Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 04/05/2007
← Terug naar "Ministerieel besluit tot bepaling van de erkenningsprocedure van de inschakelingsbedrijven "
Ministerieel besluit tot bepaling van de erkenningsprocedure van de inschakelingsbedrijven Arrêté ministériel définissant la procédure d'agrément des entreprises d'insertion
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 4 MEI 2007. - Ministerieel besluit tot bepaling van de erkenningsprocedure van de inschakelingsbedrijven De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en Consumentenzaken, De Minister van Werk, De Staatssecretaris voor Sociale Economie, SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 4 MAI 2007. - Arrêté ministériel définissant la procédure d'agrément des entreprises d'insertion La Vice-Première Ministre et Ministre du Budget et de la Protection de la consommation, Le Ministre de l'Emploi, La Secrétaire d'Etat à l'Economie sociale,
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, § travailleurs, notamment l'article 7, § 1erbis, alinéa 3, m, inséré par
1bis, derde lid, m, ingevoegd bij de wet van 13 februari 1998; la loi du 13 février 1998;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot uitvoering van Vu l'arrêté royal du 3 mai 1999 portant exécution de l'article 7, § 1er,
artikel 7, § 1, derde lid, m, van de besluitwet van 28 december 1944 alinéa 3, m, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, betreffende sécurité sociale des travailleurs relatif à la réinsertion de chômeurs
de herinschakeling van zeer moeilijk te plaatsen werklozen, inzonderheid artikel 1, § 1, 2°, en 1, § 2, 3e lid. très difficiles à placer, notamment l'article 1, § 1er, 2°, et 1, § 2, 3°.
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 5 september 2006; Vu l'accord de l'Inspecteur des Finances donné le 5 septembre 2006;
Gelet op de akkoordbevinding van onze Minister van Begroting, gegeven op 27 november 2006; Vu l'accord de notre Ministre du Budget, donné le 27 novembre 2006;
Gelet op het advies 41.813/1 van de Raad van State, gegeven op 19 Vu l'avis 41.813/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 décembre 2006 en
december 2006 met toepassing van art. 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Besluiten : Arrêtent :
HOOFDSTUK 1. - Definities CHAPITRE Ier. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

1°) inschakelingsbedrijf : de ondernemingen en verenigingen zoals par : 1°) entreprises d'insertion : les entreprises et associations telles
bepaald in artikel 1, § 1, 2° van het koninklijk besluit van 3 mei que définies à l'art. 1er, § 1er, 2°, de l'arrêté royal du 3 mai 1999
1999 houdende uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, m, van de portant exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3, m, de l'arrêté-loi
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs
zekerheid der arbeiders, betreffende de herinschakeling van zeer relatif à la réinsertion de chômeurs très difficiles à placer et
moeilijk te plaatsen werklozen en erkend in het kader van dit besluit. reconnues dans le cadre de cet arrêté;
2°) "Doelgroep" : de doelgroep zoals bepaald in artikel 1, § 2, derde 2°) le groupe cible : le groupe cible tel que défini à l'article 1er,
lid, van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot uitvoering van § 2, 3°, de l'arrêté royal du 3 mai 1999 portant exécution de
artikel 7, § 1, derde lid, m, van de besluitwet van 28 december 1944 l'article 7, § 1er, alinéa 3, m, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, betreffende concernant la sécurité sociale des travailleurs relatif à la
de herinschakeling van zeer moeilijk te plaatsen werklozen; réinsertion de chômeurs très difficiles à placer;
3°) de Ministers : de Minister bevoegd voor Werk en de Minister 3°) les Ministres : le Ministre compétent pour l'Emploi et le Ministre
bevoegd voor Sociale Economie; compétent pour l'Economie sociale;
4°) de administratie : de cel sociale economie binnen de POD 4°) l'administration : la cellule économie sociale du SPP Intégration
Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie; sociale, lutte contre la pauvreté et économie sociale;
5°) het Samenwerkingsakkoord meerwaardeneconomie : het 5°) l'accord de coopération relatif à l'économie plurielle : l'accord
Samenwerkingsakkoord van 30 mei 2005 tussen de Federale Staat, het de coopération du 30 mai 2005 entre l'état fédéral, la Région
Vlaams, het Waals en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale et la
Duitstalige Gemeenschap betreffende de meerwaardeneconomie, Communauté germanophone relatif à l'économie plurielle, approuvé par
goedgekeurd door de wet van 10 mei 2006; la loi du 10 mai 2006;
6°) Het netwerk van de administraties : de werkgroep van de 6°) le Réseau des administrations : le groupe de travail des
administraties ingesteld in het kader van artikel 5, § 6, van het administrations institué dans le cadre de l'art. 5, § 6, de l'accord
samenwerkingsakkoord meerwaardeneconomie. de coopération relatif à l'économie plurielle.
HOOFDSTUK II. - De erkenningscommissie CHAPITRE II. - De la commission d'agrément

Art. 2.§ 1. Er wordt een ad hoc commissie opgericht met als taak de

Art. 2.§ 1er. Il est institué une commission ad hoc qui a pour tâche

ontvankelijkheid van de ingediende erkenningdossiers te onderzoeken en d'étudier la recevabilité des dossiers de reconnaissances introduits
de ministers advies uit te brengen over de erkenning. et de formuler un avis aux ministres sur la reconnaissance.
§ 2. De commissie bestaat uit 2 personen, een voor elke taalrol, van § 2. La commission est composée de 2 personnes, une pour chaque rôle
linguistique, issues du SPF Emploi, Travail et Concertation sociale et
de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en 2 personen, een de 2 personnes, une pour chaque rôle linguistique, issues du SPP
voor elke taalrol, van de POD Maatschappelijke Integratie, Intégration sociale, lutte contre la pauvreté et économie sociale.
Armoedebestrijding en Sociale Economie.
§ 3. Het secretariaat en het voorzittersschap van de ad hoc commissie § 3. Le secrétariat et la présidence de la commission ad hoc sont
worden elk jaar overgedragen van de POD Maatschappelijke Integratie, transférés, tous les ans, du SPP Intégration sociale, lutte contre la
Armoedebestrijding en Sociale Economie naar de FOD Werkgelegenheid, pauvreté et économie sociale au SPF Emploi, travail et concertation
Arbeid en Sociaal Overleg of omgekeerd. sociale ou inversement.
§ 4. Het secretariaat van de ad hoc commissie wordt door de § 4. Le Secrétariat de la commission ad hoc est assuré par
administratie verzekerd. l'administration.
HOOFDSTUK III. - De procedure tot toekenning of hernieuwing van de CHAPITRE III. - De la procédure d'octroi ou de renouvellement de
erkenning l'agrément

Art. 3.De aanvraag tot erkenning of tot hernieuwing van de erkenning,

Art. 3.La demande d'agrément ou de renouvellement d'agrément, dont le

waarvan het model wordt bepaald door de ad hoc commissie, wordt hetzij modèle est déterminé par la commission ad hoc, est introduite auprès
per aangetekende brief hetzij via elektronische weg ingediend bij de
administratie. Ad hoc commissie, wordt hetzij per aangetekende brief
hetzij via elektronische weg ingediend bij de administratie. de l'administration soit par lettre recommandée, soit par voie
De aanvraag gaat vergezeld van een dossier dat bestaat uit : électronique. Elle est accompagnée d'un dossier reprenant :
1°) het aanvraagformulier waarvan het model wordt bepaald door de ad 1°) le formulaire de demande dont le modèle est déterminé par la
hoc commissie; commission ad hoc;
2°) de statuten van de inschakelingsbedrijf; 2°) les statuts de l'entreprise d'insertion;
3°) een beschrijving van het project; 3°) une description du projet;
4°) het aantal voorziene werknemers voor het project en hun 4°) le nombre de travailleurs prévu pour le projet et leur régime de
arbeidsstelsel; travail;
5°) het aantal werknemers dat al binnen het project tewerkgesteld is 5°) le nombre de travailleurs déjà occupés au sein du projet et leur
en hun arbeidsstelsel; régime de travail;
6°) een opgave van het personeel dat zal zorgen voor de omkadering van 6°) un relevé du personnel qui assurera l'encadrement des demandeurs
de moeilijk te plaatsen werklozen; d'emploi difficiles à placer;
7°) het engagement dat tijdens het eerste jaar volgend op de datum van 7°) l'engagement que, pendant la première année suivant la date
erkenning minstens 30 procent van de in het kader van het project d'agrément, au moins 30 pour cent des travailleurs occupés dans le
cadre du projet relèvent du groupe cible, et à partir de la quatrième
tewerkgestelde werknemers behoort tot de doelgroep, en minstens 50 année suivant la date d'agrément, au moins 50 pour cent;
procent vanaf het vierde jaar volgend op de erkenningsdatum;
8°) kopie van de eventuele erkenningen als regionaal 8°) une copie des agréments éventuels en tant que qu'initiative
inschakelingsinitiatief. d'insertion régionale.

Art. 4.§ 1. Binnen een termijn van 15 dagen na ontvangst van de

Art. 4.§ 1er. Dans un délai de quinze jours à date de la réception de

aanvraag tot toekenning of hernieuwing van de erkenning zendt de la demande d'octroi ou de renouvellement de l'agrément,
administratie het inschakelingsbedrijf hetzij een ontvangstbewijs met l'Administration adresse à l'entreprise d'insertion, soit un accusé de
de vermelding dat het dossier volledig is alsmede de datum van réception mentionnant que le dossier est complet ainsi que la date de
inwerkingtreding van de termijn bepaald in artikel 5, § 1, van dit prise d'effet du délai visé à l'article 5, § 1er, du présent arrêté,
besluit, hetzij een bericht dat verzoekt om het dossier te
vervolledigen.
In dat laatste geval verwittigt de administratie het soit un avis l'invitant à compléter le dossier.
inschakelingsbedrijf zodra ze vaststelt dat het dossier werd Dans ce dernier cas, dès que l'Administration constate que le dossier
vervolledigd, en deelt zij haar de datum van inwerkingtreding mee van a été complété, elle en avise l'entreprise d'insertion et lui indique
de termijn bepaald in artikel 5, § 1, van dit besluit. la date de prise d'effet du délai visé à l'article 5, § 1er, du
§ 2. Zodra de administratie over een volledig dossier beschikt, zendt présent arrêté. § 2. Dès qu'elle dispose d'un dossier complet, l'Administration le
zij het naar de ad hoc commissie. transmet à la Commission ad hoc.

Art. 5.§ 1. De ad hoc commissie beschikt over een termijn van veertig

Art. 5.§ 1er. La commission ad hoc dispose d'un délai de quarante

kalenderdagen vanaf de dag volgend op de ontvangst van het volledige jours calendaires à compter de la date du jour qui suit la réception
dossier om de Ministers een advies over het project te bezorgen. du dossier complet pour transmettre un avis sur le projet aux
§ 2. De ad hoc commissie moet het advies inwinnen van het netwerk van Ministres. § 2. La commission ad hoc doit demander l'avis du réseau des
de administraties. Dat advies wordt gevraagd zodra het volledige administrations. Cet avis est demandé dès réception du dossier complet
erkenningsaanvraagdossier is binnengekomen.
Bij ontstentenis van een advies van het netwerk van de administraties de demande d'agrément.
binnen de 35 kalenderdagen, wordt het advies geacht gunstig te zijn. En l'absence d'avis du réseau des administration dans un délai de 35
jours calendriers, l'avis est réputé favorable.
§ 3. Het advies van de ad hoc commissie, samen met het advies van het § 3. L'avis de la commission ad hoc, accompagné de l'avis du réseau
des administrations est transmis aux Ministres qui prennent une
netwerk van de administraties, wordt aan de Ministers toegezonden, die décision sur l'octroi ou le refus motivé de la reconnaissance dans un
binnen 15 kalenderdagen na ontvangst van de adviezen een beslissing délai de 15 jours à dater de la réception de l'avis.
nemen over de toekenning of de gemotiveerde weigering van de erkenning. La décision des ministres est communiquée immédiatement à la
De beslissing van de ministers wordt onverwijld aan de commissie
medegedeeld. commission.
§ 4. De beslissing van de Ministers over de toekenning of de § 4. La décision des Ministres d'octroi ou de refus motivé de
gemotiveerde weigering van de erkenning wordt door de administratie l'agrément est notifiée à l'entreprise, par l'administration, par
per aangetekende brief aan de onderneming medegedeeld. lettre recommandée.
HOOFDSTUK IV. - Overgangs- en slotbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires et finales

Art. 6.De ondernemingen en verenigingen bedoeld in artikel 1, § 1,

Art. 6.Les entreprises et associations visées à l'article 1er, § 1er,

1°, van het voormeld koninklijk besluit van 3 mei 1999, die op datum 1°, de l'arrêté royal du 3 mai 1999 mentionné ci-dessus, qui disposent
van 1 januari 2007 nog steeds beschikken over een geldig attest encore au 1er janvier 2007 d'une attestation valable délivrée, par le
afgeleverd door de Directeur-generaal van de Algemene Directie Directeur général de la Direction Générale de l'Emploi et du Marché du
Werkgelegenheid en Arbeidsmarkt van de FOD Werkgelegenheid, Travail du SPF Emploi, Travail et Concertation Sociale, sur base de
Arbeid en Sociaal Overleg, op basis van artikel 14, § 5, van het l'article 14, § 5, de l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution
koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7
van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 betreffende de du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 (I),
harmonisering en de vereenvoudiging van de regelingen inzake visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de
vermindering van de sociale zekerheidsbijdragen, kunnen van dit attest cotisations de sécurité sociale, peuvent continuer à utiliser cette
attestation jusqu'à son échéance et ne doivent disposer d'une
blijven gebruik maken tot op de vervaldatum en dienen slechts over een reconnaissance ou d'un renouvellement de reconnaissance, demandé
erkenning of hernieuwing van erkenning, aangevraagd volgens de suivant les procédures du présent arrêté, seulement à partir du jour
procedure voorzien bij dit besluit, vanaf de dag na de vervaldatum van qui suit l'échéance de leur attestation.
hun attest.

Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2007.

Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007.

Brussel, 4 mei 2007. Bruxelles, le 4 mai 2007.
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE Mme F. VAN DEN BOSSCHE
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
Mevr. E. VAN WEERT Mme E. VAN WEERT
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x