← Terug naar "Ministerieel besluit tot instelling van een tijdelijk jachtverbod omwille van langdurige vorst "
Ministerieel besluit tot instelling van een tijdelijk jachtverbod omwille van langdurige vorst | Arrêté ministériel instaurant une interdiction temporaire de la chasse à cause du gel de longue durée |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
Leefmilieu, Natuur en Energie | Environnement, Nature et Energie |
6 FEBRUARI 2012. - Ministerieel besluit tot instelling van een | 6 FEVRIER 2012. - Arrêté ministériel instaurant une interdiction |
tijdelijk jachtverbod omwille van langdurige vorst | temporaire de la chasse à cause du gel de longue durée |
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Culture, Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli 1989 en | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | modifié par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op het jachtdecreet van 24 juli 1991; | Vu le décret sur la chasse du 24 juillet 1991; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 30 mei 2008 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 mai 2008 établissant les |
vaststelling van de voorwaarden waaronder de jacht kan worden uitgeoefend, artikel 2, § 4; | conditions d'exercice de la chasse, notamment l'article 2, § 4; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2009 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2009 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, | attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par l'arrêté |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009; | du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009; |
Gelet op het overleg met de Minaraad, en haar schriftelijk advies | Vu la concertation avec le Conseil Mina (Conseil de l'Environnement et |
gegeven op 6 februari 2012; | de la Nature de la Flandre) et son avis écrit, émis le 6 février 2012; |
Overwegende de dringende noodzakelijkheid die bestaat om de jacht te | Considérant l'urgence de suspendre la chasse à cause du gel sévère et |
schorsen omwille van zeer harde en langdurige vorst, gezien het feit | de longue durée, vu le fait que ces conditions climatiques diminuent |
dat deze weersomstandigheden de overlevingskansen van het jachtwild | considérablement les chances de survie du gibier de chasse et vu le |
aanzienlijk verlagen en het feit dat het beoefenen van de jacht deze | fait que la pratique de la chasse diminuerait encore ces chances de |
overlevingskansen nog verder zou doen afnemen, | survie, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De jacht op wild is geschorst tot en met 12 februari 2012. |
Article 1er.La chasse au gibier est suspendue jusqu'au 12 février |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag van bekendmaking ervan |
2012 inclus. Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Brussel, 6 februari 2012. | Bruxelles, le 6 février 2012. |
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |