Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 06/06/2002
← Terug naar "Ministerieel besluit houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van klassieke varkenspest "
Ministerieel besluit houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van klassieke varkenspest Arrêté ministériel portant des mesures temporaires de lutte contre la peste porcine classique
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 6 JUNI 2002. - Ministerieel besluit houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van klassieke varkenspest De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 6 JUIN 2002. - Arrêté ministériel portant des mesures temporaires de lutte contre la peste porcine classique La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée
wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21 par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21
december 1994, 20 december 1995 en 23 maart 1998; décembre 1994, 20 décembre 1995 et 23 mars 1998;
Gelet op de Richtlijn 2001/89/EG betreffende maatregelen van de Vu la Directive 2001/89/CE, établissant des mesures communautaires de
Gemeenschap ter bestrijding van klassieke varkenspest; lutte contre la peste porcine classique;
Gelet op het koninklijk besluit van 10 september 1981 houdende Vu l'arrêté royal du 10 septembre 1981 portant des mesures de police
maatregelen van diergeneeskundige politie betreffende de klassieke sanitaire relatives à la peste porcine classique et la peste porcine
varkenspest en de Afrikaanse varkenspest, gewijzigd bij de koninklijke africaine, modifié par les arrêtés royaux des 20 avril 1982, 31
besluiten van 20 april 1982, 31 januari 1990, 22 mei 1990, 14 juli janvier 1990, 22 mai 1990, 14 juillet 1995 et 31 octobre 1996,
1995 en 31 oktober 1996, inzonderheid op het artikel 36bis; notamment l'article 36bis ;
Gelet op het koninklijk besluit van 15 februari 1995 houdende Vu l'arrêté royal du 15 février 1995 portant des mesures spéciales en
bijzondere maatregelen van epidemiologisch toezicht op en preventie vue de la surveillance épidémiologique et de la prévention des
van aangifteplichtige varkensziekten; maladies de porcs à déclaration obligatoire;
Gelet op het ministerieel besluit van 6 september 1990 houdende Vu l'arrêté ministériel du 6 septembre 1990 portant des mesures
tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de klassieke varkenspest, temporaires de lutte en vue de la lutte contre la peste porcine
gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 21 september 1990, 12 classique, modifié par les arrêtés ministériels des 21 septembre 1990,
oktober 1990, 16 november 1990, 6 december 1990, 28 mei 1991, 15 12 octobre 1990, 16 novembre 1990, 6 décembre 1990, 28 mai 1991, 15
oktober 1993, 21 oktober 1993, 29 oktober 1993, 24 november 1993, 13 octobre 1993, 21 octobre 1993, 29 octobre 1993, 24 novembre 1993, 13
januari 1994, 8 februari 1994, 18 februari 1994, 10 maart 1994, 17 janvier 1994, 8 février 1994, 18 février 1994, 10 mars 1994, 17 mars
maart 1994, 22 maart 1994, 1 april 1994, 15 april 1994, 20 april 1994, 1994, 22 mars 1994, 1er avril 1994, 15 avril 1994, 20 avril 1994, 28
28 april 1994, 27 mei 1994, 8 juni 1994, 21 juni 1994, 1 juli 1994, 11 avril 1994, 27 mai 1994, 8 juin 1994, 21 juin 1994, 1er juillet 1994,
juli 1994, 5 augustus 1994, 25 augustus 1994, 20 september 1994, 7 11 juillet 1994, 5 août 1994, 25 août 1994, 20 septembre 1994, 7
oktober 1994, 4 november 1994, 28 december 1994, 7 februari 1997, 17 octobre 1994, 4 novembre 1994, 28 décembre 1994, 7 février 1997, 17
februari 1997, 6 maart 1997, 28 maart 1997, 9 april 1997, 10 april février 1997, 6 mars 1997, 28 mars 1997, 9 avril 1997, 10 avril 1997,
1997, 9 mei 1997, 22 mei 1997, 16 juni 1997, 26 juni 1997, 5 juli 9 mai 1997, 22 mai 1997, 16 juin 1997 et du 26 juin 1997, 26 juin
1997, 24 juli 1997, 29 juli 1997, 8 augustus 1997, 18 augustus 1997, 1997, 5 juillet 1997, 24 juillet 1997, 29 juillet 1997, 8 août 1997,
19 augustus 1997, 28 augustus 1997, 1 september 1997, 8 september 18 août 1997, 19 août 1997, 28 août 1997, 1 septembre 1997, 8
1997, 23 september 1997, 29 september 1997, 7 oktober 1997, 22 oktober septembre 1997, 23 septembre 1997, 29 septembre 1997, 7 octobre 1997,
1997 en 8 mei 1998 en bij het koninklijk besluit van 14 juni 1993 tot 22 octobre 1997 et 8 mai 1998 et par l'arrêté royal du 14 juin 1993
bepaling van de uitrustingsvoorwaarden voor het houden van varkens; déterminant les conditions d'équipement pour la détention des porcs;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996;
1996; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Considérant qu'une épizootie de la peste porcine classique au
Overwegende dat een uitbraak van klassieke varkenspest in het grand-duché de Luxembourg rend nécessaire la mise en place d'urgence
Groothertogdom Luxemburg het opleggen van tijdelijke de mesures temporaires de lutte,
bestrijdingsmaatregelen op het grondgebied dringend noodzakelijk maakt,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrête, on entend par :

- varken : elk dier van de familie van de suidae, inbegrepen wilde - porc : tout animal de la famille des suidés, y compris les porcs
varkens; sauvages;
- varkensbeslag : het geheel van de varkens gehouden in een - troupeau porcin : l'ensemble des porcs détenus dans une entité
geografische entiteit en die een duidelijk omschreven eenheid vormen géographique et formant une unité distincte sur base des liens
op basis van de epidemiologische banden, vastgesteld door de épidémiologiques constatés par l'inspecteur vétérinaire; la
inspecteur-dierenarts; de lokalisatie van een beslag wordt vastgesteld localisation du troupeau porcin est fixée sur base de l'adresse et des
op basis van het adres en de coördinaten van de geografische entiteit; coordonnées de l'entité géographique;
- verantwoordelijke : de eigenaar of de houder die gewoonlijk over de - responsable : le propriétaire ou le détenteur qui exerce une gestion
varkens een onmiddellijk beheer en toezicht uitoefent; et une surveillance habituelles et directes sur les animaux;
- bedrijfsdierenarts : de erkende dierenarts die, overeenkomstig het - vétérinaire d'exploitation : le vétérinaire agréé, désigné par le
bepaalde in artikel 2 van het koninklijk besluit van 15 februari 1995 responsable conformément aux dispositions de l'article 2 de l'arrêté
houdende bijzondere maatregelen van epidemiologisch toezicht op en ministériel du 15 février 1995, portant des mesures spéciales en vue
preventie van aangifteplichtige varkensziekten, door de de la surveillance épidémiologique et de la prévention des maladies de
verantwoordelijke is aangewezen om in het beslag de reglementaire porcs à déclaration obligatoire, pour exécuter les contrôles
controles en profylactische ingrepen op de varkens uit te voeren; réglementaires dans le troupeau et les interventions prophylactiques
- Dienst : de Diergeneeskundige Dienst van het Federaal Agentschap sur les porcs; - Service : le Service vétérinaire de l'Agence fédérale pour la
voor de Veiligheid van de Voedselketen. Sécurité de la Chaîne alimentaire.

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt een toezichtgebied

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, une zone de surveillance

est délimitée comme décrite dans l'annexe 1er du présent arrêté.
afgebakend, zoals bepaald in bijlage 1 van dit besluit. Le Bourgmestre fait placer sans délai sur tous les chemins, à la
De Burgemeester doet onverwijld aan alle wegen op de grens van het limite de la zone de surveillance, des écriteaux blancs fixés sur des
toezichtgebied op 2 meter hoogte witte waarschuwingsborden aanbrengen poteaux, à deux mètres du sol et portant imprimée en majuscules noires
met in zwarte hoofdletters de vermelding: « Varkenspest - la mention « Peste porcine classique - Zone de surveillance -
toezichtgebied - verkeer van en handel in varkens gereglementeerd ». transport et commerce de porcs réglementés ».

Art. 3.In het toezichtgebied zijn de volgende maatregelen van kracht.

Art. 3.Dans la zone de surveillance les mesures suivantes sont d'application.

1° Het verplaatsen en het vervoer van varkens over openbare of 1° Tout mouvement ou transport de porcs sur les voies publiques ou
particuliere wegen zijn verboden, uitgezonderd in toepassing van privées est interdit, sauf en l'application de l'article 5.
artikel 5. 2° Vrachtwagens en voertuigen waarmee varkens zijn vervoerd, mogen het 2° Aucun camion ni véhicule ayant servi au transport de porcs ne peut
toezichtgebied niet verlaten zonder te zijn gereinigd en ontsmet quitter la zone sans avoir été nettoyé et désinfecté selon les
volgens de voorschriften van de dienst. instructions du Service.
3° Het slachten van varkens is verboden. 3° L'abattage de porcs est interdit.
4° Elk varkensbeslag moet binnen de 24 uren na het instellen van het 4° Chaque troupeau porcin doit être soumis à un inventaire dans les 24
heures après la délimitation de la zone de surveillance. A cet effet
toezichtgebied worden geïnventariseerd. De burgemeester maakt daartoe le Bourgmestre transmet à chaque responsable un inventaire selon le
een inventaris volgens het model in bijlage 2 van dit besluit over aan modèle de l'annexe 2 de cet arrêté. Le responsable complète
elke verantwoordelijke. De verantwoordelijke vervolledigt de inventaris met de juiste gegevens van zijn beslag en maakt hem onverwijld over aan de Burgemeester. De ontvangen inventarissen worden door de Burgemeester onmiddellijk aan de inspecteur-dierenarts overgemaakt. 5° De toegang tot elk varkensbeslag moet worden gemarkeerd met witte waarschuwingsborden met in rode hoofdletters de vermelding: « Varkensbeslag - Toegang gereglementeerd ». 6° Het transport en uitspreiden van mest en drijfmest, afkomstig van varkens, is verboden, uitgezonderd mits toestemming van en volgens de onderrichtingen van de Dienst. l'inventaire avec les données correctes de son troupeau. Il transmet son inventaire sans délai au Bourgmestre. Le bourgmestre transmet immédiatement les inventaires reçus à l'inspecteur vétérinaire. 5° Des écriteaux blancs fixés sur des poteaux, et portant imprimée en majuscules rouges la mention « Exploitation porcine - Accès réglementé » sont mis à l'entrée de toute exploitation porcine. 6° Le transport et l'épandage de fumier et de lisier de provenance de porcs est interdit, sauf après l'autorisation de et selon les instructions du Service.

Art. 4.Op elk varkensbeslag in het toezichtgebied zijn de volgende

Art. 4.Les mesures suivantes sont d'application dans chaque troupeau

maatregelen van kracht. porcin localisé dans la zone de surveillance.
1° De toegang tot het beslag is verboden voor personen, voertuigen of 1° L'accès est interdit à toute personne, véhicule ou matériel
materialen vreemd aan het beslag, uitgezonderd voor : n'appartenant pas à l'exploitation. Cette interdiction n'est pas d'application pour :
- het overheidspersoneel, bedoeld in artikel 20 van de - le personnel des services publics visé à l'article 20 de la loi sur
diergezondheidswet van 24 maart 1987, en de personen die in opdracht la santé animale du 24 mars 1987, et les personnes travaillant sur
van deze werken, ordre de ces derniers,
- de bedrijfsdierenarts; - le vétérinaire d'exploitation;
- het personeel nodig voor de verzorging van de dieren; - les personnes qui soignent les animaux;
- de ophaling van krengen door het destructiebedrijf; - la collecte de cadavres par l'usine de destruction;
- de bevoorrading van het beslag. - l'approvisionnement du troupeau.
2° Aan de ingang van elk beslag wordt een ontsmettingsvoetbad met een 2° Un pédiluve contenant du désinfectant agréé doit être placé à
erkend ontsmettingsmiddel geplaatst. l'entrée de tout troupeau.
Al wie een varkensbeslag binnenkomt of verlaat, moet : Toute personne entrant dans un troupeau porcin ou le quittant doit :
- gebruik maken van dit ontsmettingsvoetbad bij het betreden en - utiliser ces pédiluves lors de l'entrée et de la sortie de
verlaten van het bedrijf; l'exploitation;
- de handen wassen vooraleer en nadat hij de ruimten betreedt, waar de - se laver les mains avant et après avoir pénétré dans l'endroit où
dieren zijn gehuisvest; les animaux sont hébergés;
- gebruik maken van bedrijfseigen kledij en laarzen; - utiliser les vêtements et les bottes propres à l'exploitation;
- alle voorwerpen reinigen en ontsmetten die in contact kwamen met de - nettoyer et désinfecter tout le matériel entré en contact avec les
dieren. animaux.
Van elk vervoermiddel dat een varkensbeslag verlaat, worden de wielen, Toutes roues, pneus et jantes de chaque véhicule qui quitte un
banden en wielkasten ontsmet volgens de voorschriften van de Dienst. troupeau porcin doivent être désinfectés selon les instructions du
3° Alle varkens moeten in de bedrijfsgebouwen worden opgesloten. Service. 3° Tous les porcs doivent être séquestrés dans les bâtiments.
4° Andere landbouwhuisdieren dan varkens mogen in de eerste zeven 4° Aucun animal domestique autre que porcin ne peut pénétrer dans le
dagen na het afbakenen van het toezichtgebied niet zonder toestemming troupeau porcin ni le quitter sans autorisation de l'inspecteur
van de inspecteur-dierenarts worden aangevoerd naar of afgevoerd van vétérinaire pendant les sept jours qui suivent l'établissement de la
een varkensbeslag. zone de surveillance.
5° Elke sterfte of ziekte van varkens moet door de verantwoordelijke 5° Toute mortalité ou maladie de porcs doit être immédiatement
onmiddellijk aan de inspecteur-dierenarts worden gemeld. déclarée à l'inspecteur vétérinaire par le responsable.
6° Sperma, eicellen en embryo's van varkens mogen het beslag niet 6° Le sperme, les ovules et les embryons de porcs ne peuvent quitter
verlaten. l'exploitation.
7° Elke verantwoordelijke is ertoe gehouden om ten minste om de zeven 7° Tout responsable est tenu de faire examiner au minimum tous les
dagen alle varkens van zijn beslag te laten onderzoeken door de sept jours tous les porcs de son troupeau par son vétérinaire
bedrijfsdierenarts. De bedrijfsdierenarts rapporteert zijn bevindingen
binnen de 24 uren aan de inspecteur-dierenarts door middel van een d'exploitation. Dans les 24 heures le vétérinaire rapporte ses
constatations à l'inspecteur vétérinaire au moyen d'un rapport de
ingevuld bezoekrapport volgens het model in bijlage 3 van dit besluit. visite complété, dont modèle est repris à l'annexe 3 du présent arrêté.
8° Elke verantwoordelijke van een varkensbeslag is verplicht om een 8° Tout responsable d'un troupeau porcin est tenu de tenir à jour un
register bij te houden volgens het model in bijlage 4 van dit besluit, registre de visites, dont modèle est repris à l'annexe 4 du présent
waarin in chronologische volgorde de personen worden genoteerd die het arrêté. Dans ce registre tous les visiteurs sont notés en ordre
bedrijf bezoeken. chronologique.

Art. 5.§ 1. Varkens mogen gedurende ten minste 21 dagen na de

Art. 5.§ 1er. Les porcs ne peuvent quitter le troupeau dans lequel

voltooiing van de voorlopige reiniging en ontsmetting van de besmette ils sont détenus pendant au moins vingt et un jours après l'achèvement
varkensbeslagen niet van het varkensbeslag, waar ze worden gehouden, des opérations préliminaires de nettoyage de désinfection des
worden afgevoerd. Na eenentwintig dagen kan de inspecteur-dierenarts, troupeaux infectés. Après vingt et un jour, sous réserve des
voor zover aan paragraaf 2 van dit artikel wordt voldaan, toestaan dat conditions énoncées au paragraphe 2 de cet article, l'inspecteur
vétérinaire peut autoriser la sortie des porcs de ladite exploitation
de varkens van een bedrijf rechtstreeks worden afgevoerd naar : afin qu'ils soient acheminés directement :
- een door de Dienst aangewezen slachthuis om daar onmiddellijk te - vers un abattoir désigné par le Service en vue de l'abattage
worden geslacht; immédiat;
- een verwerkingsbedrijf of een geschikte plaats waar de varkens - vers une usine de transformation ou un lieu approprié où les porcs
onmiddellijk worden gedood en de karkassen onder officieel toezicht sont immédiatement mis à mort et leurs carcasses transformées sous
worden verwerkt; of contrôle officiel; ou
- andere varkensbeslagen in het toezichtgebied. - vers d'autres troupeaux porcins dans la zone de surveillance.
§ 2. In de gevallen waarin naar deze paragraaf wordt verwezen, kan de § 2. Dans le cas où il est fait référence au présent paragraphe, le
Dienst toestaan dat varkens van het betrokken bedrijf worden Service peut autoriser la sortie des porcs du troupeau concerné, à
afgevoerd, op voorwaarde dat : condition que :
a) een officiële dierenarts op het bedrijf, en vooral bij de te a) un vétérinaire officiel ait effectué un examen clinique des porcs
vervoeren dieren, een klinisch onderzoek heeft verricht volgens de présent dans l'exploitation et en particulier de ceux devant être
instructies van de Dienst; transportés, selon les instructions du Service;
b) uit deze controles en onderzoeken blijkt dat er geen tekenen zijn b) les contrôles et examens susmentionnés n'aient pas mis en évidence
van klassieke varkenspest en aan de instructies van de Dienst wordt la présence de la peste porcine classique et aient attestés le respect
voldaan; des instructions du Service;
c) het vervoer plaats vindt in door de inspecteur-dierenarts c) les porcs soient transportés dans des véhicules scellés par
verzegelde voertuigen; l'inspecteur vétérinaire;
d) de voertuigen en de uitrusting, die bij het vervoer van de dieren d) les véhicules et les équipements ayant servi au transport des porcs
zijn gebruikt, onmiddellijk na het vervoer overeenkomstig de soient immédiatement nettoyés et désinfectés après le transport
richtlijnen van Dienst worden gereinigd en ontsmet; conformément aux dispositions du Service;
e) bij de te slachten of te doden dieren overeenkomstig de instructies e) si les porcs sont destinés à être abattus ou mis à mort, un nombre
van de Dienst een voldoende aantal monsters is genomen om de suffisant d'échantillons soit prélevé sur les animaux conformément aux
aanwezigheid van het virus van klassieke varkenspest op de betrokken instructions du Service afin de confirmer ou d'infirmer la présence du
varkensbeslagen te kunnen bevestigen of uitsluiten; virus de la peste porcine classique dans les troupeaux.
f) wanneer de varkens naar een slachthuis worden vervoerd : f) si les porcs doivent être transportés vers un abattoir :
- de dierenarts-keurder van het Instituut van Veterinaire Keuring, die - l'expert de l'Institut d'Expertise de Viande responsable de
verantwoordelijk is voor het slachthuis, in kennis wordt gesteld van l'abattoir soit informé de l'intention d'y envoyer des porcs à cet
het voornemen varkens naar dat slachthuis te zenden, en dat hij de abattoir et notifie le moment de l'arrivée des porcs à l'inspecteur
inspecteur-dierenarts meedeelt wanneer de varkens zijn aangekomen; vétérinaire chargé de l'envoi;
- de varkens bij aankomst in het slachthuis van andere varkens - à l'arrivée à l'abattoir, ces porcs soient détenus et abattus
gescheiden worden gehouden en apart worden geslacht; séparément des autres porcs;
- de dierenarts-keurder bij de keuringen voor en na het slachten in - pendant l'inspection ante et post mortem effectuée à l'abattoir
het aangewezen slachthuis, rekening houdt met mogelijke symptomen die désigné, l'expert tienne compte des signes éventuels liés à la
wijzen op klassieke varkenspest; présence du virus de la peste porcine classique;
- het verse vlees dat van deze varkens is verkregen, wordt verwerkt of - les viandes fraîches issues de ces porcs soient transformées ou
wordt gemerkt met een bijzonder merk als bedoeld in artikel 5bis van identifiées au moyen d'un marque spéciale visée à l'article 5bis de la
Richtlijn 72/461/EEG van de Raad. Directive 72/461/CEE du Conseil.
§ 3. Wanneer de in artikels 3 en 4 van dit besluit vastgestelde § 3. Lorsque les interdictions prévues aux articles 3 et 4 de cet
arrêté sont maintenues au-delà de trente jours en raison de
verbodsbepalingen meer dan 30 dagen gehandhaafd blijven in verband met l'apparition de nouveaux foyers de la maladie et créent pour
nieuwe ziekte-uitbraken en daardoor moeilijkheden ontstaan op het l'hébergement des porcs des problèmes liés au bien-être des animaux ou
gebied van het welzijn van de dieren of het houden van de varkens, dan d'autres difficultés, sous réserve des conditions énoncées au
kan de Dienst, voor zover aan het bepaalde in paragraaf 2 van dit paragraphe 2 de cet article, le Service peut, sur demande justifiée du
artikel is voldaan en indien de verantwoordelijke een met redenen responsable autoriser la sortie des porcs d'un troupeau situé à
omkleed verzoek daartoe heeft ingediend, toestaan dat de varkens van l'intérieur de la zone de surveillance afin qu'ils soient acheminés
een varkensbeslag in het toezichtgebied rechtstreeks worden afgevoerd
naar : directement :
- een door de Dienst aangewezen slachthuis om daar onmiddellijk te - vers un abattoir désigné par le Service en vue de l'abattage
worden geslacht; immédiat;
- een verwerkingsbedrijf of een geschikte plaats waar de varkens - vers une usine de transformation ou un lieu approprié où les porcs
onmiddellijk worden gedood en de karkassen onder officieel toezicht sont immédiatement mis à mort et leurs carcasses transformées sous
worden verwerkt; of contrôle officiel; ou
- andere varkensbeslagen in het toezichtgebied. - vers d'autres troupeaux porcins dans la zone de surveillance.

Art. 6.De in het toezichtgebied genomen maatregelen blijven ten

Art. 6.L'application des mesures dans la zone de surveillance est

minste van toepassing totdat : maintenue au moins jusqu'à ce que :
a) de besmette varkensbeslagen zijn gereinigd en ontsmet; a) les opérations de nettoyage et de désinfection des troupeaux
infectés soient terminées;
b) bij de varkens op alle bedrijven een klinisch onderzoek en, indien b) Les porcs présents dans tous les troupeaux aient subi des examens
nodig, laboratoriumtests overeenkomstig de instructies van de Dienst cliniques et, le cas échéant, de laboratoire selon les instructions du
zijn uitgevoerd, met het oog op de opsporing van het virus van de Service, afin de détecter la présence éventuelle du virus de la peste
klassieke varkenspest. porcine classique.
Deze onderzoeken en test mogen pas ten vroegste twintig dagen na de Les examens ne peuvent être pratiqués que vingt jours après
voltooiing van de voorlopige reiniging en de ontsmetting van de l'achèvement des opérations préliminaires de nettoyage et de
besmette bedrijven worden uitgevoerd. désinfection des exploitations infectées.

Art. 7.Overtredingen op de bepalingen van dit besluit worden

Art. 7.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont punies

opgespoord en bestraft overeenkomstig de dierengezondheidswet van 24 maart 1987. conformément à la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux.

Art. 8.Artikel 2, paragraaf 2 van het ministerieel besluit van 6

Art. 8.L'article 2, paragraphe 2 de l'arrêté ministériel du 6

september 1990, houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van septembre 1990, portant des mesures temporaires de lutte en vue de la
klassieke varkenspest, wordt opgeheven. lutte contre la peste porcine classique, est abrogé.

Art. 9.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn publicatie in

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

het Belgisch Staatsblad . au Moniteur belge .
Brussel, 6 juni 2002. Bruxelles, le 6 juin 2002.
De Minister van Consumentenzaken, La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique
Volksgezondheid en Leefmilieu, et de l'Environnement;
Mevr. M. AELVOET Mme M. AELVOET
Bijlage 1 bij het ministerieel besluit van 6 juni 2002 Annexe 1er à l'arrêté ministériel du 6 juin 2002
Voor de toepassing van dit besluit wordt een toezichtgebied Pour l'application du présent arrêté, une zone de surveillance est
afgebakend. délimitée.
Dit toezichtgebied omvat : Celle-ci comprend :
- het grondgebied van de gemeente Gouvy gelegen ten Westen van de rue - la partie du territoire de la commune de Gouvy : à l'Ouest de la rue
du Wago, en ten Zuiden van de rue d'Houffalize, die overgaat in de N827; du Wago, et au Sud de la rue d'Houffalize prolongée par la route N827;
- het grondgebied van de gemeente Houffalize gelegen ten Zuiden van de - la partie du territoire de la commune d'Houffalize : au Sud de la
N827 en ten Oosten van de autoweg E25 (A26); route N827 et à l'Est de l'autoroute E25 (A26);
- Het grondgebied van de gemeente Bastogne gelegen, ten Oosten van de - la partie du territoire de la commune Bastogne : à l'Est de
autoweg E25 (A26) en ten Noorden van de verbindingswegen tussen l'autoroute E25 (A26) et au Nord de la voirie locale joignant les
Recogne, Foy, Bizory, Mageret, Benonchamps en Bras tot aan de kruising sections de Recogne, Foy, Bizory, Mageret, Benonchamps et Bras,
met N84, en noordelijk van de N84 tot aan de grens. jusqu'à sa jonction avec la route N84, puis au Nord de cette route N84
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 6 juni 2002. jusqu'à la frontière. Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 6 juin 2002.
De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique
et de l'Environnement,
Mevr. M. AELVOET Mme M. AELVOET
Bijlage 2 bij het ministerieel besluit van 6 juni 2002 Annexe 2 à l'arrêté ministériel du 6 juin 2002
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^