← Terug naar "Ministerieel besluit tot vaststelling van de lijst van de diploma's die geheel of gedeeltelijk vrijstellen van de eerste opleidingscyclus voor directeur van een rustoord en tot bepaling van de diploma's en de nuttige ervaring die verlangd worden van de met de opleidingen belaste personen "
Ministerieel besluit tot vaststelling van de lijst van de diploma's die geheel of gedeeltelijk vrijstellen van de eerste opleidingscyclus voor directeur van een rustoord en tot bepaling van de diploma's en de nuttige ervaring die verlangd worden van de met de opleidingen belaste personen | Arrêté ministériel fixant la liste des titres qui permettent d'obtenir la dispense totale ou partielle du premier cycle de la formation de directeur d'une maison de repos et déterminant les titres et l'expérience utile requis des personnes chargées d'assurer les formations |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 4 OKTOBER 1999. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de lijst van de diploma's die geheel of gedeeltelijk vrijstellen van de eerste opleidingscyclus voor directeur van een rustoord en tot bepaling van de diploma's en de nuttige ervaring die verlangd worden van de met de opleidingen belaste personen De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 4 OCTOBRE 1999. - Arrêté ministériel fixant la liste des titres qui permettent d'obtenir la dispense totale ou partielle du premier cycle de la formation de directeur d'une maison de repos et déterminant les titres et l'expérience utile requis des personnes chargées d'assurer les formations Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, |
Gelet op het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, de | Vu le décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, |
serviceflats en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting van | résidences-services et centres d'accueil de jour pour personnes âgées |
de "Conseil wallon du troisième âge" (Waalse Raad voor de Derde | et portant création du Conseil wallon du troisième âge, notamment |
Leeftijd), inzonderheid op artikel 5, § 2, 8°; | l'article 5, § 2, 8°; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 december 1998 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 décembre 1998 portant |
uitvoering van het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, | exécution du décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, |
de serviceflats en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting | résidences-services et centres d'accueil de jour pour personnes âgées |
van de "Conseil wallon du troisième âge", inzonderheid op bijlage II, | et portant création du Conseil wallon du troisième âge, notamment |
hoofdstuk 4, punt 8.1.2.2. en punt 8.1.2.4.; | l'annexe II, chapitre 4, point 8.1.2.2. et point 8.1.2.4.; |
Gelet op het advies van de "Conseil wallon du troisième âge", gegeven op 23 september 1999, | Vu l'avis du Conseil wallon du troisième âge donné le 23 septembre 1999, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. De personen die houder zijn van een diploma van het |
Article 1er.§ 1er Sont dispensés du premier cycle (250 heures) de la |
hoger onderwijs met de studierichting sociale, medische, paramedische | formation de directeur de maison de repos, les personnes titulaires |
wetenschappen, kinesitherapie inbegrepen, rechten, economie, boekhouding of financiën, worden vrijgesteld van de eerste opleidingscyclus voor directeur van rustoorden (250 uren). § 2. De personen die houder zijn van een ander diploma van het hoger onderwijs kunnen een aanvraag om gedeeltelijke vrijstelling van de eerste opleidingscyclus indienen bij de Minister van Sociale Aangelegenheden. De aanvraag moet drie maanden vóór het begin van de opleiding ingediend worden. Bij de aanvraag worden het uitvoerige programma van de gevolgde cursussen en een afschrift van de behaalde diploma's gevoegd. In afwijking van het voorafgaande lid moet de aanvraag om vrijstelling voor het schooljaar 1999-2000 uiterlijk 31 december 1999 ingediend worden. § 3. Voor de toepassing van de §§ 1 en 2 moeten de houders van een in het buitenland behaald diploma van het hoger onderwijs de | d'un diplôme de l'enseignement supérieur à orientation sociale, médicale, paramédicale, y compris la kinésithérapie, juridique, économique, comptable ou financière. § 2. Les personnes titulaires d'un autre titre de l'enseignement supérieur peuvent introduire une demande de dispense partielle du premier cycle de formation auprès du Ministre des Affaires sociales. La demande doit être introduite trois mois avant le début de la formation. Elle est accompagnée du programme détaillé des cours suivis et d'une copie des titres obtenus. Par dérogation à l'alinéa précédent, la demande de dispense concernant l'année scolaire 1999-2000 doit être introduite au 31 décembre 1999. § 3. Pour l'application des §§ 1er et 2, les détenteurs d'un titre de l'enseignement supérieur, émis à l'étranger, doivent avoir obtenu |
gelijkstelling ervan bij het bevoegde Ministerie verkregen hebben | l'équivalence du diplôme auprès du ministère compétent préalablement à |
vooraleer een aanvraag om inschrijving of vrijstelling in te dienen. | l'introduction d'une demande d'inscription ou de dispense. |
Art. 2.De personen belast met de theorielessen van de opleiding |
Art. 2.Les personnes chargées de donner les cours théoriques de la |
moeten houder zijn van een diploma van het hoger onderwijs dat | formation doivent être titulaires d'un titre de l'enseignement |
betrekking heeft op de gegeven vakken, en het bewijs leveren van een | supérieur en rapport avec les matières dispensées, et doivent faire |
voldoende kennis van de sector. | preuve d'une connaissance suffisante du secteur. |
De personen belast met de seminaries en didactische bezoeken moeten | Les personnes chargées de prendre en charge les séminaires et les |
houder zijn van een diploma van het hoger onderwijs en het bewijs | visites didactiques doivent être titulaires d'un titre de |
leveren van een nuttige ervaring van minimum drie jaar in de sectoren | l'enseignement supérieur et faire preuve d'une expérience utile de |
rustoorden of rusthuizen en verzorgingstehuizen. | trois ans au moins dans les secteurs des maisons de repos ou des |
maisons de repos et de soins. | |
Namen, 4 oktober 1999. | Namur, le 4 octobre 1999. |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |