← Terug naar "Ministerieel besluit tot uitvoering van artikel 276, § 2 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Ministerieel besluit tot uitvoering van artikel 276, § 2 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté ministériel portant exécution de l'article 276, § 2 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
4 NOVEMBER 1999. - Ministerieel besluit tot uitvoering van artikel | 4 NOVEMBRE 1999. - Arrêté ministériel portant exécution de l'article |
276, § 2 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van | 276, § 2 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la |
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | coordonnée le 14 juillet 1994 |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1996, notamment l'article 32, |
1994, inzonderheid op artikel 32, eerste lid, 12° tot 15° en artikel | alinéa 1er, 12° à 15° et l'article 121; |
121; Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid | |
op artikel 276, § 2 gewijzigd bij het koninklijk besluit van 29 | coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 276, § 2 modifié |
december 1997; | par l'arrêté royal du 29 décembre 1997; |
Gelet op het voorstel van het Comité van de Dienst voor | Vu la proposition du Comité du Service du contrôle administratif, émis |
administratieve controle, uitgebracht op 23 maart 1999; | le 23 mars 1999; |
Gelet op het advies van de Raad van State; | Vu l'avis du Conseil d'Etat; |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De in artikel 128bis van het koninklijk besluit van 3 juli |
Article 1er.Les titulaires visés à l'article 128bis de l'arrêté royal |
1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering | du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
1994, bedoelde gerechtigden bewijzen hun hoedanigheid aan de hand van | 1994, établissent leur qualité au moyen d'une attestation conforme au |
een attest conform het model in bijlage II van voormeld koninklijk | modèle joint en annexe II de l'arrêté royal précité, délivrée par |
besluit, verstrekt door de Administratie van pensioenen van het | l'Administration des pensions du Ministère des Finances. |
Ministerie van Financiën. | |
Art. 2.De in artikel 128ter van het voormelde koninklijk besluit van |
Art. 2.Les titulaires visés à l'article 128ter de l'arrêté royal du 3 |
3 juli 1996 bedoelde gerechtigden bewijzen hun hoedanigheid als volgt : | juillet 1996 précité établissent leur qualité de la manière suivante : |
a) voor de personen die de leeftijd van 15 jaar hebben bereikt, aan de | a) pour les personnes qui ont atteint l'âge de 15 ans, au moyen de la |
hand van de kennisgeving van de beslissing van een | |
geneesheer-inspecteur van de Dienst voor geneeskundige controle van | notification de la décision d'un médecin-inspecteur du Service du |
het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering waarin de | contrôle médical de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité |
ongeschiktheid om een winstgevende arbeid te verrichten voor een | reconnaissant l'incapacité d'exercer un travail lucratif pour une |
vermoedelijke duur van ten minste één jaar, wordt erkend; | durée présumée d'au moins un an; |
b) voor de personen die beschikken over de erkenning van de | b) pour les personnes qui possèdent la reconnaissance d'incapacité |
ongeschiktheid die vereist is om het recht op de inkomensvervangende | requise pour bénéficier du droit à l'allocation de remplacement de |
tegemoetkoming, de integratietegemoetkoming of de tegemoetkoming voor | revenu, de l'allocation d'intégration ou de l'allocation d'aide aux |
hulp aan bejaarden te genieten aan de hand van het algemeen | personnes âgées, au moyen de l'attestation générale délivrée par le |
getuigschrift dat wordt uitgereikt door het Ministerie van Sociale | |
Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu of aan de hand van het | Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de |
getuigschrift dat door voornoemd Ministerie wordt uitgereikt in het | l'Environnement ou au moyen de l'attestation délivrée par ledit |
raam van de sociale franchise die is georganiseerd door het koninklijk | Ministère dans le cadre de la franchise sociale organisée par l'arrêté |
besluit van 3 november 1993 tot uitvoering van artikel 37 van de wet | royal du 3 novembre 1993 portant exécution de l'article 37 de la loi |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | coordonnée le 14 juillet 1994; |
c) voor de personen die de leeftijd van 15 jaar hebben bereikt en die | c) pour les personnes qui ont atteint l'âge de 15 ans et qui |
recht hebben op de verhoogde kinderbijslag, aan de hand van een | bénéficient du droit aux allocations familiales majorées, au moyen |
getuigschrift dat wordt uitgereikt door de instellingen die de | d'une attestation délivrée par les institutions qui paient les |
kinderbijslag betalen. | allocations familiales. |
Art. 3.De in artikel 128quater van het voormelde koninklijk besluit |
Art. 3.Les titulaires visés à l'article 128quater de l'arrêté royal |
van 3 juli 1996 bedoele gerechtigden bewijzen hun hoedanigheid aan de | du 3 juillet 1996 précité établissent leur qualité au moyen d'une |
hand van een getuigschrift dat wordt uitgereikt door de | attestation délivrée par l'établissement d'enseignement. Cette |
onderwijsinstelling. Dit getuigschrift vermeldt dat de betrokkene is | attestation mentionne que l'intéressé est inscrit et suit les cours du |
ingeschreven en dagonderwijs volgt in een onderwijsinstelling van het | jour auprès d'un établissement d'enseignement du troisième niveau. |
derde niveau. Art. 4.De in artikel 128quinquies van het voormelde koninklijk |
Art. 4.Les titulaires visés à l'article 128quinquies de l'arrêté |
besluit van 3 juli 1996 bedoelde gerechtigden bewijzen hun | royal du 3 juillet 1996 précité établissent leur qualité de la manière |
hoedanigheid als volgt : | suivante : |
a) voor de vreemdelingen die van rechtswege toegelaten of van | a) pour les étrangers qui sont admis de plein droit ou autorisés de |
rechtswege gemachtigd zijn tot een verblijf van meer dan drie maanden | plein droit à séjourner plus de trois mois dans le Royaume ou qui sont |
in het Rijk of die gemachtigd zijn tot verblijf voor een onbepaalde | autorisés à séjourner pour une durée illimitée, au moyen du certificat |
duur, aan de hand van het getuigschrift van inschrijving in het | d'inscription au registre des étrangers. |
vreemdelingenregister. | |
De vreemdelingen die van rechtswege gemachtigd zijn tot een verblijf | Les étrangers qui sont autorisés de plein droit à séjourner plus de |
van meer dan drie maanden in het Rijk kunnen hun hoedanigheid ook | trois mois dans le Royaume peuvent également établir leur qualité au |
bewijzen aan de hand van een arbeidsvergunning; | moyen d'un permis de travail; |
b) voor de vreemdelingen die gevestigd zijn in het Rijk, aan de hand | b) pour les étrangers qui sont établis dans le Royaume, au moyen de la |
van de identiteitskaart voor vreemdelingen of van de verblijfskaart | carte d'identité d'étranger ou de la carte de séjour de ressortissant |
van onderdanen van een lidstaat van de E.E.G.; | d'un état membre de la C.E.E.; |
c) voor de kandidaat-vluchtelingen waarvan de aanvraag ontvankelijk | c) pour les candidats réfugiés dont la demande a été déclarée |
werd verklaard door de Dienst vreemdelingenzaken of door het | recevable par l'Office des étrangers ou par le Commissariat général |
Commissariaat-generaal voor de vluchtelingen en voor de staatlozen, | aux réfugiés et aux apatrides, au moyen de l'attestation |
aan de hand van het attest van immatriculatie - model A; | d'immatriculation - modèle A; |
d) de personen die, in afwachting van hun inschrijving in het | d) les personnes qui, en attendant leur inscription dans le Registre |
Rijksregister van de natuurlijke personen, aantonen dat zij de | |
verklaring hebben verricht, bedoeld in artikel 7 van het koninklijk | national des personnes physiques, établissent qu'elles ont effectué la |
besluit van 16 juli 1992 met betrekking tot de bevolkingsregisters en | déclaration visée à l'article 7 de l'arrêté royal du 16 juillet 1992 |
de vreemdelingenregisters, aan de hand van een getuigschrift van de | relatif aux registres de la population et des étrangers, au moyen |
gemeentelijke overheid of met elk ander bewijsmiddel dat als dusdanig | d'une attestation de l'administration communale ou par tout autre |
erkend wordt door de Leidend ambtenaar van de Dienst voor | moyen de preuve reconnu comme tel par le Fonctionnaire dirigeant du |
administratieve controle; | Service du contrôle administratif; |
e) voor de in artikel 128quinquies, § 2 bedoelde zelfstandigen die | e) pour les travailleurs indépendants déclarés en faillite visés à |
failliet zijn verklaard, aan de hand van het vonnis tot | l'article 128quinquies, § 2, au moyen du jugement déclarant la |
faillietverklaring. | faillite. |
Brussel, 4 november 1999. | Bruxelles, le 4 novembre 1999. |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |