Besluit van de Regering tot wijziging van het ministerieel besluit van 27 maart 1979 tot vaststelling van de financiële participatie van de Staat aan de door koninklijk besluit van 4 oktober 1976 betreffende de voortdurende vorming in de Middenstand van de Duitstalige Gemeenschap geregelde permanente vorming | Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone modifiant l'arrêté ministériel du 27 mars 1979 fixant l'intervention financière de l'Etat dans la formation permanente réglée par l'arrêté royal du 4 octobre 1976 relatif à la formation permanente des Classes moyennes de la Communauté germanophone |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
6 JULI 2000. - Besluit van de Regering tot wijziging van het | 6 JUILLET 2000. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone |
ministerieel besluit van 27 maart 1979 tot vaststelling van de | modifiant l'arrêté ministériel du 27 mars 1979 fixant l'intervention |
financiële participatie van de Staat aan de door koninklijk besluit | financière de l'Etat dans la formation permanente réglée par l'arrêté |
van 4 oktober 1976 betreffende de voortdurende vorming in de | royal du 4 octobre 1976 relatif à la formation permanente des Classes |
Middenstand van de Duitstalige Gemeenschap geregelde permanente vorming | moyennes de la Communauté germanophone |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de wetten van 6 juli | Communauté germanophone, modifiée par les lois des 6 juillet 1990, 18 |
1990, 18 juli 1990, 16 juli 1993, 30 december 1993, 16 december 1996 | juillet 1990, 16 juillet 1993, 30 décembre 1993, 16 décembre 1996 et 6 |
en 6 mei 1999; | mai 1999; |
Gelet op het decreet van 16 december 1991 betreffende de opleiding en | Vu le décret du 16 décembre 1991 relatif à la formation et à la |
de voortgezette opleiding in de Middenstand en de KMO'S, gewijzigd bij | formation continue dans les Classes moyennes et les PME, modifié par |
de decreten van 20 mei 1997, 29 juni 1998 en 14 februari 2000; | les décrets des 20 mai 1997, 29 juin 1998 et 14 février 2000; |
Gelet op het ministerieel besluit van 27 maart 1979 tot vaststelling | Vu l'arrêté ministériel du 27 mars 1979 fixant l'intervention |
van de financiële participatie van de Staat aan de door koninklijk | financière de l'Etat dans la formation permanente réglée par l'arrêté |
besluit van 4 oktober 1976 betreffende de voortdurende vorming in de | royal du 4 octobre 1976 relatif à la formation permanente des Classes |
Middenstand van de Duitstalige Gemeenschap geregelde permanente | moyennes de la Communauté germanophone, modifié par les arrêtés des 7 |
vorming, gewijzigd bij de besluiten van 7 juni 1983, 4 juli 1984, 19 | juin 1983, 4 juillet 1984, 19 mars 1984, 14 avril 1989, 7 septembre |
maart 1984, 14 april 1989, 7 september 1990, 26 juni 1991, 9 september | 1990, 26 juin 1991, 9 septembre 1992, 14 octobre 1992, 8 avril 1993, |
1992, 14 oktober 1992, 8 april 1993, 24 juni 1994 en 27 april 1995; | 24 juin 1994 et 27 avril 1995; |
Gelet op het advies van het Instituut voor de opleiding en de | Vu l'avis de l'Institut pour la formation et la formation continue |
voortgezette opleiding in de Middenstand en de KMO's, gegeven op 22 maart 2000; | dans les Classes moyennes et les PME, donné le 22 mars 2000; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 15 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 juin 2000; |
juni 2000; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
juli 1989 en 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant que les traitements versés aux professeurs dans la |
Overwegende dat de wedden uitbetaald aan de leraren in de opleiding en | formation et la formation continue des Classes moyennes doivent sans |
de voortgezette opleiding in de Middenstand zonder verwijl wezenlijk | délai faire l'objet d'une adaptation substantielle afin de garantir la |
moeten worden aangepast om de sociale vrede in de centra voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de Middenstand en de KMO's te garanderen. Overwegende dat een subsidie voor de onderhoudskosten onverwijld moet worden toegekend aan de centra voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de Middenstand en de KMO's opdat zij dringende onderhoudswerken ter verbetering van de veiligheid en van de energiebesparing kunnen uitvoeren; Op de voordracht van de Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme; Na beraadslaging, | paix sociale dans les centres de formation et de formation continue des Classes moyennes; Considérant qu'un subside doit être accordé sans délai aux centres de formation et de formation continue dans les Classes moyennes pour leurs frais d'entretien afin qu'ils puissent réaliser des travaux d'entretien urgents visant l'amélioration de la sécurité et l'économie d'énergie; Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme; Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 5, § 1, van het ministerieel besluit van 27 |
Article 1er.Dans l'article 5, § 1er, de l'arrêté ministériel du 27 |
maart 1979 tot vaststelling van de financiële participatie van de | mars 1979 fixant l'intervention financière de l'Etat dans la formation |
Staat aan de door koninklijk besluit van 4 oktober 1976 betreffende de | permanente réglée par l'arrêté royal du 4 octobre 1976 relatif à la |
voortdurende vorming in de Middenstand geregelde permanente vorming | formation permanente dans les Classes moyennes, le passage reprenant |
wordt de passus bevattende de litterae a) tot e) als volgt vervangen : | les litterae a) à e) est remplacé comme suit : |
« a) voor de leertijd : 856 F resp. 21,22 euro per lesuur; | « a) pour l'apprentissage : 856 F ou 21,22 euro par heure de cours; |
b) voor de opleiding tot ondernemingshoofd : 952 F resp. 23,60 euro | b) pour la formation de chef d'entreprise : 952 F ou 23,60 euro par |
per lesuur; | heure de cours; |
c) voor de taalleergangen : 952 F resp. 23,60 euro per lesuur; | c) pour les cours de langue : 952 F ou 23,60 euro par heure de cours; |
d) voor de voortgezette opleiding : 1.227 F resp. 31,66 euro per | d) pour la formation continue : 1.227 F ou 31,66 euro par heure de |
lesuur; | cours; |
e) voor de omscholing : 1.227 F resp. 31,66 euro per lesuur. » | e) pour la reconversion : 1.227 F ou 31,66 euro par heure de cours. » |
Art. 2.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 2.L'article 13 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
« Artikel 13 - § 1 - Aan de centra kan een toelage van ten hoogste 80 | « Article 13 - § 1er - Une subvention s'élevant au maximum à 80 % des |
% van de bewijsbare uitgaven worden toegekend om de kosten te dekken | dépenses justifiables peut être accordée aux centres afin de couvrir |
die voortvloeien uit de huur van de gebouwen of de bezetting van de | les frais encourus pour la location des bâtiments ou l'occupation des |
lokalen waarin activiteiten i.v.m. de opleiding en de voortgezette | locaux où sont organisées les activités de formation et de formation |
opleiding van de Middenstand worden georganiseerd. De toekenning van de toelage geschiedt op voorlegging van een schriftelijk gemotiveerde aanvraag van het centrum, van het ontwerp van het huurcontract, het aanhangsel aan het huurcontract of de overeenkomst over de terbeschikkingstelling van de lokalen. Ten minste vier weken vóór de bezetting van het gebouw of van de lokalen dient de aanvraag van het centrum bij het Instituut voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de Middenstand en de KMO's te worden ingediend en door de beheerraad ervan te worden goedgekeurd. | continue pour les Classes moyennes. L'octroi de la subvention s'effectue sur présentation d'une demande écrite motivée introduite par le centre, du projet de bail, de l'avenant à celui-ci ou de l'accord relatif à la mise à disposition des locaux. La demande du centre doit être introduite auprès de l'Institut pour la formation et la formation continue dans les Classes moyennes et les PME quatre semaines au moins avant l'occupation du bâtiment ou des locaux et être approuvée par le conseil d'administration de cet institut. |
§ 2 - De aanschaffing of de bouw van gebouwen door de centra kunnen | § 2 - L'acquisition ou la construction de bâtiments par le centre |
worden gesubsidieerd door : | peuvent être subventionnées par : |
- de toekenning van een kapitaalsubsidie die 80 % van de totale | - l'octroi d'une subvention sous forme de capital équivalant à 80 % de |
investering niet mag overschrijden; | l'investissement global; |
- de toekenning van een bijkomende jaarlijkse toelage die ertoe dient | - l'octroi d'une subvention annuelle supplémentaire pour amortir le |
het kapitaal en de rente m.b.t. de overblijvende 20 % van de | capital et les intérêts relatifs aux 20 % restants de |
investering te dekken. | l'investissement. |
In geval van ontbinding van de vereniging zonder winstgevend doel die | En cas de dissolution de l'association sans but lucratif qui constitue |
het centrum vormt, moet de Duitstalige Gemeenschap een bedrag worden | le centre, la Communauté germanophone recevra un montant correspondant |
terugbetaald dat gelijk is met de in dit lid vermelde toelagen. » | aux subventions visées au présent alinéa. » |
Art. 3.Na artikel 15 van hetzelfde besluit wordt een artikel 15bis ingevoegd dat luidt als volgt : |
Art. 3.Un article 15bis, rédigé comme suit, est inséré après l'article 15 du même arrêté : |
« Artikel 15bis : Om de energie- en onderhoudskosten te dekken kan het | « Article 15bis - Afin de couvrir les frais de consommation en énergie |
centrum, voor elke lesuur die in het stadium van de leertijd of van de | |
opleiding tot ondernemingshoofd wordt verstrekt, een forfait van 20 F | et d'entretien, un forfait de 20 F ou 0,5 euro peut être alloué au |
resp. 0,5 euro worden toegekend. | centre pour chacune des heures de cours dispensées au stade de |
Voor zover de lokalen of het gebouw waar het onderwijs wordt | l'apprentissage ou de la formation de chef d'entreprise. |
Dans la mesure où les locaux ou le bâtiment où sont organisés les | |
georganiseerd eigendom van het centrum zijn, bedraagt het in het | cours, sont propriété du centre, le forfait prévu dans le précédent |
voorafgaande lid vermelde forfait 80F resp. 1,98 euro . » | alinéa s'élève à 80 F ou 1,98 euro . » |
Art. 4.In artikel 22, lid 1, van hetzelfde besluit wordt vóór het |
Art. 4.Dans l'article 22, alinéa 1, du même arrêté, le nombre « 15bis |
getal « 19 » het getal « 15bis » ingevoegd. | » est inséré avant le nombre « 19 ». |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2000. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2000. |
Art. 6.De Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme is |
Art. 6.Le Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la |
belast met de uitvoering van dit besluit. | Culture et du Tourisme est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 6 juli 2000. | Eupen, le 6 juillet 2000. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, | Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme, | Le Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme, |
B. GENTGES | B. GENTGES |