Ministerieel besluit tot bepaling van de samenstelling en de werking van de Commissie van Advies voor Plantenbereidingen | Arrêté ministériel déterminant la composition et le fonctionnement de la Commission d'avis des Préparations de Plantes |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 6 MAART 1998. Ministerieel besluit tot bepaling van de samenstelling en de werking van de Commissie van Advies voor Plantenbereidingen De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 6 MARS 1998. Arrêté ministériel déterminant la composition et le fonctionnement de la Commission d'avis des Préparations de Plantes Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, |
Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de | Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des |
gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en | consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les |
andere producten, inzonderheid op artikel 2; | autres produits, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige | Vu la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence |
aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende | équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant une |
bevoegdheid; | compétentence d'avis; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 augustus 1997 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 29 août 1997 relatif à la fabrication et au |
fabricage van en de handel in voedingsmiddelen die uit planten of uit | commerce de denrées alimentaires composées ou contenant des plantes ou |
plantenbereidingen samengesteld zijn of deze bevatten, inzonderheid op artikel 4, § 4, 2de lid; | préparations de plantes, notamment l'article 4, § 4, alinéa 2; |
Overwegende dat het niet mogelijk was een gelijk aantal mannen en | Considérant qu'il n'était pas possible de proposer un nombre égal |
vrouwen voor te dragen, | d'hommes et de femmes, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt onder Commissie |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par |
verstaan : de Commissie van Advies voor Plantenbereidingen, bedoeld in | Commission : la Commission d'avis des Préparations de Plantes, visée à |
artikel 4, § 4, 2e lid van het koninklijk besluit van 29 augustus 1997 | l'article 4, § 4, alinéa 2 de l'arrêté royal du 29 août 1997 relatif à |
betreffende de fabricage van en de handel in voedingsmiddelen die uit | la fabrication et au commerce de denrées alimentaires composées ou |
planten of uit plantenbereidingen samengesteld zijn of deze bevatten. | contenant des plantes ou préparations de plantes. |
Art. 2.De Commissie is als volgt samengesteld : |
Art. 2.La Commission est composée comme suit : |
§ 1. De leden : | § 1er. Les membres : |
1° als afgevaardigden van de bij het onderzoek van planten betrokken | 1° en tant que réprésentants des organismes intéressés par la |
instanties : | recherche sur les plantes : |
- de heer P. Andrianne; | - monsieur P. Andrianne; |
- de heer L. Angenot; | - monsieur L. Angenot; |
- de heer L. Delmulle; | - monsieur L. Delmulle; |
- de heer K. Demeyer; | - monsieur K. Demeyer; |
- de heer B. Desrumaux; | - monsieur B. Desrumaux; |
- de heer J. Rammeloo; | - monsieur J. Rammeloo; |
- de heer G. Van Snick; | - monsieur G. Van Snick; |
- de heer A. Vlietinck; | - monsieur A. Vlietinck; |
2° als afgevaardigden van de bij de fabricage en de handel van planten | 2° en tant que réprésentants des organismes intéressés par la |
betrokken instanties, telkens een vertegenwoordiger van : | fabrication et le commerce des plantes, chaque fois un représentant de : |
- de Algemene pharmaceutische bond (APB); | - l'Association pharmaceutique belge (APB); |
- FEDERA; | - FEDERA; |
- de Federatie van de handel en nijverheid in natuur-, reform- en | - Le Fédération belge de l'Industrie et du commerce des produits |
dieetwaren in België (NAREDI); | naturels, de réforme et de diététique (NAREDI); |
- Oriental plant promotion association (OPPAS); | - Oriental plant promotion association (OPPAS); |
3° een ambtenaar van de Algemene Eetwareninspectie en een ambtenaar | 3° un fonctionnaire de l'Inspection générale des denrées alimentaires |
van de Algemene Farmaceutische Inspectie, aangeduid door hun directie. | et un fonctionnaire de l'Inspection générale de la pharmacie, designés |
par leur direction. | |
§ 2. De experten. | § 2. Les experts. |
Zij worden door de Voorzitter uitgenodigd voor de bespreking van een | Ils sont invités par le Président en raison de leur compétence |
welbepaald onderwerp waaromtrent zij bijzonder onderlegd zijn, | particulière pour participer à la discussion d'un sujet déterminé, |
desgevallend op voorstel van een lid. | éventuellement sur proposition d'un membre. |
§ 3. De Voorzitter en de Ondervoorzitter van de Commissie worden | § 3. Le Président et le Vice président de la Commission sont désignés |
aangesteld onder en door de leden van de Commissie overeenkomstig het | parmis et par les membres de la Commission conformément au règlement |
huishoudelijk reglement, bedoeld in artikel 5. | d'ordre intérieur visé à l'article 5. |
§ 4. Het secretariaat van de Commissie wordt waargenomen door een | § 4. Le secrétariat de la Commission est assuré par un fonctionnaire |
ambtenaar van de Algemene Eetwareninspectie. | de l'Inspection générale des denrées alimentaires. |
Art. 3.De leden van de Commissie, de experten en de ambtenaren van |
Art. 3.Les membres de la Commission, les experts et les |
het secretariaat zijn verplicht het ambtsgeheim te bewaren inzake alle | fonctionnaires du secrétariat sont tenus au secret professionnel pour |
inlichtingen waarvan zij bij de uitoefening van hun mandaat kennis | toutes informations dont ils ont eu connaissance lors de l'exécution |
gekregen hebben, behalve afwijking toegestaan door de Voorzitter en in | de leur mandat, sauf dérogation accordée par le Président et repris au |
de notulen opgenomen. | procès verbal. |
Art. 4.De Commissie heeft onder meer als opdracht adviezen te geven, |
Art. 4.La Commission a pour mission entre autres de donner des avis |
die moeten toelaten tot : | susceptibles : |
1° het vaststellen van maximale gehalten aan actieve stoffen en | 1° de déterminer des teneurs maximales en substances actives et |
merkers in de met (*) aangeduide planten van lijst 3 van de bijlage | marqueurs dans les plantes marquées avec (*) dans la liste 3 de |
van het voornoemde koninklijk besluit van 29 augustus 1997; | l'annexe de l'arrêté royal du 29 août 1997 précité; |
2° het eventueel verbieden van mengsels van bepaalde planten of | 2° d'éventuellement interdire que certaines plantes ou préparations de |
plantenbereidingen; | plantes soient mélangées entre elles; |
3° het eventueel voorbehouden van de handel in bepaalde planten en | 3° d'éventuellement réserver le commerce de certaines plantes et |
plantenbereidingen, al dan niet onder voorgedoseerde vorm, aan | |
vereisten inzake het bezit van een bepaald diploma of getuigschrift; | préparations de plantes, sous forme prédosée ou non, à la détention de |
4° het wijzigen van de lijsten in bijlage van het voornoemde | diplômes ou d'attestations déterminés; |
koninklijk besluit van 29 augustus 1997; | 4° de modifier les listes en annexe de l'arrêté royal précité du 29 |
5° het toepassen van het voornoemde koninklijk besluit van 29 augustus | août 1997; 5° d'appliquer l'arrêté royal précité du 29 août 1997. |
1997. Art. 5.De Commissie stelt een huishoudelijk reglement op. |
Art. 5.La Commission élabore son règlement d'ordre intérieur. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 6 maart 1998. | Bruxelles, le 6 mars 1998. |
M. COLLA | M. COLLA |