Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 05/01/2005
← Terug naar "Ministerieel besluit houdende definitieve erkenning van een mammografische eenheid "
Ministerieel besluit houdende definitieve erkenning van een mammografische eenheid Arrêté ministériel portant agrément définitif d'une unité de mammographie
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE
5 JANUARI 2005. - Ministerieel besluit houdende definitieve erkenning 5 JANVIER 2005. - Arrêté ministériel portant agrément définitif d'une
van een mammografische eenheid unité de mammographie
De Vice-Minister-President, Minister van Vorming, Tewerkstelling en Le Vice-Ministre-Président, Ministre de la Formation et de l'Emploi,
Arbeid, Sociale Aangelegenheden en Toerisme, des Affaires sociales et du Tourisme,
Gelet op het protocolakkoord van 25 oktober 2000 tot samenwerking Vu le protocole du 25 octobre 2000 visant une collaboration entre
tussen de Federale Overheid en de Gemeenschappen inzake mammografische l'Etat fédéral et les Communautés en matière de dépistage du cancer du
borstkankerscreening, inzonderheid op artikel 2, 3°; sein par mammographie, notamment l'article 2, 3°;
Gelet op het aanhangsel van 30 mei 2001 bij het protocolakkoord van 25 Vu l'avenant du 30 mai 2001 au protocole du 25 octobre 2000 visant une
oktober 2000 tot samenwerking tussen de Federale Overheid en de collaboration entre l'Etat fédéral et les Communautés en matière de
Gemeenschappen inzake mammografische borstkankerscreening en dépistage du cancer du sein par mammographie et relatif à la
betreffende de overdracht van de gegevens die noodzakelijk zijn voor transmission des données nécessaires à l'exécution, au suivi et à
de uitvoering, de follow-up en de evaluatie van het programma voor l'évaluation du programme de dépistage par mammographie du cancer du
mammografische borstkankerscreening; sein;
Gelet op het besluit van de Regering van 22 juli 2004 houdende Vu l'arrêté du Gouvernement du 22 juillet 2004 relatif au transfert de
overdracht van beslissingsbevoegdheden aan de ministers; pouvoirs de décision aux ministres;
Gelet op de ministeriele besluiten van 22 januari 2003 en 17 maart Vu les arrêtés ministériels des 22 janvier 2003 et 17 mars 2004
2004 betreffende de voorlopige erkenning als mammografische eenheid relatif à l'agrément provisoire de l'unité de radiologie « Intermedica
van de radiologische eenheid van de « Intermedica GMBH »; GMBH »;
Gelet op het gunstig advies gegeven op 9 november 2004 door de Vu l'avis favorable rendu le 9 novembre 2004 par la Commission d'avis
adviescommissie van het referentiecentrum van de Franse Gemeenschap; du Centre de référence de la Communauté française;
Overwegende dat de mammografische eenheid aan de voorwaarden voldoet Considérant que l'unité de mammographie remplit les conditions
die vermeld zijn in het protocolakkoord van 25 oktober 2000 en zijn figurant dans le protocole du 25 octobre 2000 et son avenant du 30 mai
aanhangsel van 30 mei 2001, 2001,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De eenheid « Intermedica GMBH », gelegen 4700 Eupen,

Article 1er.L'unité « Intermedica GMBH », sise à 4700 Eupen,

Vervierser Strasse 36A, verkrijgt een definitieve erkenning als Vervierser Strasse 36A, obtient l'agrément définitif comme unité de
mammografische eenheid. mammographie.

Art. 2.§ 1. Als de eenheid de normen en voorwaarden niet meer vervult

Art. 2.§ 1. Si l'unité ne remplit plus les normes et conditions

die vereist waren voor de erkenning, kan ze een frist krijgen om aan requises pour l'agréation, elle peut obtenir un délai afin de remplir
de normen te voldoen en uitgenodigd worden, daaromtrent bijkomende les normes et être invitée à fournir à ce sujet tout document ou
documenten en inlichtingen te leveren. renseignement complémentaire.
§ 2. Als de erkenning ingetrokken wordt, wordt de eenheid een met § 2. Si l'agréation est retirée, une déclaration d'intention motivée
redenen omklede intentieverklaring betekend. De eenheid beschikt over
een termijn van veertien dagen om haar standpunt mede te delen. Binnen est envoyée à l'unité. L'unité dispose d'un délai de 15 jours pour
de veertien dagen na afloop van die termijn wordt een beslissing transmettre son avis. Une décision est prise endéans les 15 jours à
genomen. Die beslissing treedt in werking 10 dagen nadat zij aan de dater de l'expiration de ce délai. Cette décision entre en vigueur 10
eenheid betekend wordt. jours après sa notification à l'unité.
De intrekking van de erkenning heeft tot gevolg dat de eenheid geen En cas de retrait de l'agréation, l'unité ne peut plus proposer aucune
dienstverstrekking meer aanbieden kan. prestation.

Art. 3.Voorliggend besluit heeft uitwerking op 1 januari 2005.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier

Art. 4.Een afschrift van voorliggend besluit wordt de betrokken eenheid toegezonden.

2005.

Art. 4.Copie du présent arrêté est transmise à l'unité intéressée.

Eupen, 5 januari 2005. Eupen, le 5 janvier 2005.
B. GENTGES B. GENTGES
^