Ministerieel besluit houdende uitvoering van bijlagen V, IX en X van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 december 2007 tot vaststelling van de eisen op het vlak van de energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen | Arrêté ministériel portant exécution des annexes V, IX et X de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 décembre 2007 déterminant des exigences en matière de performance énergétique et de climat intérieur des bâtiments |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
6 MEI 2014. - Ministerieel besluit houdende uitvoering van bijlagen V, | 6 MAI 2014. - Arrêté ministériel portant exécution des annexes V, IX |
IX en X van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van | et X de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du |
21 december 2007 tot vaststelling van de eisen op het vlak van de | 21 décembre 2007 déterminant des exigences en matière de performance |
energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen | énergétique et de climat intérieur des bâtiments |
De Minister belast met Energiebeleid, | Le Ministre en charge de l'Energie, |
Gelet op de Ordonnantie van 7 juni 2007 houdende de energieprestatie | Vu l'Ordonnance du 7 juin 2007 relative à la performance énergétique |
en het binnenklimaat van gebouwen, het artikel 5, § 1; | et au climat intérieur des bâtiments, l'article 5, § 1er; |
Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 |
december 2007 tot vaststelling van de eisen op het vlak van de | décembre 2007 déterminant des exigences en matière de performance |
energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen, punt 7.8.3, derde | énergétique et de climat intérieur des bâtiments, le point 7.8.3, |
lid van bijlage II vervangen door het besluit van de Brusselse | alinéa 3 de l'annexe II remplacée par l'arrêté du Gouvernement de la |
Hoofdstedelijke Regering van 5 mei 2011, punt 2 van bijlage V | Région de Bruxelles-Capitale du 5 mai 2011, le point 2 de l'annexe V, |
gewijzigd door het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | modifiée par l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
van 5 mei 2011, de punten 7.3, 7.8.3, 9.2.2.1, 9.3.1, 9.3.2.1, | Bruxelles-Capitale du 5 mai 2011, les points 7.3, 7.8.3, 9.2.2.1, |
9.3.2.2,10.2.3.2, 10.2.3.3, 10.3.3.2, 11.3 en bijlage B.3.1 van | 9.3.1, 9.3.2.1, 9.3.2.2, 10.2.3.2, 10.2.3.3, 10.3.3.2, 11.3 et |
bijlage IX en de punten 5.5.2.1, 5.5.2.2, 5.5.3.1.1, 5.5.3.2, 8.6, | l'annexe B.3.1 de l'annexe IX et les points 5.5.2.1, 5.5.2.2, |
9.4.2.3, 2de et 5de leden, 9.4.5.1, eerste lid, derde onderdeel, en | 5.5.3.1.1, 5.5.3.2, 8.6, 9.4.2.3, alinéas 2 et 5, 9.4.5.1, alinéa 1, 3e |
tweede lid, en bijlage B.1 van bijlage X, ingevoegd door het besluit | point, et alinéa 2, et l'annexe B.1 de l'annexe X, insérées par |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 februari 2013 | l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 |
houdende wijziging van het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | février 2013 modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 21 december 2007 tot vaststelling van de eisen op het | Bruxelles-Capitale du 21 décembre 2007 déterminant des exigences en |
vlak van de energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen; | matière de performance énergétique et de climat intérieur des |
Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu van het Brussels | bâtiments; Vu l'avis du Conseil de l'Environnement de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 15 januari 2014; | Bruxelles-Capitale, donné le 15 janvier 2014; |
Gelet op het advies 55.211/3 van de Raad van State, gegeven op 28 | Vu l'avis 55.211/3 du Conseil d'Etat, donné le 28 mars 2014, en |
maart 2014 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat dit besluit de in bijlagen IX en X van het Besluit van | Considérant que le présent arrêté précise les méthodes de calculs PER |
de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 december 2007 vastgelegde | et PEN fixées dans les annexes IX et X de l'arrêté du Gouvernement de |
rekenmethodes EPW en EPU verduidelijkt, deze bijlagen van toepassing | la Région de Bruxelles-Capitale du 21 décembre 2007, ces annexes étant |
zijnde vanaf 1 januari 2014; | applicables à partir du 1er janvier 2014; |
Overwegende dat het noodzakelijk is dat deze verduidelijkingen op 1 | Considérant qu'il est nécessaire que ces précisions soient en vigueur |
januari 2014 in werking treden om van toepassing te zijn op hetzelfde | au 1er janvier 2014 pour être applicables au même moment que les |
ogenblik als de bijlagen IX en X; | annexes IX et X; |
Overwegende dat deze verduidelijkingen de aangever zullen kunnen | Considérant que ces précisions permettront au déclarant d'atteindre |
toestaan de EPB-eis gemakkelijker te bereiken, zijn ze al opgenomen in | l'exigence PEB plus facilement, elles ont déjà été intégrées dans la |
de versie van de rekensoftware die van toepassing zal zijn vanaf 1 | version du logiciel de calcul qui sera applicable à partir du 1er |
januari 2014, | janvier 2014, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de EPB-eenheden Wooneenheden worden de reductiefactoren |
Article 1er.Dans les unités PEB Habitation individuelle, les facteurs |
voor het effect van de voorverwarming van de koud watertoevoer naar | de réduction pour l'effet du préchauffage de l'amenée d'eau froide |
douche of bad door middel van warmteterugwinning uit de afloop, in de | vers la douche ou la baignoire par récupération thermique de |
l'écoulement, dans le calcul des besoins mensuels nets en énergie pour | |
berekening van de maandelijkse netto energiebehoefte voor warm | l'eau chaude sanitaire et la détermination du rendement du système |
tapwater en de bepaling van het systeemrendement voor warm tapwater, | pour l'eau chaude sanitaire, sont déterminés selon les règles spécifiées en annexe 1re du présent arrêté. |
bepaald volgens de in bijlage 1 van dit besluit gespecificeerde regels. | Art. 2.Les spécifications supplémentaires sur la mesure du débit de |
Art. 2.De bijkomende regels voor het meten van het lekdebiet bij 50 |
fuite à 50 Pa de l'enveloppe d'une unité PEB Habitation individuelle, |
Pa van de uitwendige schil van een EPB-eenheid Wooneenheid, Kantoren | |
en diensten of Onderwijs worden bepaald in bijlage 2 van dit besluit. | Bureaux et services ou Enseignement sont définies en annexe 2 du présent arrêté. |
Art. 3.De rekenmethode voor een systeem genaamd « combilus » in een |
Art. 3.La méthode de calcul pour un système dit " combilus " dans une |
EPB-eenheid Wooneenheid wordt gedefinieerd in bijlage 3 van dit | unité PEB Habitation individuelle est définie en annexe 3 du présent |
besluit. | arrêté. |
In afwijking van het eerste lid is deze berekeningswijze niet van toepassing wanneer er een elektrische weerstand in een opslagvat of afleverset aanwezig is. Deze systemen dienen op basis van gelijkwaardigheid behandeld te worden. De methode, vermeld in het eerste lid, is wel van toepassing wanneer een elektrische bijverwarming in de warmteopwekker zelf aanwezig is. Als de warmteopwekker zich buiten het gebouw bevindt, is de methode, vermeld in het eerste lid, enkel van toepassing voor het gedeelte van de combilus dat zich binnen het gebouw bevindt. Het gedeelte dat zich buiten het gebouw bevindt, moet via externe warmtelevering ingerekend worden. | En dérogation au premier alinéa, cette méthode de calcul ne s'applique pas quand il existe une résistance électrique dans le boiler ou dans le dispositif de distribution. Ces systèmes sont traités sur base de l'équivalence. La méthode visée à l'alinéa premier est bien d'application quand un chauffage d'appoint électrique est présent dans le générateur de chaleur. Quand le générateur de chaleur se trouve à l'extérieur du bâtiment, la méthode visée à l'alinéa premier n'est d'application que pour la partie du Combilus qui se trouve à l'intérieur du bâtiment. La partie qui se trouve à l'extérieur du bâtiment est prise en compte via la fourniture de chaleur externe. |
Art. 4.De rekenmethode voor de voorkoeling van ventilatielucht met |
Art. 4.La méthode de calcul pour le pré-refroidissement de l'air de |
ventilation avec un échangeur de chaleur sol-air dans une unité PEB | |
een aarde-lucht warmtewisselaar in een EPB-eenheid Wooneenheid, | Habitation individuelle, Bureaux et services ou Enseignement est |
Kantoren en diensten of Onderwijs wordt gedefinieerd in bijlage 4 van | définie en annexe 4 du présent arrêté. |
dit besluit. Art. 5.In de bepaling van de warmteoverdrachtscoëfficiënt door |
Art. 5.Dans la détermination du coefficient de transfert thermique |
hygiënische ventilatie in een EPB-eenheid Kantoren en diensten of | par ventilation hygiénique dans une unité PEB Bureaux et services ou |
Enseignement, le facteur de réduction de la ventilation pour les | |
Onderwijs wordt de reductiefactor voor ventilatie voor de verwarmings- | calculs de chauffage et de refroidissement est déterminé selon les |
en de koelberekeningen bepaald volgens de in bijlage 5 van dit besluit | règles spécifiées en annexe 5 du présent arrêté. |
gespecificeerde regels. | |
Art. 6.De hulpvariabele L in de EPB-eenheden Kantoren en diensten of |
Art. 6.La variable auxiliaire L dans les unités PEB Bureaux et |
Onderwijs kan door middel van gedetailleerde berekeningen bepaald | services ou Enseignement peut être déterminée au moyen de calculs |
worden. De specificaties en de erkenningsprocedure van het | détaillés dont les spécifications et la procédure de reconnaissance du |
rekenprogramma voor verlichting wordt hernomen in bijlage 6 van dit | logiciel de calcul d'éclairage sont reprises en annexe 6 du présent |
besluit. De erkenningaanvraag wordt ingediend met behulp van een door | arrêté. La demande de reconnaissance est introduite à l'aide d'un |
het Instituut ter beschikking gesteld formulier. | formulaire mis à disposition par l'Institut. |
Art. 7.Specificaties voor de testcondities voor het bepalen van COPtest |
Art. 7.Les spécifications complémentaires pour les conditions de test |
en de bepalingen voor het berekenen van de SPF voor warmtepompen met | pour la détermination du COPtest et les dispositions pour le calcul du |
directe warmtewisseling en warmtepompen die oppervlaktewater als | FPS pour les pompes à chaleur à détente directe et les pompes à |
warmtebron gebruiken in de EPB-eenheden Wooneenheden worden bepaald in | chaleur qui utilisent l'eau de surface comme source de chaleur dans |
bijlage 7 van dit besluit. | les unités PEB Habitations individuelles sont définies en annexe 7 du |
présent arrêté. | |
Art. 8.Rekenregels voor de bepaling van lineaire en |
Art. 8.Les règles de calcul pour la détermination des coefficients de |
puntwarmtedoorgangscoëfficiënten van bouwknopen worden in bijlage 8 van dit besluit vastgelegd. | transmission thermique linéaires et ponctuels des noeuds constructifs sont fixées à l'annexe 8 du présent arrêté. |
Art. 9.In artikel 2 van het ministerieel besluit van 29 augustus 2011 |
Art. 9.Dans l'article 2 de l'arrêté ministériel du 29 août 2011 |
tot vastlegging van de bepalingen voor het in rekening brengen van de | déterminant les dispositions pour la prise en compte des déperditions |
warmteverliezen door ventilatie voortkomend uit het openen van | de chaleur par ventilation résultant de l'ouverture des fenêtres, dans |
vensters, in de berekening van het oververhittingsrisico in de | le calcul du risque de surchauffe dans la méthode de calcul PER, les |
berekeningsmethode EPW worden de woorden "en is van toepassing op de | mots « et est applicable aux demandes introduites jusqu'au 31 décembre |
tem 31 december 2013 ingediende aanvragen " toegevoegd na de woorden | 2013 inclus » sont ajoutés après les mots « le 1er juillet 2011 ». |
"de 1 juli 2011". | |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2014. |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2014. |
Brussel, 6 mei 2014. | Bruxelles, le 6 mai 2014. |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit houdende | |
uitvoering van bijlagen V, IX et X van het besluit van de Brusselse | |
Hoofdstedelijke Regering van 21 december 2007 tot vaststelling van de | |
eisen op het vlak van de energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen. | |
Brussel, 6 mei 2014. Mevr. E. HUYTEBROECK | Pour la consultation du tableau, voir image |