← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 6 november 2003 tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor bejaarden "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 6 november 2003 tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor bejaarden | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003 fixant le montant et les conditions d'octroi de l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les maisons de repos et de soins et dans les maisons de repos pour personnes âgées |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
5 DECEMBER 2013. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 5 DECEMBRE 2013. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 6 november 2003 tot vaststelling van het | du 6 novembre 2003 fixant le montant et les conditions d'octroi de |
bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de tegemoetkoming, | |
bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte | l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la loi relative à |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
juillet 1994, dans les maisons de repos et de soins et dans les | |
in de rustoorden voor bejaarden | maisons de repos pour personnes âgées |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, article 37, § 12, alinéa 1er, |
1994, artikel 37, § 12, eerste lid, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en 19 december 2008; | modifié par les lois du 20 décembre 1995 et du 19 décembre 2008; |
Gelet op het ministerieel besluit van 6 november 2003 tot vaststelling | Vu l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003 fixant le montant et les |
van het bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de | |
tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de | conditions d'octroi de l'intervention visée à l'article 37, § 12, de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les maisons de repos |
in de rustoorden voor bejaarden; | et de soins et dans les maisons de repos pour personnes âgées; |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 24 avril |
op 24 april 2013 en 22 mei 2013; | 2013 et le 22 mai 2013; |
Gelet op het voorstel van het Comité van de Verzekering voor | Vu la proposition du Comité de l'assurance soins de santé de |
Geneeskundige Verzorging van het Rijksinstituut voor Ziekte- en | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, émise le 29 avril |
Invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 29 april 2013 en 27 mei 2013; | 2013 et le 27 mai 2013; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 juli | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 5 juillet 2013; |
2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 26 juli | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 26 juillet 2013; |
2013; Gelet op het advies 54.044/2 van de Raad van State, gegeven op 23 | Vu l'avis 54.044/2 du Conseil d'Etat, donné le 23 septembre 2013, en |
september 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 28ter van het ministerieel besluit van 6 november |
Article 1er.Dans l'article 28ter de l'arrêté ministériel du 6 |
2003 tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden voor de | novembre 2003 fixant le montant et les conditions d'octroi de |
toekenning van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de | l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la loi relative à |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
juillet 1994, dans les maisons de repos et de soins et dans les | |
en verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor bejaarden, ingevoegd | maisons de repos pour personnes âgées, inséré par l'arrêté ministériel |
bij het ministerieel besluit van 4 mei 2010 en laatstelijk gewijzigd | du 4 mai 2010 et modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 5 |
bij het ministerieel besluit van 5 december 2012, wordt gewijzigd als volgt : | décembre 2012, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in § 4, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 14 maart en 5 | 1° au § 4, modifié par les arrêtés ministériels des 14 mars et 5 |
december 2012, wordt het woord « 2013 » elke keer vervangen door het | décembre 2012, le mot « 2013 » est remplacé chaque fois par le mot « |
woord « 2014 »; | 2014 »; |
2° in § 7, ingevoegd bij het ministerieel besluit van 14 maart 2012, | 2° au § 7, inséré par l'arrêté ministériel du 14 mars 2012, les mots « |
worden de woorden « 30 juni 2013 » vervangen door de woorden « 30 juni | 30 juin 2013 » sont remplacés par les mots « 30 juin 2014 ». |
2014 ». Art. 2.In artikel 29octies, § 2, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Art. 2.Dans l'article 29octies, § 2, du même arrêté, inséré par |
het ministerieel besluit van 5 december 2012, worden de woorden « | l'arrêté ministériel du 5 décembre 2012, les mots « nombre moyen de |
gemiddeld aantal patiënten D van 1 januari 2013 tot 30 juni 2013 » | patients D du 1er janvier 2013 au 30 juin 2013 » sont remplacés par |
vervangen door de woorden : « gemiddeld aantal patiënten D die tussen | les mots : « nombre moyen de patients D répondant aux critères de la |
1 januari en 30 juni 2013 voldoen aan de criteria van de | catégorie de dépendance A entre le 1er janvier et le 30 juin 2013, |
afhankelijkheidscategorie A, berekend op basis van het aantal | calculé en fonction du nombre de journées d'hébergement de ces |
verblijfsdagen van deze patiënten ». | patients ». |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang op 1 juli 2013. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2013. |
Brussel, 5 december 2013. | Bruxelles, le 5 décembre 2013. |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de |
en de Federale Culturele Instellingen, | Beliris et des Institutions culturelles fédérales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |