Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 05/02/1998
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 december 1997 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 december 1997 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 décembre 1997 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE
5 FEBRUARI 1998. Ministerieel besluit tot wijziging van het 5 FEVRIER 1998. Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du
ministerieel besluit van 23 december 1997 houdende tijdelijke 23 décembre 1997 portant des mesures complémentaires temporaires de
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee conservation des réserves de poisson en mer
De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises,
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning ertoe gemachtigd Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures
wordt maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971 en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer,
en 18 juli 1973; modifiée par les lois des 23 février 1971 et 18 juillet 1973;
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijprodukten, gewijzigd bij de wetten van 11 l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par
april 1983 en 29 december 1990; les lois des 11 avril 1983 et 29 décembre 1990;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et
een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime
uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche,
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996 en 2 december 1996, modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4
inzonderheid artikel 18; août 1996 et 2 décembre 1996, notamment l'article 18;
Gelet op het ministerieel besluit van 23 december 1997 houdende Vu l'arrêté ministériel du 23 décembre 1997 portant des mesures
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en
in zee; mer;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996;
1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat
voor het jaar 1998 vangstbeperkingen moeten vastgesteld worden ten Vu l'urgence, motivée par le fait que pour l'année 1998 des
limitations de captures pour la pêche doivent être fixées afin
einde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg nodig zonder verwijl d'étaler les débarquements, il est nécessaire, en conséquence, de
behoudsmaatregelen te treffen ten einde de door de EG toegestane prendre sans retard des mesures de conservation afin de ne pas
vangsten niet te overschrijden; dépasser les quantités autorisées par la CE;
Overwegende dat de vangstbeperkingen voor de tongvisserij in de Considérant que les limitations de captures pour la pêche des soles
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) moeten dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut)
vastgesteld worden in functie van de vangsten in een recente periode doivent être fixées en fonction des captures réalisées dans une
en in functie van het motorvermogen; période de référence récente et en fonction de la puissance motrice;
Overwegende dat de groep vissersvaartuigen van meer dan 300 pk Considérant que le groupe des bateaux de pêche de plus de 300 ch peut
integraal de beschikbare quota in de andere i.c.e.s.-gebieden dan de pêcher intégralement les quotas disponibles dans les zones-c.i.e.m.
Noordzee en Schelde-estuarium kan opvissen; autres que la Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut;
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong en schol Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles et de
kan bewerkstelligd worden door het instellen van maximale vangsten per plies peut être réalisé en instituant des maxima de captures par jour
dag of per uur aanwezigheid in bepaalde i.c.e.s.-gebieden, ou par heure de présence dans certaines zones-c.i.e.m.,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In het artikel 7 van het ministerieel besluit van 23

Article 1er.Dans l'article 7 de l'arrêté ministériel du 23 décembre

december 1997 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het 1997 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation
behoud van de visbestanden in zee, worden de woorden « de des réserves de poisson en mer, les mots « les zones-c.i.e.m. VIIa,
i.c.e.s.-gebieden VIIa, VIIf,g » en « het i.c.e.s.-gebied VIId » VIIf,g » et « la zone-c.i.e.m. VIId » sont remplacés par
vervangen door respectievelijk de woorden « de i.c.e.s.-gebieden respectivement les mots « les zones-c.i.e.m. VIIf,g » et « les
VIIf,g » en de « i.c.e.s.-gebieden VIIa en VIId ». zones-c.i.e.m. VIIa et VIId ».

Art. 2.§ 1. In artikel 8, lid 1, van hetzelfde besluit worden de

Art. 2.§ 1er. Dans l'article 8, alinea 1er, du même arrêté les mots «

woorden « en dit tot maximaal 25 vaartdagen per maand » geschrapt. et ce jusqu'au maximum de 25 jours de navigation par mois » sont supprimés.
§ 2. Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt met het volgende lid § 2. L'article 8 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant :
aangevuld : « Ingeval een vissersvaartuig in de loop van een kalendermaand « En cas qu'un bateau de pêche exerce des activités de pêche dans les
visserijactiviteiten uitoefent in de i.c.e.s.-gebieden VIIIa,b, is
voor dit vaartuig een beperking van maximaal 25 vaartdagen in die zones-c.i.e.m. VIIIa,b au cours d'un mois calendrier, un maximum de 25
jours de navigation est d'application dans ce mois calendrier dans
kalendermaand over alle i.c.e.s.-gebieden van toepassing. » toutes les zones-c.i.e.m. pour ce bateau de pêche. »

Art. 3.§ 1. In artikel 11, § 5, van hetzelfde besluit worden de

Art. 3.§ 1er. Dans l'article 11, § 5, du même arrêté les mots « 31

woorden « 31 december 1998 » vervangen door de woorden « 7 februari décembre 1998 » sont remplacés par les mots « 7 février 1998 ».
1998 ». § 2. In artikel 11 van hetzelfde besluit wordt een § 6 ingevoegd, § 2. Dans l'article 11 du même arrêté est inséré un § 6, rédigé comme
luidend als volgt : suit :
« § 6. In de periode van 8 februari 1998 tot en met 31 maart 1998 is « § 6. Dans la période du 8 février 1998 jusqu'au 31 mars 1998 inclus,
het verboden dat de scholvangst van een vissersvaartuig een il est interdit que les captures de plies d'un bateau de pêche
hoeveelheid van 25 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden dépassent une quantité égale à 25 kg par heure entière de présence
Vb, VI overschrijdt. » dans les zones-c.i.e.m. Vb, VI. »

Art. 4.In artikel 19, §§ 1 en 3 van hetzelfde besluit worden de

Art. 4.Dans l'article 19, §§ 1er et 3 du même arrêté les mots «

woorden « artikel 16 » vervangen door de woorden « artikel 18 ». article 16 » sont remplacés par les mots « article 18 ».

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van artikel au Moniteur belge, à l'exception de l'article 1er qui entre en vigueur
1, dat in werking treedt op 1 maart 1998. Dit besluit houdt op van le 1er mars 1998. Cet arrêté cessera d'être en vigueur le 31 décembre
kracht te zijn op 31 december 1998, om 24 uur. 1998, à 24 heures.
Brussel, 5 februari 1998. Bruxelles, le 5 février 1998.
K. PINXTEN K. PINXTEN
^