← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 oktober 1997 tot vaststelling van sommige bijzondere bepalingen om de uitvoering, binnen het Fonds voor Arbeidsongevallen, van het statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut te waarborgen "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 oktober 1997 tot vaststelling van sommige bijzondere bepalingen om de uitvoering, binnen het Fonds voor Arbeidsongevallen, van het statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut te waarborgen | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 octobre 1997 fixant certaines dispositions particulières en vue d'assurer, au sein du Fonds des accidents du travail, l'exécution du statut du personnel de certains organismes d'intérêt public |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 5 MEI 2000. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 oktober 1997 tot vaststelling van sommige bijzondere bepalingen om de uitvoering, binnen het Fonds voor Arbeidsongevallen, van het statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut te waarborgen De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1, | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 5 MAI 2000. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 octobre 1997 fixant certaines dispositions particulières en vue d'assurer, au sein du Fonds des accidents du travail, l'exécution du statut du personnel de certains organismes d'intérêt public Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, remplacé par la loi |
vervangen bij de wet van 22 juli 1993; | du 22 juillet 1993; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de |
van het statuut van het personeel van sommige instellingen van | certains organismes d'intérêt public, notamment l'article 1er, § 1er, |
openbaar nut, inzonderheid op artikel 1, § 1, I, 8°, en op artikel 3; | I, 8° et l'article 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 juli 1997 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 7 juillet 1997 fixant le cadre organique du Fonds |
de personeelsformatie van het Fonds voor Arbeidsongevallen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 juni 1999; | des accidents du travail, modifié par l'arrêté royal du 13 juin 1999; |
Gelet op het ministerieel besluit van 22 oktober 1997 tot vaststelling | Vu l'arrêté ministériel du 22 octobre 1997 fixant certaines |
van sommige bijzondere bepalingen om de uitvoering binnen het Fonds | dispositions particulières en vue d'assurer, au sein du Fonds des |
voor Arbeidsongevallen van het statuut van het personeel van sommige | accidents du travail, l'exécution du statut du personnel de certains |
instellingen van openbaar nut te waarborgen, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 14 juni 1999; | organismes d'intérêt public, modifié par l'arrêté ministériel du 14 juin 1999; |
Gelet op het advies van de Directieraad van het Fonds voor Arbeidsongevallen; | Vu l'avis du Conseil de direction du Fonds des accidents du travail; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor Arbeidsongevallen; | Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des accidents du travail; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken gegeven op 16 juni 1999; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique donné le 16 juin 1999; |
Gelet op het protocol van 6 december 1999 waarin de conclusies van de | Vu le protocole du 6 décembre 1999 dans lequel sont consignées les |
onderhandelingen gevoerd binnen het sectorcomité XII werden vermeld; | conclusions de la négociation menée au sein du comité de secteur XII |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989; |
1989; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Overwegende dat het aangewezen is onverwijld het personeelsreglement | |
aan te passen aan de wijzigingen aangebracht in het koninklijk besluit | Considérant qu'il s'indique d'adapter sans retard le règlement du |
van 7 juli 1997 tot vaststelling van de personeelsformatie van het | personnel aux modifications apportées à l'arrêté royal du 7 juillet |
Fonds voor Arbeidsongevallen zodat sommige bepalingen van het statuut | 1997 fixant le cadre organique du Fonds des accidents du travail pour |
zonder uitstel kunnen worden toegepast, | que certaines dispositions du statut puissent être appliquées sans délai, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In bijlage 1 van het ministerieel besluit van 22 oktober |
Article 1er.Dans l'annexe 1 de l'arrêté ministériel du 22 octobre |
1997 tot vaststelling van sommige bijzondere bepalingen om de | 1997 fixant certaines dispositions particulières en vue d'assurer, au |
uitvoering, binnen het Fonds voor Arbeidsongevallen, van het statuut | sein du Fonds des accidents du travail, l'exécution du statut du |
van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut te | personnel de certains organismes d'intérêt public, modifié par |
waarborgen, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 14 juni 1999; | l'arrêté ministériel du 14 juin 1999 les modifications suivantes sont |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° de rubriek betreffende de graad van klerk wordt vervangen zoals | 1° la rubrique relative au grade de commis est remplacée comme indiqué |
aangeduid op de tabel in bijlage bij dit besluit; | au tableau annexé au présent arrêté; |
2° de rubriek betreffende de graad van beambte wordt ingevoegd zoals | 2° la rubrique concernant le grade d'agent administratif est inserée |
aangeduid op diezelfde tabel. | comme indiqué au même tableau. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le même jour que l'arrêté |
koninklijk besluit van 13 juni 1999 tot wijziging van het koninklijk | royal du 13 juin 1999 modifiant l'arrêté royal du 7 juillet 1997 |
besluit van 7 juli 1997 tot vaststelling van de personeelsformatie van het Fonds voor Arbeidsongevallen. | portant fixation du cadre organique du Fonds des accidents du travail. |
Brussel, 5 mei 2000. | Bruxelles, le 5 mai 2000. |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 5 mei | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 5 mai 2000. |
2000. De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |