Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 september 2015 houdende uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 3 september 2015 betreffende agromilieu- en klimaatsteun en tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 juli 2016 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 14 juli 2016 m.b.t. de vergoedingen en toelagen toegekend in de Natura 2000-sites en in de sites die in aanmerking komen voor het Natura-net en in de ecologische hoofdstructuur, tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2011 houdende de algemene preventieve maatregelen die toepasselijk zijn op de Natura 2000-locaties, alsook op de locaties die in aanmerking komen voor het Natura 2000-net en tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 8 november 2012 betreffende de vergoedingen en toelagen toegekend in de Natura 2000-sites en in de sites die in aanmerking komen voor het Natura 2000-net en in de ecologische hoofdstructuur | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 3 septembre 2015 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 septembre 2015 relatif aux aides agro-environnementales et climatiques et modifiant l'arrêté ministériel du 14 juillet 2016 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 juillet 2016 portant sur les indemnités et les subventions octroyées dans les sites Natura 2000 ainsi que dans les sites candidats au réseau Natura et dans la structure écologique principale, modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2011 portant les mesures préventives générales applicables aux sites Natura 2000 ainsi qu'aux sites candidats au réseau Natura 2000 et abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 novembre 2012 relatif aux indemnités et subventions octroyées dans les sites Natura 2000 ainsi que dans les sites candidats au réseau Natura 2000 et dans la structure écologique principale |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
6 MAART 2019. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 6 MARS 2019. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 3 |
ministerieel besluit van 3 september 2015 houdende uitvoering van het | septembre 2015 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 |
besluit van de Waalse Regering van 3 september 2015 betreffende | septembre 2015 relatif aux aides agro-environnementales et climatiques |
agromilieu- en klimaatsteun en tot wijziging van het ministerieel | |
besluit van 14 juli 2016 tot uitvoering van het besluit van de Waalse | et modifiant l'arrêté ministériel du 14 juillet 2016 exécutant |
Regering van 14 juli 2016 m.b.t. de vergoedingen en toelagen toegekend | l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 juillet 2016 portant sur les |
in de Natura 2000-sites en in de sites die in aanmerking komen voor | indemnités et les subventions octroyées dans les sites Natura 2000 |
ainsi que dans les sites candidats au réseau Natura et dans la | |
het Natura-net en in de ecologische hoofdstructuur, tot wijziging van | structure écologique principale, modifiant l'arrêté du Gouvernement |
het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2011 houdende de | wallon du 24 mars 2011 portant les mesures préventives générales |
algemene preventieve maatregelen die toepasselijk zijn op de Natura | applicables aux sites Natura 2000 ainsi qu'aux sites candidats au |
2000-locaties, alsook op de locaties die in aanmerking komen voor het | |
Natura 2000-net en tot opheffing van het besluit van de Waalse | réseau Natura 2000 et abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 |
Regering van 8 november 2012 betreffende de vergoedingen en toelagen | novembre 2012 relatif aux indemnités et subventions octroyées dans les |
toegekend in de Natura 2000-sites en in de sites die in aanmerking | sites Natura 2000 ainsi que dans les sites candidats au réseau Natura |
komen voor het Natura 2000-net en in de ecologische hoofdstructuur | 2000 et dans la structure écologique principale |
De Minister van Landbouw, | Le Ministre de l'Agriculture, |
Gelet op Verordening (EU) nr. 1303/2013 van het Europees Parlement en | Vu le Règlement (UE) n° 1303/2013 du Parlement européen et du Conseil |
de Raad van 17 december 2013 houdende gemeenschappelijke bepalingen | du 17 décembre 2013 portant dispositions communes relatives au Fonds |
inzake het Europees Fonds voor regionale ontwikkeling, het Europees | européen de développement régional, au Fonds social européen, au Fonds |
Sociaal Fonds, het Cohesiefonds, het Europees Landbouwfonds voor | de cohésion, au Fonds européen agricole pour le développement rural et |
plattelandsontwikkeling en het Europees Fonds voor maritieme zaken en | au Fonds européen pour les affaires maritimes et la pêche, portant |
visserij en algemene bepalingen inzake het Europees Fonds voor | dispositions générales applicables au Fonds européen de développement |
regionale ontwikkeling, het Europees Sociaal Fonds, het Cohesiefonds | régional, au Fonds social européen, au Fonds de cohésion et au Fonds |
en het Europees Fonds voor maritieme zaken en visserij, en tot | européen pour les affaires maritimes et la pêche, et abrogeant le |
intrekking van Verordening (EG) nr. 1083/2006 van de Raad; | Règlement (CE) n° 1083/2006 du Conseil; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1305/2013 van het Europees Parlement en | Vu le Règlement (UE) n° 1305/2013 du Parlement européen et du Conseil |
van de Raad van 17 december 2013 inzake steun voor | du 17 décembre 2013 relatif au soutien au développement rural par le |
plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor | Fonds européen agricole pour le développement rural (Feader) et |
plattelandsontwikkeling (ELFPO) en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad; | abrogeant le Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en | Vu le Règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil |
van de Raad van 17 december 2013 inzake de financiering, het beheer en | du 17 décembre 2013 relatif au financement, à la gestion et au suivi |
de monitoring van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot | de la politique agricole commune et abrogeant les Règlements (CEE) n° |
intrekking van Verordeningen (EEG) nr. 352/78, (EG) nr. 165/94, (EG) | 352/78, (CE) n° 165/94, (CE) n° 2799/98, (CE) n° 814/2000, (CE) n° |
nr. 2799/98, (EG) nr. 814/2000, (EG) nr. 1290/2005 en nr. 485/2008 van | 1290/2005 et n° 485/2008 du Conseil; |
de Raad; Gelet op Verordening (EG) nr. 1307/2013 van het Europees Parlement en | Vu le Règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement européen et du Conseil |
van de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van voorschriften | du 17 décembre 2013 établissant les règles relatives aux paiements |
voor rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de | |
steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot | directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien |
intrekking van Verordening (EG) nr. 637/2008 van de Raad en | relevant de la politique agricole commune et abrogeant le Règlement |
Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad; | (CE) n° 637/2008 du Conseil et le Règlement (CE) n° 73/2009 du |
Gelet op gedelegeerde Verordening (EU) nr. 640/2014 van de Commissie | Conseil; Vu le Règlement délégué (UE) n° 640/2014 de la Commission du 11 mars |
van 11 maart 2014 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. 1306/2013 | 2014 complétant le Règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen |
van het Europees Parlement en de Raad wat betreft het geïntegreerd beheers- en controlesysteem en de voorwaarden voor weigering of intrekking van betalingen en voor administratieve sancties in het kader van rechtstreekse betalingen, plattelandsontwikkelingsbijstand en de randvoorwaarden; Gelet op gedelegeerde Verordening (EU) nr. 807/2014 van de Commissie van 11 maart 2014 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. 1305/2013 van het Europees Parlement en de Raad inzake bijstand voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling (ELFPO) en tot invoering van overgangsbepalingen; | et du Conseil en ce qui concerne le système intégré de gestion et de contrôle, les conditions relatives au refus ou au retrait des paiements et les sanctions administratives applicables aux paiements directs, le soutien au développement rural et la conditionnalité; Vu le Règlement délégué (UE) n° 807/2014 de la Commission du 11 mars 2014 complétant le Règlement (UE) n° 1305/2013 du Parlement européen et du Conseil relatif au soutien au développement rural par le Fonds européen agricole pour le développement rural (Feader) et introduisant des dispositions transitoires; |
Gelet op Uitvoeringsverordening (EU) nr. 808/2014 van de Commissie van | Vu le Règlement d'exécution (UE) n° 808/2014 de la Commission du 17 |
17 juli 2014 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor | juillet 2014 portant modalités d'application du Règlement (UE) n° |
verordening (EU) nr. 1305/2013 van het Europees Parlement en de Raad | 1305/2013 du Parlement européen et du Conseil relatif au soutien au |
inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees | développement rural par le Fonds européen agricole pour le |
Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling (Elfpo); | développement rural (Feader); |
Gelet op Uitvoeringsverordening (EU) nr. 809/2014 van de Commissie van | Vu le Règlement d'exécution (UE) n° 809/2014 de la Commission du 17 |
17 juli 2014 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor | juillet 2014 établissant les modalités d'application du Règlement (UE) |
verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en de Raad | n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne le |
wat betreft het geïntegreerd beheers- en controlesysteem, | |
plattelandsontwikkelingsmaatregelen en de randvoorwaarden; | système intégré de gestion et de contrôle, les mesures en faveur du |
développement rural et la conditionnalité; | |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 28, § 2, | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, |
gewijzigd bij het decreet van 22 mei 2008, en § 4, gewijzigd bij de | l'article 28, § 2, modifié par le décret du 22 mai 2008 et § 4, |
decreten van 22 mei 2008 en 22 december 2010, artikel 31, hersteld bij | modifié par les décrets des 22 mai 2008 et 22 décembre 2010, l'article |
het decreet van 6 december 2001 en gewijzigd bij de decreten van 30 | 31, rétabli par le décret du 6 décembre 2001 et modifié par les |
april 2009, 22 december 2010 en 17 juli 2018, 36 en 37, gewijzigd bij | décrets des 30 avril 2009, 22 décembre 2010 et 17 juillet 2018, 36 et |
de decreten van 22 mei 2008 en 16 februari 2017; | 37, modifiés par les décrets des 22 mai 2008 et 16 février 2017; |
Gelet op het Waalse landbouwwetboek, artikelen D.4, D.17, D.242, D.243 | Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D. 4, D.17, D.242, |
en D.249; | D.243 et D.249; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 september 2015 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 septembre 2015 relatif aux |
betreffende agromilieu- en klimaatsteun, artikel 5, § 1, eerste lid, | aides agro-environnementales et climatiques, les articles 5, § 1er, |
11, derde lid, 12 § 1, tweede lid en 19, § 2; | alinéa 1er, 11, alinéa 3, 12, § 1er, alinéa 2 et 19, § 2; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 14 juli 2016 m.b.t. de | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 juillet 2016 portant sur les |
vergoedingen en toelagen toegekend in de Natura 2000-sites en in de | indemnités et les subventions octroyées dans les sites Natura 2000 |
sites die in aanmerking komen voor het Natura-net en in de ecologische | ainsi que dans les sites candidats au réseau Natura et dans la |
hoofdstructuur en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering | structure écologique principale, modifiant l'arrêté du Gouvernement |
van 24 maart 2011 houdende de algemene preventieve maatregelen die | wallon du 24 mars 2011 portant les mesures préventives générales |
toepasselijk zijn op de Natura 2000-locaties alsook op de locaties die | applicables aux sites Natura 2000 ainsi qu'aux sites candidats au |
in aanmerking komen voor het Natura 2000-net en tot opheffing van het | réseau Natura 2000 et abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 |
besluit van de Waalse Regering van 8 november 2012 betreffende de | novembre 2012 relatif aux indemnités et subventions octroyées dans les |
vergoedingen en toelagen toegekend in de Natura 2000-sites en in de | sites Natura 2000 ainsi que dans les sites candidats au réseau Natura |
sites die in aanmerking komen voor het Natura 2000-net en in de | 2000 et dans la structure écologique principale, les articles 20, |
ecologische hoofdstructuur, de artikelen 20, tweede lid, en 28, § 2; | alinéa 2, et 28, § 2; |
Gelet op het ministerieel besluit van 3 september 2015 tot uitvoering | Vu l'arrêté ministériel du 3 septembre 2015 exécutant l'arrêté du |
van het besluit van de Waalse Regering van 3 september 2015 | Gouvernement wallon du 3 septembre 2015 relatif aux aides |
betreffende agromilieu- en klimaatsteun; | agro-environnementales et climatiques; |
Gelet op het ministerieel besluit van 14 juli 2016 tot uitvoering van | Vu l'arrêté ministériel du 14 juillet 2016 exécutant l'arrêté du |
het besluit van de Waalse Regering van 14 juli 2016 m.b.t. de | Gouvernement wallon du 14 juillet 2016 portant sur les indemnités et |
vergoedingen en toelagen toegekend in de Natura 2000-sites en in de | les subventions octroyées dans les sites Natura 2000 ainsi que dans |
sites die in aanmerking komen voor het Natura-net en in de ecologische | les sites candidats au réseau Natura et dans la structure écologique |
hoofdstructuur, tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering | |
van 24 maart 2011 houdende de algemene preventieve maatregelen die | principale, modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2011 |
toepasselijk zijn op de Natura 2000-locaties, alsook op de locaties | portant les mesures préventives générales applicables aux sites Natura |
die in aanmerking komen voor het Natura 2000-net en tot opheffing van | 2000 ainsi qu'aux sites candidats au réseau Natura 2000 et abrogeant |
het besluit van de Waalse Regering van 8 november 2012 betreffende de | l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 novembre 2012 relatif aux |
vergoedingen en toelagen toegekend in de Natura 2000-sites en in de | indemnités et subventions octroyées dans les sites Natura 2000 ainsi |
sites die in aanmerking komen voor het Natura 2000-net en in de | que dans les sites candidats au réseau Natura 2000 et dans la |
ecologische hoofdstructuur; | structure écologique principale; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 janvier 2019; |
januari 2019; | |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 22 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 janvier 2019; |
januari 2019; Gelet op het advies van de beleidsgroep "Landelijke aangelegenheden", | |
afdeling "Natuur", gegeven op 9 januari 2018; | Vu l'avis du pôle « Ruralité », section « Nature », donné le 9 janvier |
Gelet op het rapport van 1 februari 2019 opgesteld overeenkomstig | 2018; Vu le rapport du 1er février 2019 établi conformément à l'article 3, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | des politiques régionales; |
Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité |
overheid van 20 december 2018; | fédérale du 20 décembre 2018; |
Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van dertig | |
dagen, gericht aan de Raad van State op 1 februari 2019, | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil |
overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de | d'Etat le 1er février 2019, en application de l'article 84, § 1er, |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 |
janvier 1973; | |
Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen in het ministerieel besluit van 3 september | CHAPITRE Ier. - Modifications de l'arrêté ministériel du 3 septembre |
2015 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 3 | 2015 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 septembre 2015 |
september 2015 betreffende agromilieu- en klimaatsteun | relatif aux aides agro-environnementales et climatiques |
Artikel 1.In het ministerieel besluit van 3 september 2015 tot |
Article 1er.Dans l'arrêté ministériel du 3 septembre 2015 exécutant |
uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 3 september 2015 | l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 septembre 2015 relatif aux aides |
betreffende agromilieu- en klimaatsteun, wordt een artikel 5/1 | agro-environnementales et climatiques, il est inséré un article 5/1, |
ingevoegd, luidend als volgt: | rédigé comme suit : |
" Art. 5/1.§ 1. Overeenkomstig artikel 12, § 1, tweede lid, van het |
" Art. 5/1. § 1er. En application de l'article 12, § 1er, alinéa 2, de |
besluit van de Regering worden de criteria voor de aanwijzing van de | l'arrêté du Gouvernement, les critères de désignation des experts |
bevoegde deskundigen vastgesteld als volgt: | compétents sont fixés comme suit : |
1° onafhankelijk zijn van de begunstigden van de door hem geadviseerde | 1° être indépendant des bénéficiaires du régime de prime qu'il |
premieregeling; 2° beschikken over de technische en wetenschappelijke ervaring in agromilieuzaken die nodig is voor het uitbrengen van de adviezen van deskundigen; 3° deel uitmaken van een vereniging die in aanmerking komt voor een door de Minister toevertrouwde opdracht inzake begeleiding betreffende agromilieu- en klimaatsteun en die het hele grondgebied van het Waalse Gewest dekt. De in het eerste lid, 2°, bedoelde technische en wetenschappelijke ervaring wordt beoordeeld en geëvalueerd ten opzichte van de volgende vaardigheden: 1° beschikken over een technische of wetenschappelijke vorming van het korte of lange type op het gebied van biologie, landbouw, bosbouw of leefmilieu of over een afdoende beroepservaring van minstens vijf jaar die door het betaalorgaan als gelijkwaardig wordt geacht; 2° beschikken over een kennis van landbouwtechnieken en -praktijken die een milieugevolg hebben op het landbouwgebied; 3° beschikken over een kennis van de uitdagingen, van het juridisch kader en van het technisch kader van het Waalse agromilieuprogramma; 4° beschikken over een kennis van de aangepaste cartografische hulpmiddelen; | conseille; 2° posséder l'expérience technique et scientifique en matière d'agro-environnement nécessaire à la réalisation des avis d'experts; 3° faire partie d'une association bénéficiant d'une mission confiée par le Ministre en matière d'encadrement relatif aux aides agro-environnementales et climatiques, et couvrant tout le territoire de la Région wallonne. L'expérience technique et scientifique visée à l'alinéa 1er, 2°, est appréciée et évaluée au regard des compétences suivantes : 1° disposer d'une formation technique ou scientifique de type court ou long dans le domaine de la biologie, de l'agriculture, de la sylviculture ou de l'environnement, ou d'une expérience professionnelle probante d'au moins cinq années jugée équivalente par l'organisme payeur; 2° disposer d'une connaissance des techniques et des pratiques agricoles qui ont un impact environnemental sur la zone agricole; 3° disposer d'une connaissance des enjeux, du cadre juridique et du cadre technique du programme agro-environnemental wallon; 4° disposer d'une connaissance des outils cartographiques adéquats; |
5° beschikken over vaardigheden inzake landbouwcommunicatie en | 5° disposer de compétences en matière de communication agricole et de |
burotica om duidelijke, objectieve en op wetenschappelijke basis | bureautique, en vue de rédiger des avis techniques clairs, objectifs |
gebaseerde adviezen op te stellen. | et fondés sur une base scientifique. |
§ 2. De in § 1 bedoelde criteria worden geverifieerd als volgt: | § 2. Les critères visés au paragraphe 1er sont vérifiés comme suit : |
1° met betrekking tot lid 1, 1°, verstrekt de deskundige een | 1° concernant l'alinéa 1er, 1°, l'expert fournit une déclaration sur |
verklaring op erewoord waarin hij zich ertoe verbindt elke situatie | l'honneur dans laquelle il s'engage à éviter toute situation de |
van belangenconflict als bewijs van zijn onafhankelijkheid te | conflit d'intérêt, comme élément probant de son indépendance; |
voorkomen; 2° met betrekking tot lid 1, 2°, verstrekt de deskundige zijn | 2° concernant l'alinéa 1er, 2°, l'expert fournit son curriculum vitae, |
curriculum vitae, een afschrift van zijn diploma's, publicaties of | une copie de ses diplômes, de ses publications ou tout autre élément |
alle andere bewijsstukken. | probant. |
§ 3. De procedure voor de aanwijzing van de bevoegde deskundigen wordt | § 3. La procédure de désignation des experts compétents est fixée |
vastgesteld als volgt: | comme suit : |
1° de in § 1, eerste lid, 3°, bedoelde vereniging bezorgt het | 1° l'association visée au paragraphe 1er, alinéa 1er, 3°, fournit, |
betaalorgaan voor 1 januari van elk jaar de volledige lijst van de | pour le 1er janvier de chaque année à l'organisme payeur, la liste |
natuurlijke personen die voldoen aan de in § 1 bedoelde | complète des personnes physiques remplissant les critères de |
aanwijzingscriteria en stelt de in § 2 bedoelde verificatie-elementen | désignation visés au paragraphe 1er et tient à disposition de |
ter beschikking van het betaalorgaan; | l'organisme payeur les éléments de vérification visés au paragraphe 2; |
2° het betaalorgaan valideert de bevoegde deskundigen op basis van de | 2° l'organisme payeur valide les experts compétents sur base de la |
door de vereniging verstrekte lijst na verificatie, in voorkomend | liste fournie par l'association après vérification, le cas échéant, |
geval, van de in lid 1 bedoelde aanwijzingscriteria; | des critères de désignation mentionnés au paragraphe 1er ; |
3° het betaalorgaan deelt de naam van de aangewezen bevoegde | 3° l'organisme payeur notifie à l'association les noms des experts |
deskundigen binnen een termijn van één maand aan de vereniging mede; | compétents désignés et ce, dans un délai d'un mois; |
4° de vereniging deelt onverwijld iedere wijziging van de in 1° | 4° l'association communique sans délai toute modification de la liste |
bedoelde lijst mede. | visée au 1°. |
De in het eerste lid, 1° tot 3°, bedoelde procedure is van toepassing | La procédure visée à l'alinéa 1er, 1° à 3°, s'applique aux |
op de wijzigingen van de lijst.". | modifications de la liste. ". |
Art. 2.In artikel 10, 1°, d), van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 2.Dans l'article 10, 1°, d), du même arrêté, modifié par les |
ministeriële besluiten van 2 februari 2017 en 22 maart 2018, worden de | arrêtés ministériels des 2 février 2017 et 22 mars 2018, les mots ", |
woorden "bosstrook of heg" vervangen door de woorden "of ander bosje". | bande boisée ou haie » sont remplacés par les mots « ou autre bosquet ". |
Art. 3.In artikel 12, 1°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 3.Dans l'article 12, 1°, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
ministerieel besluit van 2 februari 2017, worden de woorden "behalve | ministériel du 2 février 2017, les mots " sauf année de sécheresse |
tijdens een jaar van uitzonderlijke droogte die als zodanig wordt | |
erkend" ingevoegd tussen de woorden "met 31 mei," en de woorden "met | exceptionnelle reconnue comme telle, » sont insérés entre les mots « |
hoogstens 10 a". | 31 mai inclus, » et " de maximum 10 ares ». |
Art. 4.In artikel 18, eerste lid, 3°, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 4.Dans l'article 18, alinéa 1er, 3°, du même arrêté, les mots ", |
woorden ", behalve behoorlijk met redenen omklede uitzondering in het | sauf exception dûment motivée dans l'avis d'expert » sont insérés |
advies van de deskundige" ingevoegd na de woorden "noch krachtvoeder". | après les mots « ni fourrage ". |
Art. 5.In artikel 19, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 5.Dans l'article 19, alinéa 1er, du même arrêté, les mots " de |
woorden "van 21,60 euro" vervangen door de woorden "van 24 euro". | 21,60 euros » sont remplacés par les mots « de 24 euros ". |
Art. 6.In artikel 20, § 1, eerste lid, 10°,van hetzelfde besluit |
Art. 6.Dans l'article 20, § 1er, alinéa 1er, 10°, du même arrêté, les |
worden de woorden "30 september" vervangen door de woorden "15 | mots " 30 septembre » sont remplacés par les mots « 15 octobre ". |
oktober". Art. 7.In artikel 21 van hetzelfde besluit worden de woorden "van 200 |
Art. 7.Dans l'article 21 du même arrêté, les mots " de 200 euros » |
euro" vervangen door de woorden "van 240 euro". | sont remplacés par les mots « de 240 euros ". |
Art. 8.Artikel 22 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 8.L'article 22 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
ministeriële besluiten van 2 februari 2017 en 22 december 2017, wordt | ministériels des 2 février 2017 et 22 décembre 2017, est remplacé par |
vervangen als volgt: | ce qui suit : |
" Art. 22.De gewassen die als milieuvriendelijk worden beschouwd, zijn |
« Art. 22.Les cultures considérées comme favorables à l'environnement |
de volgende: | sont les suivantes : |
1° hennep | 1° le chanvre; |
2° de voederpeulvruchten: klaver, luzerne, hopperupsklaver, | 2° les légumineuses fourragères : trèfle, luzerne, luzerne lupuline, |
steenklaver, veldbonen, voererwten, lupine, rolklaver en andere | sainfoin, fève et féverole, pois protéagineux, lupin, lotier et autres |
eiwitrijke gewassen; | protéagineux; |
3° de mengsels van granen en peulvruchten, waarbij het tweede soort | 3° les mélanges de céréales et de légumineuses, la deuxième espèce |
minstens gelijk is aan 20 % van het mengsel; | représentant au moins vingt pour cent du mélange; |
4° de lentegraangewassen en gelijkgestelde gewassen; zomertarwe, | 4° les céréales de printemps et cultures assimilées : froment de |
printemps, orge de printemps, triticale de printemps, avoine de | |
zomergerst, zomertriticale, zomerhaver, zomerrogge, boekweit, sorghum, | printemps, seigle de printemps, le sarrasin, le sorgho, le quinoa, |
gierstmelde, brouwgerst en winterrogge; | l'orge de brasserie et le seigle d'hiver; |
5° wintertarwe, wintertriticale of spelt op voorwaarde dat een deel | 5° le froment d'hiver, le triticale d'hiver ou l'épeautre à condition |
van de onder de verbintenis vallende oppervlakten niet geoogst wordt | qu'une partie des superficies engagées soit non récoltée et laissée |
en te velde wordt gelaten; | sur pied; |
6° teelten van rooigewassen, biet, chicorei, maïs, met mechanische | 6° les cultures sarclées, betterave, chicorée, maïs, avec désherbage |
onkruidbestrijding. | mécanique. |
Het is de op 31 mei bestaande teelt die de in het eerste lid bedoelde | La culture en place au 31 mai détermine la culture visée à l'alinéa 1er. |
teel bepaalt.". | ». |
Art. 9.Artikel 22/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 9.L'article 22/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 22 december 2017, wordt vervangen als volgt: | du 22 décembre 2017, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 22/1.De na te leven voorwaarden om in aanmerking te komen voor |
« Art. 22/1.Les conditions à respecter pour bénéficier de l'aide sur |
de steun voor de in artikel 22 bedoelde gewassen, zijn de volgende: | les cultures reprises à l'article 22 sont les suivantes : |
1° de landbouwer verbindt zich ertoe om één of meerdere in aanmerking | 1° l'agriculteur s'engage à cultiver une ou plusieurs cultures |
komende gewassen te telen op een aantal hectaren dat in zijn | éligibles sur un nombre d'hectares déterminé dans son engagement avec |
verbintenis wordt bepaald, met een minimum van één hectare en een | un minimum d'un hectare et un maximum de trente hectares; |
maximum van dertig hectare; | |
2° het gebruik van insecticiden is verboden, met uitzondering van de | 2° l'utilisation d'insecticides est interdite, à l'exception des |
percelen die vallen onder de variant graangewassen te velde; | parcelles engagées en céréales laissées sur pied; |
3° de onder de verbintenis vallende percelen waren niet gedekt door | 3° les parcelles engagées n'étaient pas couvertes par une prairie |
een vaste weide tijdens het vorige jaar. | permanente l'année précédente. |
Wat het eerste lid, 1°, betreft, kan de landbouwer de samenstelling van de in aanmerking komende gewassen in dienovereenkomstige verbintenisregeling elk jaar wijzigen. Wat het eerste lid, 2°, betreft kan het niet-geoogste deel op die percelen op dezelfde wijze als de rest van het perceel beheerd worden. Overeenkomstig artikel 11, derde lid, van het besluit van de Regering en met uitzondering van de oppervlakten die vallen onder de variant graangewassen te velde, kunnen de oppervlakten die voor deze methode worden voorzien, meegerekend worden als gebieden van ecologisch belang (teelten van tussengewassen), op voorwaarde dat zij betrekking hebben op het gewas dat voor de methode is aangegeven.". | Concernant l'alinéa 1er, 1°, l'agriculteur peut varier chaque année la composition en cultures éligibles au sein de son engagement. Concernant l'alinéa 1er, 2°, sur ces parcelles, la partie non récoltée peut être conduite de la même manière que le reste de la parcelle. En application de l'article 11, alinéa 3, de l'arrêté du Gouvernement, à l'exception des surfaces engagées en céréales laissées sur pied, les surfaces engagées dans cette méthode peuvent être comptabilisées comme surfaces d'intérêt écologique cultures dérobées à condition que ces dernières concernent la culture qui suit la culture déclarée pour la méthode. ». |
Art. 10.In hetzelfde besluit wordt een artikel 22/2 ingevoegd, |
Art. 10.Dans le même arrêté, il est inséré un article 22/2 rédigé |
luidend als volgt: | comme suit : |
" Art. 22/2.De andere specifieke voorwarden die nageleefd moeten |
« Art. 22/2.Les autres conditions spécifiques à respecter pour |
worden om in aanmerking te komen voor de steun zijn de volgende: | bénéficier de l'aide sont les suivantes : |
1° indien de oogst voor klaver, luzerne, hopperupsklaver en | 1° pour les cultures visées à l'article 22, 2°, si la récolte a lieu |
steenklaver door maaien gebeurt, voorzien, voor de in artikel 22, 2°, | par fauche pour le trèfle, la luzerne, la luzerne lupuline, le |
bedoelde gewassen, in een niet-gemaaid schuilgebied van minstens 10 % | sainfoin, prévoir une zone refuge non fauchée d'au moins dix pour cent |
tot het volgende maaien; | jusqu'à la fauche suivante; |
2° voor de in artikel 22, 5°, bedoelde gewassen: | 2° pour les cultures visées à l'article 22, 5° : |
a) worden tien procent van de onder de verbintenis vallende percelen | a) dix pour cent des parcelles engagées sont non récoltés et laissés |
niet geoogst en zonder tussenkomst te velde gelaten vanaf de oogst van | sur pied sans intervention à partir de la récolte de la partie |
het grootste deel en vertegenwoordigen de kavels te velde maximum | principale et les blocs laissés sur pied représentent un maximum de |
vijftig are en als er meerdere kavels worden opgericht, staan ze | cinquante ares et si plusieurs blocs sont créés, ceux-ci sont distants |
minstens honderd meter uit elkaar; | de cent mètres au minimum; |
b) worden de niet-geoogste graangewassen te velde gelaten tot en met | b) les céréales non récoltées sont laissées sur pied jusqu'au dernier |
de laatste dag van februari of tot 31 december voor het laatste jaar | jour de février inclus ou jusqu'au 31 décembre pour la dernière année |
van de verbintenis indien ze niet hernieuwd wordt; | de l'engagement en cas de non renouvellement de celui-ci; |
c) mogen de graangewassen te velde zich niet op minder dan 50 meter | c) les céréales laissées sur pied ne peuvent pas se situer à moins de |
van een bosgebied bevinden; | cinquante mètres d'un bois; |
3° voor de in artikel 22, 6°, bedoelde gewassen: a) gaat de landbouwer over tot minimum twee mechanische onkruidbestrijdingen op de onder de verbintenis vallende percelen en schrijft hij de overeenkomstige data in zijn bedrijfsregister op; b) wordt de methode zonder storting van de steun voor de betrokken campagne opgeschort in de klimatische toestanden waarin de mechanische onkruidbestrijding niet onder geschikte agronomische toestanden kan worden uitgevoerd en op advies van een deskundige op wie het Waalse betaalorgaan een beroep heeft gedaan. Wat het eerste lid, 1°, betreft, kan het vanaf 1 oktober uitgevoerde maaien 100 % van het perceel dekken. | 3° pour les cultures visées à l'article 22, 6° : a) l'agriculteur effectue au minimum deux désherbages mécaniques sur les parcelles engagées et note les dates de passage dans son registre d'exploitation; b) dans les situations climatiques ne permettant pas de réaliser le désherbage mécanique dans des conditions agronomiques adéquates et sur l'avis d'un expert sollicité par l'organisme payeur wallon, la méthode est suspendue sans versement de l'aide pour la campagne concernée. Concernant l'alinéa 1er, 1°, la coupe effectuée à partir du 1er octobre peut couvrir cent pour cent de la parcelle. ». |
Art. 11.In artikel 24, 3°, van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 11.Dans l'article 24, 3°, du même arrêté, les mots " 0,5 et 1,5 |
"0,5 en 1,5 ha" vervangen door de woorden "0,1 en 1,5 ha". | hectares » sont remplacés par les mots « 0,1 et 1,5 hectares ". |
Art. 12.In artikel 27, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 12.Dans l'article 27, paragraphe 1er, alinéa 1er, du même |
gewijzigd bij het ministerieel besluit van 2 februari 2017, worden de | arrêté, modifié par l'arrêté ministériel du 2 février 2017, les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
a) in 1° worden de woorden "100 euro" vervangen door de woorden "120 | a) au 1°, les mots " 100 euros » sont remplacés par les mots « 120 |
euro"; | euros "; |
b) in 2° worden de woorden "50 euro" vervangen door de woorden "60 | b) au 2°, les mots « 50 euros » sont remplacés par les mots « 60 euros |
euro". | ». |
Art. 13.In artikel 34, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 13.A l'article 34, § 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
ministerieel besluit van 2 februari 2017, worden de volgende | ministériel du 2 février 2017, les modifications suivantes ont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° de woorden "vierde lid" worden vervangen door de woorden "derde | 1° les mots « alinéa 4 » sont remplacés par les mots « alinéa 3 »; |
lid"; 2° in de tabel, op lijn "Extensieve gewassen", in de kolom | 2° dans le tableau, à la ligne « Cultures extensives » pour la colonne |
"Biologische landbouw" wordt de letter "O" vervangen door de letter "C". | « Agriculture biologique » le « O » est remplacée par un « C ». |
Art. 14.In artikel 36 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 14.Dans l'article 36 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
ministerieel besluit van 2 februari 2017, worden de volgende | ministériel du 2 février 2017, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
a) punt 3° wordt aangevuld met de woorden ", of in één verbintenis | a) le 3° est complété par les mots ", ou en un engagement pour la |
voor methode 7 "Ingerichte percelen" bedoeld in hoofdstuk 3;"; | méthode 7 "Parcelles aménagées" visée au chapitre 3; »; |
b) punt 4° wordt vervangen als volgt: | b) le 4° est remplacé par ce qui suit : |
"4° de omzetting van een verbintenis voor methode 6 | « 4° la transformation d'un engagement pour la méthode 6 "Cultures |
"Milieuvriendelijke gewassen" en de methode 8 "Ingerichte stroken" | favorables à l'environnement" et la méthode 8 "Bandes aménagées" |
bedoeld in hoofdstuk 3 in één verbintenis voor methode 7 "Ingerichte | visées au chapitre 3 en un engagement pour la méthode 7 "Parcelles |
stroken" bedoeld in hoofdstuk 3.". | aménagées" visée au chapitre 3. ». |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van het ministerieel besluit van 14 juli | CHAPITRE II. - Modifications de l'arrêté ministériel du 14 juillet |
2016 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 14 juli | 2016 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 juillet 2016 |
2016 m.b.t. de vergoedingen en toelagen toegekend in de Natura | portant sur les indemnités et les subventions octroyées dans les sites |
2000-sites en in de sites die in aanmerking komen voor het Natura-net | Natura 2000 ainsi que dans les sites candidats au réseau Natura et |
en in de ecologische hoofdstructuur, tot wijziging van het besluit van | dans la structure écologique principale, modifiant l'arrêté du |
de Waalse Regering van 24 maart 2011 houdende de algemene preventieve | Gouvernement wallon du 24 mars 2011 portant les mesures préventives |
maatregelen die toepasselijk zijn op de Natura 2000-locaties, alsook | générales applicables aux sites Natura 2000 ainsi qu'aux sites |
op de locaties die in aanmerking komen voor het Natura 2000-net en tot | candidats au réseau Natura 2000 et abrogeant l'arrêté du Gouvernement |
opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 8 november 2012 | wallon du 8 novembre 2012 relatif aux indemnités et subventions |
betreffende de vergoedingen en toelagen toegekend in de Natura | octroyées dans les sites Natura 2000 ainsi que dans les sites |
2000-sites en in de sites die in aanmerking komen voor het Natura | candidats au réseau Natura 2000 et dans la structure écologique |
2000-net en in de ecologische hoofdstructuur | principale |
Art. 15.In artikel 7, § 3, 2°, van het ministerieel besluit van 14 |
Art. 15.Dans l'article 7, § 3, 2°, de l'arrêté ministériel du 14 |
juli 2016 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering m.b.t. | juillet 2016 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon portant sur les |
de vergoedingen en toelagen toegekend in de Natura 2000-sites en in de | indemnités et les subventions octroyées dans les sites Natura 2000 |
sites die in aanmerking komen voor het Natura-net en in de ecologische | ainsi que dans les sites candidats au réseau Natura et dans la |
hoofdstructuur, tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering | structure écologique principale, modifiant l'arrêté du Gouvernement |
van 24 maart 2011 houdende de algemene preventieve maatregelen die | wallon du 24 mars 2011 portant les mesures préventives générales |
toepasselijk zijn op de Natura 2000-locaties, alsook op de locaties | applicables aux sites Natura 2000 ainsi qu'aux sites candidats au |
die in aanmerking komen voor het Natura 2000-net en tot opheffing van | réseau Natura 2000 et abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 |
het besluit van de Waalse Regering van 8 november 2012 betreffende de | novembre 2012 relatif aux indemnités et subventions octroyées dans les |
vergoedingen en toelagen toegekend in de Natura 2000-sites en in de | |
sites die in aanmerking komen voor het Natura 2000-net en in de | sites Natura 2000 ainsi que dans les sites candidats au réseau Natura |
ecologische hoofdstructuur worden de woorden "21,60 euro" vervangen | 2000 et dans la structure écologique principale, les mots " 21,60 |
door de woorden "24 euro". | euros » sont remplacés par les mots « 24 euros ". |
Art. 16.In artikel 11 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 2 |
Art. 16.Dans l'article 11, du même arrêté, le paragraphe 2 est |
opgeheven. | abrogé. |
Art. 17.In hetzelfde besluit wordt bijlage 5 vervangen door de |
Art. 17.Dans le même arrêté, l'annexe 5 est remplacée par l'annexe 1re |
bijlage 1 die bij dit besluit gevoegd wordt. | jointe au présent arrêté. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 18.De artikelen 2 tot 14 zijn van toepassing op alle |
Art. 18.Les articles 2 à 14 s'appliquent à tous les engagements en |
verbintenissen die op 1 januari 2019 lopend zijn. | cours au 1er janvier 2019. |
De artikelen 16 en 17 van dit besluit zijn van toepassing op de | Les articles 16 et 17 du présent arrêté s'appliquent à l'analyse, |
analyse, de evaluatie en de rangschikking van steunaanvragen die vanaf | l'évaluation et le classement des demandes de soutien introduites à |
1 april 2018 zijn ingediend. | partir du 1er avril 2018. |
Art. 19.De artikelen 1 en 15 van dit besluit hebben uitwerking op 1 |
Art. 19.Les articles 1er et 15 du présent arrêté produisent leurs |
januari 2019. | effets le 1er janvier 2019. |
Namen, 6 maart 2019. | Namur, le 6 mars 2019. |
R. COLLIN | R. COLLIN |
Bijlage 1 bij het ministerieel besluit van 6 maart 2019 tot wijziging | Annexe 1re à l'arrêté ministériel du 6 mars 2019 modifiant l'arrêté |
van het ministerieel besluit van 3 september 2015 houdende uitvoering | ministériel du 3 septembre 2015 exécutant l'arrêté du Gouvernement |
van het besluit van de Waalse Regering van 3 september 2015 | wallon du 3 septembre 2015 relatif aux aides agro-environnementales et |
betreffende agromilieu- en klimaatsteun en tot wijziging van het | |
ministerieel besluit van 14 juli 2016 tot uitvoering van het besluit | climatiques et modifiant l'arrêté ministériel du 14 juillet 2016 |
van de Waalse Regering van 14 juli 2016 m.b.t. de vergoedingen en | exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 juillet 2016 portant |
toelagen toegekend in de Natura 2000-sites en in de sites die in | sur les indemnités et les subventions octroyées dans les sites Natura |
aanmerking komen voor het Natura-net en in de ecologische | 2000 ainsi que dans les sites candidats au réseau Natura et dans la |
hoofdstructuur, tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering | structure écologique principale, modifiant l'arrêté du Gouvernement |
van 24 maart 2011 houdende de algemene preventieve maatregelen die | wallon du 24 mars 2011 portant les mesures préventives générales |
toepasselijk zijn op de Natura 2000-locaties, alsook op de locaties | applicables aux sites Natura 2000 ainsi qu'aux sites candidats au |
die in aanmerking komen voor het Natura 2000-net en tot opheffing van | réseau Natura 2000 et abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 |
het besluit van de Waalse Regering van 8 november 2012 betreffende de | novembre 2012 relatif aux indemnités et subventions octroyées dans les |
vergoedingen en toelagen toegekend in de Natura 2000-sites en in de | |
sites die in aanmerking komen voor het Natura 2000-net en in de | sites Natura 2000 ainsi que dans les sites candidats au réseau Natura |
ecologische hoofdstructuur | 2000 et dans la structure écologique principale |
"Bijlage 5 bij het ministerieel besluit van 14 juli 2016 tot | « Annexe 5 à l'arrêté ministériel du 14 juillet 2016 exécutant |
uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 14 juli 2016 | l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 juillet 2016 portant sur les |
m.b.t. de vergoedingen en toelagen toegekend in de Natura 2000-sites | indemnités et les subventions octroyées dans les sites Natura 2000 |
en in de sites die in aanmerking komen voor het Natura-net en in de | ainsi que dans les sites candidats au réseau Natura et dans la |
ecologische hoofdstructuur, tot wijziging van het besluit van de | structure écologique principale, modifiant l'arrêté du Gouvernement |
Waalse Regering van 24 maart 2011 houdende de algemene preventieve | wallon du 24 mars 2011 portant les mesures préventives générales |
maatregelen die toepasselijk zijn op de Natura 2000-locaties, alsook | applicables aux sites Natura 2000 ainsi qu'aux sites candidats au |
op de locaties die in aanmerking komen voor het Natura 2000-net en tot | réseau Natura 2000 et abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 |
opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 8 november 2012 | novembre 2012 relatif aux indemnités et subventions octroyées dans les |
betreffende de vergoedingen en toelagen toegekend in de Natura | sites Natura 2000 ainsi que dans les sites candidats au réseau Natura |
2000-sites en in de sites die in aanmerking komen voor het Natura | 2000 et dans la structure écologique principale Critères de sélection |
2000-net en in de ecologische hoofdstructuur Selectiecriteria voor de projectenoproepen voor de uitvoering van maatregel 7.6 van het Waalse programma voor landelijke ontwikkeling "Herstel en onderhoud van het natuurpatrimonium" Selectiecriteria Maximumnotering voor dit criterium 1. Type project: nieuw herstelproject of nieuwe fase van een project | des appels à projets pour la mise en oeuvre de la mesure 7.6 du programme wallon de développement rural Restauration et entretien du patrimoine naturel Critères de sélection Cote maximale du critère 1. Type de projet: nouveau projet de restauration ou nouvelle phase d'un projet |
3 | 3 |
2. Reglementaire beperkingen: project met of zonder vergunning/toelating | 2. Contraintes réglementaires: projet avec ou sans permis/autorisation |
2 | 2 |
3. Impacten van andere functies van het ecosysteem: Kaderrichtlijn | 3. Impacts d'autres fonctions écosystèmes: Directive Cadre-Eau, |
Water, Overstromingsrichtlijn, Klimaat- en energiepakket, Verdrag van | Directive Inondation, Paquet Climat-Energie, Convention des Nations |
de Verenigde Naties inzake biologische diversiteit | Unies sur la diversité biologique |
2 | 2 |
4. Statuut en staat van instandhouding van habitats of soorten | 4. Statut et état de conservation des habitats ou espèces |
6 | 6 |
5. Kosten/Winsten | 5. Coûts / Bénéfices |
6 | 6 |
Om geselecteerd te worden, moet u een score van minstens 9,5 op 19 hebben | Pour être retenu, il faut obtenir une cote d'au moins 9,5 sur 19 |
Gezien om te worden gevoegd bij ministerieel besluit van 6 maart 2019 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 6 mars 2019 modifiant |
tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 juli 2016 tot | l'arrêté ministériel du 14 juillet 2016 exécutant l'arrêté du |
uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 14 juli 2016 | Gouvernement wallon du 14 juillet 2016 portant sur les indemnités et |
m.b.t. de vergoedingen en toelagen toegekend in de Natura 2000-sites | les subventions octroyées dans les sites Natura 2000 ainsi que dans |
en in de sites die in aanmerking komen voor het Natura-net en in de | les sites candidats au réseau Natura et dans la structure écologique |
ecologische hoofdstructuur, tot wijziging van het besluit van de | |
Waalse Regering van 24 maart 2011 houdende de algemene preventieve | principale, modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2011 |
maatregelen die toepasselijk zijn op de Natura 2000-locaties, alsook | portant les mesures préventives générales applicables aux sites Natura |
op de locaties die in aanmerking komen voor het Natura 2000-net en tot | 2000 ainsi qu'aux sites candidats au réseau Natura 2000 et abrogeant |
opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 8 november 2012 | l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 novembre 2012 relatif aux |
betreffende de vergoedingen en toelagen toegekend in de Natura | indemnités et subventions octroyées dans les sites Natura 2000 ainsi |
2000-sites en in de sites die in aanmerking komen voor het Natura | que dans les sites candidats au réseau Natura 2000 et dans la |
2000-net en in de ecologische hoofdstructuur. | structure écologique principale |
Namen, 6 maart 2019. | Namur, le 6 mars 2019. |
R. COLLIN | R. COLLIN |