Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 04/06/2021
← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende corrigerende maatregelen naar aanleiding van een dringend veiligheidsprobleem inzake burgerluchtvaart in de FIR Minsk "
Ministerieel besluit betreffende corrigerende maatregelen naar aanleiding van een dringend veiligheidsprobleem inzake burgerluchtvaart in de FIR Minsk Arrêté ministériel concernant les actions correctrices faisant suite à un problème urgent de sécurité dans le domaine de l'aviation civile dans la FIR de Minsk
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
4 JUNI 2021. - Ministerieel besluit betreffende corrigerende 4 JUIN 2021. - Arrêté ministériel concernant les actions correctrices
maatregelen naar aanleiding van een dringend veiligheidsprobleem faisant suite à un problème urgent de sécurité dans le domaine de
inzake burgerluchtvaart in de FIR Minsk (UMMV) l'aviation civile dans la FIR de Minsk (UMMV)
De Minister van Mobiliteit, Le Ministre de la Mobilité,
Gelet op de Verordening (EU) 2018/1139 van het Europees Parlement en Vu le Règlement (UE) 2018/1139 du Parlement européen et du Conseil du
de Raad van 4 juli 2018 inzake gemeenschappelijke regels op het gebied 4 juillet 2018 concernant des règles communes dans le domaine de
van burgerluchtvaart en tot oprichting van een Agentschap van de
Europese Unie voor de veiligheid van de luchtvaart, en tot wijziging l'aviation civile et instituant une Agence de l'Union européenne pour
van de Verordeningen (EG) nr. 2111/2005, (EG) nr. 1008/2008, (EU) nr. la sécurité aérienne, et modifiant les Règlements (CE) no 2111/2005,
996/2010, (EU) nr. 376/2014 en de Richtlijnen 2014/30/EU en 2014/53/EU (CE) no 1008/2008, (UE) no 996/2010, (UE) no 376/2014 et les
van het Europees Parlement en de Raad, en tot intrekking van de directives 2014/30/UE et 2014/53/UE du Parlement européen et du
Verordeningen (EG) nr. 552/2004 en (EG) nr. 216/2008 van het Europees Conseil, et abrogeant les Règlements (CE) no 552/2004 et (CE) no
Parlement en de Raad en Verordening (EEG) nr. 3922/91 van de Raad, 216/2008 du Parlement européen et du Conseil ainsi que le Règlement
artikelen 31, 62 en 76, (6), b; (CEE) no 3922/91 du Conseil, articles 31, 62 et 76, (6), b ;
Gelet op Verordening (EU) nr. 965/2012 van de Commissie van 5 oktober Vu le Règlement (UE) n° 965/2012 (UE) n° 965/2012 de la Commission du
2012 tot vaststelling van technische eisen en administratieve 5 octobre 2012 déterminant les exigences techniques et les procédures
procedures voor vluchtuitvoering, overeenkomstig Verordening (EG) nr. administratives applicables aux opérations aériennes conformément au
216/2008 van het Europees Parlement en de Raad, bijlage II, ARO.GEN. Règlement (CE) n° 216/2008 du Parlement européen et du Conseil, annexe
135 Onmiddellijke reactie op een veiligheidsprobleem; II, ARO.GEN.135 Réaction immédiate à un problème de sécurité ;
Gelet op de Uitvoeringsverordening (EU) 2017/373 van de Commissie van Vu le Règlement d'exécution (UE) 2017/373 de la Commission du 1er mars
1 maart 2017 tot vaststelling van de gemeenschappelijke eisen voor 2017 établissant des exigences communes relatives aux prestataires de
services de gestion du trafic aérien et de services de navigation
verleners van luchtverkeersbeheers-/luchtvaartnavigatiediensten en aérienne ainsi que des autres fonctions de réseau de la gestion du
andere netwerkfuncties voor luchtverkeersbeheer en het toezicht trafic aérien, et à leur supervision, abrogeant le Règlement (CE) n°
daarop, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 482/2008, 482/2008, les Règlements d'exécution (UE) n° 1034/2011, (UE) n°
Uitvoeringsverordeningen (EU) nr. 1034/2011, (EU) nr. 1035/2011 en 1035/2011 et (UE) 2016/1377 et modifiant le Règlement (UE) n°
(EU) 2016/1377 en tot wijziging van Verordening (EU) nr. 677/2011; 677/2011;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, artikel 3, § 1, eerste lid; article 3, § 1er, alinéa 1er;
Gelet op de hoogdringendheid voortvloeiend uit de Safety Directive (SD Vu l'urgence résultant de la Safety Directive (SD 2021-02) de l'Agence
2021-02) van het Europees Agentschap van de Europese Unie voor de
veiligheid van de luchtvaart (EASA); de l'Union européenne pour la sécurité aérienne (AESA);
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, die niet toelaat te wachten op Vu l'urgence, qui ne permet pas d'attendre ni l'avis de la section de
noch het advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State binnen législation du Conseil d'Etat dans un délai de cinq jours ni
een verkorte termijn van vijf dagen, noch de betrokkenheid van de l'association des Régions, en raison notamment de la nécessité de
gewesten, onder meer omwille van de noodzaak om maatregelen te
overwegen ter bescherming van de luchtvaartveiligheid binnen een prendre des mesures protégeant la sécurité aérienne dans un délai de
termijn van twee dagen na uitgifte van Safety Directive (SD 2021-02) deux jours après la publication de la Safety Directive (SD 2021-02) de
van het Europees Agentschap van de Europese Unie voor de veiligheid l'Agence de l'Union européenne pour la sécurité aérienne (AESA);
van de luchtvaart ( EASA);
Overwegende dat de SD 2021-02 de volgende aanbevelingen bevat voor de Considérant que la SD 2021-02 contient les recommandations suivantes
nationale bevoegde burgerluchtvaartautoriteiten: pour les autorités nationales compétentes en matière d'aviation civile :
"(1) EASA Member States' NCAs should ensure that aircraft operators "(1) EASA Member States' NCAs should ensure that aircraft operators
having their principal place of business in their territory will not having their principal place of business in their territory will not
conduct operations in FIR Minsk (UMMV), unless the use of that conduct operations in FIR Minsk (UMMV), unless the use of that
airspace is deemed necessary to ensure safe operation in case of airspace is deemed necessary to ensure safe operation in case of
unforeseen circumstances. unforeseen circumstances.
(2) In accordance with Paragraph (1) of this SD, EASA Member States' (2) In accordance with Paragraph (1) of this SD, EASA Member States'
NCAs should take all necessary measures to ensure prompt NCAs should take all necessary measures to ensure prompt
implementation of those restrictions, including measures related to implementation of those restrictions, including measures related to
the flight planning system and the issuance of a NOTAM to notify the the flight planning system and the issuance of a NOTAM to notify the
restriction(s) to avoid operations in FIR Minsk (UMMV)."; restriction(s) to avoid operations in FIR Minsk (UMMV).";
Overwegende de noodzaak om de veiligheid van de passagiers en Considérant la nécessité d'assurer la sécurité des passagers et de
bemanningsleden aan boord te garanderen; l'équipage à bord ;
Overwegende dat EASA overeenkomstig artikel 90, lid 3 van de Considérant que, conformément à l'article 90, paragraphe 3, du
bovenvermelde Verordening (EU) 2018/1139 haar lidstaten helpt bij het Règlement (UE) 2018/1139 susmentionné, l'AESA aide les Etats membres à
uitoefenen van hun rechten en het nakomen van hun verplichtingen uit exercer leurs droits et à s'acquitter de leurs obligations aux termes
hoofde van internationale overeenkomsten in verband met de onderwerpen des conventions internationales dans les domaines couverts par le
uit de Verordening (EU) 2018/1139, met name hun rechten en présent Règlement, en particulier leurs droits et obligations
verplichtingen uit hoofde van het Verdrag van Chicago, découlant de la convention de Chicago,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder:

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° DGLV : het Directoraat-generaal Luchtvaart van de Federale 1° DGTA: la Direction générale Transport aérien du Service Public
Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer; Fédéral Mobilité et Transports ;
2° Directeur-generaal : de Directeur-generaal van het DGLV of zijn 2° Directeur général : le Directeur général de la DGTA ou son délégué;
gemachtigde; 3° BSA-ANS: dienst van het Directoraat-generaal Luchtvaart die in 3° BSA-ANS : service de la Direction générale Transport aérien désigné
uitvoering van artikel 4 van Verordening nr. 549/2004 van het Europees en exécution de l'article 4 du Règlement n° 549/2004 du Parlement
Parlement en de Raad van 10 maart 2004 tot vaststelling van het kader européen et du Conseil du 10 mars 2004 fixant le cadre pour la
voor de totstandbrenging van het gemeenschappelijke Europese luchtruim réalisation du ciel unique européen, en tant qu'autorité de
is aangewezen als nationale toezichthoudende instantie bij koninklijk
besluit van 14 februari 2006 tot oprichting van een nationale surveillance nationale par l'arrêté royal du 14 février 2006 portant
toezichthoudende instantie (NSA) van de luchtvaartnavigatiediensten; création d'une autorité de surveillance nationale (NSA) des services

Art. 2.§ 1. Luchtvaartuigexploitanten met hoofdvestiging in België

de la navigation aérienne.

Art. 2.§ 1. Les exploitants d'aéronefs ayant leur principal

voeren geen operaties uit in de FIR Minsk (UMMV), tenzij het gebruik établissement en Belgique n'effectuent pas d'opérations dans la FIR de
van dat luchtruim noodzakelijk geacht wordt om de veiligheid van de l'espace aérien de Minsk (UMMV), sauf si l'utilisation de cet espace
operaties te verzekeren ingeval van onvoorziene omstandigheden. aérien est jugée nécessaire pour assurer la sécurité des opérations en
cas de circonstances imprévues.
§ 2. Overeenkomstig paragraaf 1 nemen de bevoegde § 2. Conformément au paragraphe 1, les autorités aéronautiques
luchtvaartinstanties, zoals de Directeur-generaal en de BSA-ANS compétentes, notamment le DG, la DGTA et la BSA-ANS, prendront des
maatregelen om deze beperkingen toe te passen, waaronder maatregelen mesures pour mettre en oeuvre ces restrictions, notamment des mesures
gelinkt aan de planning van vluchten en een NOTAM om deze beperkingen liées à la planification des vols et un NOTAM pour notifier ces
te notificeren om operaties in de FIR Minsk (UMMV) te vermijden. restrictions afin d'éviter les opérations dans la FIR de Minsk (UMMV).

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 4 juni 2021

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 4 juin 2021.

Brussel, 4 juni 2021. Bruxelles, le 4 juin 2021.
De Minister van Mobiliteit, Le Ministre de la Mobilité,
G. GILKINET G. GILKINET
^