met inférieure à 221 kW dépassent une quantité égale à 200 kg multiplié
het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die visreis in het gebied par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en
VIIa. »; mer dans la zone VIIa. »;
4°, § 6, wordt aangevuld met het volgend lid : 4° le § 6 est complété par l'alinéa suivant :
« In afwijking van vorige leden is het in het i.c.e.s.-gebied VIIa « En dérogation aux alinéas précédents, il est interdit dans la
gedurende de periode vanaf 8 september 2001 tot en met 31 december période du 8 septembre 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus, que les
2001 verboden dat de totale scholvangst per zeereis gerealiseerd door captures totales de plies par voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. VIIa
een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW een réalisées par un bateau de pêche d'une puissance motrice supérieure à
hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 400 kg vermenigvuldigd met 221 kW dépassent une quantité égale à 400 kg multiplié par le nombre
het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die visreis in het gebied de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans la
VIIa. » zone VIIa. »

Art. 2.In hetzelfde besluit wordt volgend artikel 15bis ingevoegd :

Art. 2.Dans le même arrêté est inséré l'article 15bis suivant :

«

Art. 15bis.§ 1. In de periode van 8 september 2001 tot en met 31

«

Art. 15bis.§ 1er. Dans la période du 8 septembre 2001 jusqu'au 31

december 2001 is het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en décembre 2001 inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV
(Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), que les captures totales
Schelde-estuarium) verboden dat de totale schelvisvangst per zeereis, d'églefins par voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la
gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW puissance motrice est égale ou inférieure à 221 kW, dépassent une
of minder een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 100 kg quantité égale à 100 kg multiplié par le nombre de jours de navigation
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die
zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden; réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en
§ 2. In de periode van 8 september 2001 tot en met 31 december 2001 is question; § 2. Dans la période du 8 septembre 2001 jusqu'au 31 décembre 2001
het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et
verboden dat de totale schelvisvangst per zeereis, gerealiseerd door l'Estuaire de l'Escaut), que les captures totales d'églefins par
een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW een voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance
hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 200 kg vermenigvuldigd met motrice est supérieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à 200 kg
het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce
betreffende i.c.e.s.-gebieden; voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question;
§ 3. In de periode van 8 september 2001 tot en met 31 december 2001 is § 3. Dans la période du 8 septembre 2001 jusqu'au 31 décembre 2001
het in het i.c.e.s.-gebied VII verboden dat de totale schelvisvangst inclus, il est interdit dans la zone-c.i.e.m. VII, que les captures
per zeereis, gerealiseerd door een vissersvaartuig met een totales d'églefins par voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche
motorvermogen van 221 kW of minder een hoeveelheid overschrijdt die dont la puissance motrice est égale ou inférieure à 221 kW, dépassent
gelijk is aan 20 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen une quantité égale à 20 kg multiplié par le nombre de jours de
gerealiseerd tijdens die zeereis in het betreffende i.c.e.s.-gebied; navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. en question;
§ 4. In de periode van 8 september 2001 tot en met 31 december 2001 is §4. Dans la période du 8 septembre 2001 jusqu'au 31 décembre 2001
het in het i.c.e.s.-gebied VII verboden dat de totale schelvisvangst inclus, il est interdit dans la zone-c.i.e.m. VII, que les captures
per zeereis, gerealiseerd door een vissersvaartuig met een totales d'églefins par voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche
motorvermogen van meer dan 221 kW een hoeveelheid overschrijdt die dont la puissance motrice est supérieure à 221 kW, dépassent une
gelijk is aan 40 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen quantité égale à 40 kg multiplié par le nombre de jours de navigation
gerealiseerd tijdens die zeereis in het betreffende i.c.e.s.-gebied. » réalisé au cours de ce voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. en question. »

Art. 3.In hetzelfde besluit wordt volgend artikel 16bis ingevoegd :

Art. 3.Dans le même arrêté est inséré l'article 16bis suivant :

«

Art. 16bis.In uitvoering van verordening (EG) nr. 1162/2001 mogen

«

Art. 16bis.En application du règlement (CE) n° 1162/2001 les

communautaire vissersvaartuigen enkel in daartoe aangewezen havens
meer dan 500 kg heek aanvoeren. De vissershavens Oostende en Zeebrugge bateaux de pêche communautaire ne peuvent débarquer plus de 500 kg de
merlu que dans les ports désignés. Les ports de pêche d'Ostende et de
worden hiervoor aangeduid. » Zeebruges sont ainsi désignés. »

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 8 september 2001, met

Art. 4.Cet arrêté entre en vigueur le 8 septembre 2001, à l'exception

uitzondering van artikel 3 dat uitwerking heeft met ingang van 16 juli de l'article 3 qui produit ses effets le 16 juillet 2001.
2001. Brussel, 6 september 2001. Bruxelles, le 6 septembre 2001.
Mevr. A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK Mme A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK
^