Ministerieel besluit tot vaststelling van de wijze van het nemen van monsters voor de officiële controle op de maximumgehalten aan mycotoxines in bepaalde voedingsmiddelen | Arrêté ministériel portant fixation de la manière de prélever les échantillons pour le contrôle officiel des teneurs maximales en mycotoxins dans certaines denrées alimentaires |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 5 FEBRUARI 2001. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de wijze van het nemen van monsters voor de officiële controle op de maximumgehalten aan mycotoxines in bepaalde voedingsmiddelen De Minister van Volksgezondheid, | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 5 FEVRIER 2001. - Arrêté ministériel portant fixation de la manière de prélever les échantillons pour le contrôle officiel des teneurs maximales en mycotoxins dans certaines denrées alimentaires La Ministre de la Santé publique, |
Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de | Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des |
gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en | consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les |
andere producten, inzonderheid op artikel 12; | autres produits, notamment l'article 12; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 december 1990 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 5 décembre 1990 relatif au prélèvement |
nemen van monsters van voedingsmiddelen en andere producten, | d'échantillons de denrées alimentaires et autres produits, notamment |
inzonderheid op artikel 5, § 1, 2e lid; | l'article 5, § 1er, 2e alinéa; |
Gelet op de Richtlijn 98/53/EG van de Commissie van 16 juli 1998 tot | Vu la Directive 98/53/CE de la Commission du 16 juillet 1998 portant |
vaststelling van bemonsteringswijzen en analysemethoden voor de | fixation de modes de prélèvement d'échantillons et de méthodes |
officiële controle op de maximumgehalten aan bepaalde | d'analyse pour le contrôle officiel des teneurs maximales pour |
verontreinigingen in levensmiddelen; | certains contaminants dans les denrées alimentaires; |
Gelet op de verordening (EG) Nr. 194/97 van de Commissie van 31 | Vu le règlement (CE) N° 194/97 de la Commission du 31 janvier 1997 |
januari 1997 tot vaststelling van maximumgehalten aan bepaalde | portant fixation de teneurs maximales pour certains contaminants dans |
verontreinigingen in levensmiddelen, gewijzigd bij verordening (EG) | les denrées alimentaires, modifié par le règlement (CE) N° 1525/98 de |
Nr. 1525/98 van de Commissie van 16 juli 1998; | la Commission du 16 juillet 1998; |
Gelet op de beslissing van de Ministerraad over het verzoek aan de | Vu la déliberation du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à |
Raad van State om advies te geven binnen een termijn van een maand; | donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; |
Gelet op advies 30.866/3 van de Raad van State, gegeven op 12 december | Vu l'avis 30.866/3 du Conseil d'Etat, donné le 12 décembre 2000, en |
2000, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State, | le Conseil d'Etat, |
Besluit : Artikel 1.Bij de monsterneming met het oog op de officiële controle van de naleving van de maximale gehaltes aan aflatoxines bepaald in Verordening (EG) nr. 194/97, moeten de bepalingen in de bijlage van dit besluit in acht genomen worden. De op die manier verkregen verzamelmonsters worden geacht representatief te zijn voor de betrokken partijen. Een alternatieve bemonsteringswijze mag worden toegepast voor andere noten dan aardnoten, pistaches of paranoten (Brazielnoten), en voor gedroogde vruchten andere dan gedroogde vijgen, mits die zo representatief mogelijk is en nauwkeurig wordt beschreven in het proces-verbaal. Indien de hier beschreven bemonsteringswijze niet kan worden toegepast zonder aanzienlijke economische schade toe te brengen (bij voorbeeld wegens de vorm van de verpakking of de aard van de vervoermiddelen), kan een alternatieve bemonsteringswijze worden toegepast mits die zo representatief mogelijk is en nauwkeurig wordt beschreven in het proces-verbaal. |
Arrête : Article 1er.En vue du contrôle officiel des teneurs maximales en aflatoxines fixées dans le Règlement (CE) N° 194/97, les dispositions concernant l'échantillonnage en annexe au présent arrêté doivent être prises en considération. Les échantillons globaux ainsi obtenus sont considérés comme étant représentatifs des lots. Un autre mode de prélèvement peut être appliqué pour les fruits à coque autres que les arachides, les pistaches et les noix du Brésil, et pour les fruits séchés autres que les figues séchées, à condition que l'échantillonnage soit aussi représentatif que possible et que le mode appliqué soit décrit dans le procès-verbal. Dans les cas où il n'est pas possible d'appliquer le mode de prélèvement décrit ci-dessus sans causer des dégâts économiques considérables (par exemple à cause des formes d'emballage ou des moyens de transport), un mode de prélèvement approprié peut être appliqué à condition que l'échantillonnage soit aussi représentatif que possible et que le mode appliqué soit décrit dans le procès-verbal. |
Art. 2.Het monster voor tegenontleding moet ten minste in de gevallen |
Art. 2.L'échantillon pour la contre-analyse doit, au moins dans les |
vermeld onder punt 1 van de bijlage worden genomen uit het volledig | cas de point 1 de l'annexe, être prélevé sur l'échantillon homogénéisé |
gehomogeniseerde monster in het laboratorium en ter beschikking | |
gehouden van de strafrechtelijk verantwoordelijke persoon. | au laboratoire et tenu à la disposition de la personne pénalement |
responsable. | |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 5 februari 2001. | Bruxelles, le 5 février 2001. |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |
Bijlage | Annexe |
Wijzen van bemonstering voor de officiële controle op de | Modes de prélèvement des échantillons pour le contrôle officiel des |
aflatoxinegehalten van bepaalde voedingsmiddelen | teneurs en aflatoxines de certaines denrées alimentaires |
1. Noten, gedroogde vruchten, granen | 1. Arachides, fruits à coque, fruits séchés, céréales |
1° Voorzorgsmaatregelen | 1° Précautions à prendre |
Bij de bemonstering en de bereiding van de laboratoriummonsters alsook | Au cours de l'échantillonnage et de la préparation des échantillons de |
bij vervoer en opslag moet worden voorkomen dat zich veranderingen | laboratoire, des précautions doivent être prises afin d'éviter toute |
voordoen waardoor het aflatoxinegehalte kan veranderen en de analysen of de representativiteit van het verzamelmonster kunnen worden beïnvloed. 2° Verdeling van partijen in subpartijen naargelang van het product en het gewicht van de partij Een partij is een identificeerbare hoeveelheid levensmiddelen die in één zending is geleverd en waarbij de verantwoordelijke ambtenaar gemeenschappelijke kenmerken heeft geconstateerd, zoals herkomst, soort, type verpakking, verpakker, verzender of aangebrachte vermeldingen of stempels. Een subpartij is een deel van een grote partij die voor bemonsteringsdoeleinden van die partij is afgescheiden; elke subpartij moet fysiek gescheiden en identificeerbaar zijn. Als de subpartijen fysiek van elkaar kunnen gescheiden worden, wordt elke partij in subpartijen verdeeld volgens tabel 1. Elke subpartij wordt afzonderlijk bemonsterd en beoordeeld. Tabel 1. - Verdeling van partijen in subpartijen naar gelang van het product en het gewicht van de partij Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld 3° Grepen De grepen worden zoveel mogelijk op verschillende plaatsen uit de partij of de subpartij genomen. Als hiervan wordt afgeweken, wordt dit genoteerd. Een greep weegt ongeveer 300 gram, met uitzondering van 100 gram voor | altération pouvant modifier la teneur en aflatoxines ou affecter les analyses ou la représentativité de l'échantillon global. 2° Subdivision des lots en sous-lots en fonction du produit et du poids du lot Un lot est un quantité de denrée alimentaire identifiable, livrée en une fois, dont il est établi par le fonctionaire responsable qu'elle présente des caractéristiques communes telles que l'origine, la variété, le type d'emballage, l'emballeur, l'expéditeur ou le marquage. Un sous-lot est une partie d'un grand lot afin d'appliquer le mode de prélèvement à cette partie designée. Chaque sous-lot doit être physiquement séparé et identifiable. A condition que les sous-lots puissent être physiquement séparés, chaque lot doit être subdivisé en sous-lot suivant le tableau 1. Chaque sous-lot doit faire l'objet d'un échantillonnage séparé et est évalué séparément. Tableau 1. - Subdivision des lots en sous-lots en fonction du produit et du poids du lot Pour la consultation du tableau, voir image 3° Echantillons élémentaires Dans la mesure du possible, prélever ceux-ci en divers points du lot ou sous-lot. Toute dérogation à cette règle doit être notée. Le poids de l'échantillon élémentaire est d'environ 300 grammes, à |
graanpartijen kleiner dan 50 ton. Bij partijen in | l'exception de 100 grammes pour les lots de céréales de moins que 50 |
kleinhandelsverpakkingen hangt het gewicht van de greep af van het | tonnes. Dans le cas des lots se présentant dans des emballages de |
gewicht van de kleinhandelsverpakking. | détail, le poids de l'échantillon élémentaire dépend de la dimension |
Het aantal grepen hangt af van het gewicht van de partij, met een minimum van tien en een maximum van 100. Aan de hand van tabel 2 kan worden bepaald hoeveel grepen moeten worden genomen. Als hiervan wordt afgeweken, wordt dit genoteerd. Tabel 2. - Aantal grepen naargelang van het gewicht van de (sub)partij Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld 4° Bereiding van het verzamelmonster en de deelmonsters Het verzamelmonster wordt verkregen door de grepen grof door elkaar te mengen. Na het mengen wordt het verzamelmonster in drie gelijke deelmonsters verdeeld voordat het wordt vermalen. Het mengen is nodig om te garanderen dat elk deelmonster delen van de volledige partij of subpartij bevat. Het monster hoeft niet te worden verdeeld in deelmonsters als het bestaat uit aardnoten, noten of gedroogde vruchten die later worden gesorteerd of een andere fysische behandeling ondergaan en als de nodige apparatuur beschikbaar is om het ganse verzamelmonster te | de l'emballage de détail. Le nombre d'échantillons élémentaires dépend du poids du (sous-)lot, selon le tableau 2. Toute dérogation à ce tableau doit être notée. Tableau 2. - Nombre d'échantillons élémentaires selon le poids du (sous-)lot Pour la consultation du tableau, voir image 4° Préparation de l'échantillon global et des sous-échantillons L'échantillon global est obtenu par le mélange grossier des échantillons élémentaires. Après ce mélange, l'échantillon global doit être divisé en trois sous-échantillons égaux. Le mélange est nécessaire afin de garantir que chaque sous-échantillon contienne des portions du lot ou sous-lot entier. Cette division en trois sous-échantillons n'est pas nécessaire en cas d'arachides, de fruits à coque et de fruits séchés destinés à être soumis à un traitement de triage ou à d'autres traitement physiques et de disponibilité de l'équipement que est en mesure d'homogénéiser un échantillon de 30 kg). |
homogeniseren. Verzamelmonsters van minder dan 10 kg hoeven ook niet | Les échantillons globaux de moins de 10 kg ne doivent pas être divisés |
in deelmonsters te worden verdeeld. | en sous-échantillons. |
5° Bereiding van identieke monsters | 5° Préparation des échantillons identiques |
Elk deelmonster moet afzonderlijk worden fijngemalen en grondig worden | Chaque sous-échantillon doit être finement broyé séparément et |
gemengd, zodat het product volledig homogeen wordt. | |
Het laboratoriummonster voor tegenontleding moet, net zoals het | soigneusement mélangé afin de garantir une homogénéisation complète. |
laboratoriummonster voor eerste ontleding, worden genomen uit het | Des échantillons identiques doivent être prélevés, à des fins de |
gehomogeniseerde deelmonster, dus na volledige homogenisatie door | contrôle et de droit de recours, sur l'échantillon homogénéisé (après |
vermaling en menging in het laboratorium. | le broyage et mélange au laboratoire). |
2. Melk | 2. Lait |
De bemonstering moet gebeuren overeenkomstig Beschikking 91/180/EEG | Mode de prélèvement à effectuer conformément à la décision 91/180/CEE |
van de Commissie van 14 februari 1991 tot vaststelling van analyse- en | de la Commission du 14 février 1991 arrêtant certaines méthodes |
testmethoden voor rauwe en voor warmtebehandelde melk. | d'analyse et de test du lait cru et du lait traité thermiquement. |
- Aantal grepen : ten minste vijf. | - Nombre d'échantillons élémentaires : au minimum 5. |
- Gewicht van het verzamelmonster : ten minste 0,5 kg of liter. | - Poids de l'échantillon global : au minimum 0,5 kg ou litre. |
Geen opsplitsing in deelmonsters. | Pas de division en sous-échantillons. |
3. Afgeleide producten en samengestelde levensmiddelen | 3. Produits dérivés et denrées alimentaires composés de plusieurs ingrédients |
1° Zuivelproducten | 1° Produits laitiers |
De bemonstering moet gebeuren overeenkomstig het ministerieel besluit | Mode de prélèvement à effectuer conformément à l'arrêté ministériel du |
van 17 mei 1991 tot vaststelling van de modaliteiten van monsterneming van melkconserven voor chemische ontleding. Aantal grepen : ten minste vijf. Geen opsplitsing in deelmonsters. Voor de overige zuivelproducten wordt een equivalente bemonstering toegepast. 2° Andere afgeleide producten met een zeer kleine deeltjesgrootte, zoals meel, vijgenpasta, aardnotenpasta (gelijkmatige verdeling van de aflatoxineverontreiniging) Grote partijen moeten in subpartijen worden verdeeld zoals aangegeven voor de granen in tabel 1. Elke subpartij wordt afzonderlijk bemonsterd en beoordeeld. De grepen worden zoveel mogelijk op verschillende plaatsen uit de partij of de subpartij genomen. Als hiervan wordt afgeweken, wordt dit genoteerd. | 17 mai 1991 fixant les modalités de prélèvement d'échantillons de conserves de lait en vue de l'analyse chimique. Nombre d'échantillons élémentaires : au minimum 5. Pas de division en sous-échantillons. Pour les autres produits laitiers, un mode de prélèvement équivalent est appliqué. 2° Autres produits dérivés présentant des particules très fines, tels que farine, pâte de figues, pâte d'arachides (distribution homogène de la contamination par les aflatoxines) La division des grand lots en sous-lots doit être faite comme il est indiqué dans le tableau 1 pour les céréales. Chaque sous-lot doit faire l'objet d'un échantillonnage séparé et est évalué séparément. |
Een greep weegt ongeveer 100 gram. Bij partijen in | Le poids d'un échantillon élémentaire est d'environ 100 grammes. Dans |
le cas des lots en emballages de détail, le poids de l'échantillon | |
kleinhandelsverpakkingen hangt het gewicht van de greep af van het | élémentaire dépend de la dimension de l'emballage de détail. Dans la |
mesure du possible, prélever ceux-ci en divers points du lot ou | |
gewicht van die verpakking. | sous-lot. Toute dérogation à cette règle doit être notée. |
Aantal grepen : zie het schema voor de granen in tabel 2. | Nombre d'échantillons élémentaires : voir tableau 2 pour les céréales. |
Gewicht van het verzamelmonster : 1 tot 10 kg. | Poids de l'échantillon global : 1 à 10 kg. |
Geen opsplitsing in deelmonsters. | Pas de division en sous-échantillons. |
3° Andere producten met relatief grote deeltjes (ongelijkmatige | 3° Autres produits présentant des particules relativement grossières |
verdeling van de aflatoxineverontreiniging) | (distribution hétérogène de la contamination par les aflatoxines) |
Bemonstering overeenkomstig punt 1. (niet-verwerkte | Mode de prélèvement conformément aux dispositions de point 1 (produits |
landbouwproducten). | agricoles non transformés). |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 5 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministeriel du 5 février 2001. |
februari 2001. | |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |