Besluit van de Regering tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 maart 1970 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het Rijksfonds voor sociale reclassering van de mindervaliden een tegemoetkoming verleent in het loon en de sociale lasten, die door de beschermde werkplaatsen worden gedragen | Arrêté du Gouvernement portant modification de l'arrêté ministériel du 23 mars 1970 fixant les conditions d'octroi par le Fonds national de reclassement social des handicapés, d'une intervention dans la rémunération et les charges sociales supportées par les ateliers protégés |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
4 JUNI 2009. - Besluit van de Regering tot wijziging van het | 4 JUIN 2009. - Arrêté du Gouvernement portant modification de l'arrêté |
ministerieel besluit van 23 maart 1970 tot vaststelling van de | ministériel du 23 mars 1970 fixant les conditions d'octroi par le |
voorwaarden waaronder het Rijksfonds voor sociale reclassering van de | Fonds national de reclassement social des handicapés, d'une |
mindervaliden een tegemoetkoming verleent in het loon en de sociale | intervention dans la rémunération et les charges sociales supportées |
lasten, die door de beschermde werkplaatsen worden gedragen | par les ateliers protégés |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op het decreet van 19 juni 1990 houdende oprichting van een | Vu le décret du 19 juin 1990 portant création d'une « Dienststelle der |
Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung » | |
Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor personen met een handicap, | (Office de la Communauté germanophone pour les personnes handicapées), |
gewijzigd door de decreten van 29 juni 1998, 23 oktober 2000, 7 | m odifié par les décrets du 29 juin 1998, du 23 octobre 2000, du 7 |
januari 2002, 18 maart 2002, 3 februari 2003, 16 december 2003, 17 mei | janvier 2002, du 18 mars 2002, du 3 février 2003, du 16 décembre 2003, |
2004 en 20 februari 2006; | du 17 mai 2004 et du 20 février 2006; |
Gelet op het voorstel van de raad van bestuur van de Dienst voor | Vu la proposition du conseil d'administration de l'Office pour les |
personnes handicapées du 19 décembre 2008; | |
Vu l'avis du conseil d'administration de l'Office pour les personnes | |
personen met een handicap van 19 december 2008; | handicapées du 19 décembre 2008; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 29 mei 2009; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 mai 2009; |
Gelet op de goedkeuring van de Minister-President, bevoegd voor | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, |
Begroting, van 3 juni 2009; | donné le 3 juin 2009; |
Gelet op de gecoördineerde wetten van 12 januari 1973 op de Raad van | Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973, plus |
State, in het bijzonder op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 | particulièrement l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet |
juli 1998 en gewijzigd door de wet van 4 augustus 1996; | 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op de hoogdringendheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de hoogdringendheid gemotiveerd is door het feit dat | Considérant que l'urgence est motivée par le fait que le présent |
in dit besluit de juridische basis voor de subsidiëring van bepaalde | arrêté fixe la base juridique de la subsidiation de certains membres |
personeelsleden in de beschutte werkplaatsen wordt gelegd en dat deze | du personnel dans les ateliers protégés et que cette subsidiation est |
subsidiëring als sinds 1 januari 2008 toegepast wordt door de | déjà appliquée par l'autorité subsidiante depuis le 1er janvier 2008. |
subsidiërende instantie. Bovendien worden de forfaitaire subsidies | En outre, les subsides forfaitaires pour les différentes catégories de |
voor de verschillende categorieën prestaties al sinds 1 november 2008 | rendement sont déjà appliqués depuis le 1er novembre 2008 et la |
aangepast evenals de eraan gekoppelde nieuwe subsidieregeling. Om die | nouvelle réglementation en matière de subsides y afférente. Pour |
redenen kan de inwerkingtreding van voorliggend besluit gelet op de | toutes ces raisons et pour des motifs de sécurité juridique l'entrée |
rechtszekerheid niet meer worden uitgesteld; | en vigueur du présent arrêté ne peut plus souffrir aucun retard; |
Op voordracht van de Vice-Minister-President, Minister voor Vorming en | Sur proposition du Vice-Ministre-Président, Ministre de la Formation |
Tewerkstelling, Sociale Aangelegenheden en Toerisme; | et de l'Emploi, des Affaires sociales et du Tourisme; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 4, § 1, van het ministerieel besluit van 23 maart |
Article 1er.L'article 4, § 1er de l'arrêté ministériel du 23 mars |
1970 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het Rijksfonds voor | 1970 fixant les conditions d'octroi par le Fonds national de |
sociale reclassering van de mindervaliden een tegemoetkoming verleent | reclassement social des handicapés, d'une intervention dans la |
in het loon en de sociale lasten, die door de beschermde werkplaatsen | rémunération et les charges sociales supportées par les ateliers |
worden gedragen, vervangen door het besluit van de Regering van 19 | protégés, remplacé par l'arrêté du Gouvernement du 19 décembre 1996, |
December 1996, aangevuld door het besluit van de Regering van 7 juli | complété par l'arrêté du Gouvernement du 7 juillet 1997, remplacé par |
1997, vervangen door de besluiten van de Regering van 12 december 1997 | les arrêtés du Gouvernement du 12 décembre 1997 et du 19 mai 1999, |
en van 19 mei 1999, gewijzigd door de besluiten van de Regering van 16 | modifié par les arrêtés du Gouvernement du 16 juin 2000 et du 16 mars |
juli 2000 en van 16 maart 2001, vervangen door het besluit van de | 2001, remplacé par l'arrêté du Gouvernement du 18 juillet 2002 et |
Regering van 18 juli 2002 en gewijzigd door het besluit van 7 februari | modifié par l'arrêté du 7 février 2008, est remplacé par la |
2008, wordt door volgende bepaling vervangen : | disposition suivante : |
« § 1. De in artikel 3 vermelde forfaitaire subsidie wordt als volgt | « § 1er. Le subside forfaitaire visé à l'article 3 est arrêté comme |
bepaald : | suit : |
Voor prestatiecategorie A : 1,9146 euro. | Pour la catégorie de rendement A : 1,9146 euro. |
Voor prestatiecategorie B : 2,9882 euro. | Pour la catégorie de rendement B : 2,9882 euros. |
Voor prestatiecategorie C : 4,5267 euro. | Pour la catégorie de rendement C : 4,5267 euros. |
Voor prestatiecategorie D : 6,4645 euro. | Pour la catégorie de rendement D : 6,4645 euros. |
Voor prestatiecategorie E : 9,248 euro ». | Pour la catégorie de rendement E : 9,248 euros. » |
Art. 2.Un point 6 rédigé comme suit est inséré dans l'énumération |
|
Art. 2.In artikel 10 van datzelfde besluit, gewijzigd door het |
dans l'article 10 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 23 oktober 1975, door het besluit van de | 23 octobre 1975, l'arrêté de l'Exécutif du 7 mai 1993 et par l'arrêté |
Executieve van 7 mei 1993 en door het besluit van de Regering van 19 | |
mei 1999, wordt in de opsomming een punt 6 met volgende tekst ingevoegd : | du Gouvernement du 19 mai 1999 : |
« 6° de personen die op 1 januari 2007 via een Maribel I-maatregel in | « 6° les personnes occupées par le biais de la mesure Maribel I en |
een beschutte werkplaats werkzaam waren als productiemedewerker, | tant que collaborateurs de la production, acquisiteurs ou |
verkoper of voorarbeider, resp. hun plaatsvervangers ». | contremaîtres au 1er janvier 2007, respectivement leurs remplaçants. » |
Art. 3.Artikel 11, § 1, van datzelfde besluit, gewijzigd door het |
Art. 3.L'article 11, § 1er du même arrêté, modifié par l'arrêté |
ministerieel besluit van 26 juli 1977, door het besluit van de | ministériel du 26 juillet 1977, l'arrêté de l'Exécutif du 10 juillet |
Executieve van 10 oktober 1990 en door de besluiten van de Regering | 1990 et les arrêtés du Gouvernement du 10 janvier 2002, du 13 janvier |
van 10 januari 2002, 13 januari 2005 en 13 juni 2007, wordt door | 2005 et du 13 juin 2007, est remplacé par la disposition suivante : |
volgende bepaling vervangen : | |
« § 1. Onverminderd de in lid 2 vastgelegde overgangsregeling gelden | « § 1er. Sans préjudice du régime transitoire fixé à l'alinéa 2, les |
de loonschalen die in bijlage III van het besluit van de Regering van | tableaux barémiques fixés à l'annexe III de l'arrêté du Gouvernement |
22 juni 2001 tot vaststelling van de berekeningsgrondslagen voor de | du 22 juin 2001 fixant les bases de calcul en ce qui concerne la |
subsidiëring van de personeelskosten in de sectoren "sociale | subsidiation des frais de personnel dans les secteurs des affaires |
aangelegenheden" en "gesondheid" zijn vastgelegd, als grondslag voor | |
de berekening van de subsidiëring van de lonen en salarissen van het | sociales et de la santé servent comme base de calcul pour la |
in artikel 10 voorziene kaderpersoneel. | subsidiation des rémunérations et traitements pour les membres du |
Voor de periode van 1 januari 2008 tot 31 december 2012 geldt voor het | personnel de cadre prévu à l'article 10. |
in punt 6 van artikel 10 vermelde personeel als berekeningsgrondslag | Pour le personnel visé à l'article 10 point 6 la catégorie |
voor de subsidiëring van hun lonen en salarissen de grondslag van de | professionnelle fixée par contrat et approuvée par l'Office pour les |
beroepscategorie die op 31 december 2007 contractueel is | |
overeengekomen en die door de Dienst voor Personen met een Handicap is | personnes handicapées sert de base de calcul pour la subsidiation de |
goedgekeurd. Vanaf 1 januari 2013 wordt de in het eerste lid | leurs rémunérations et traitements pour la période du 1er janvier 2008 |
vastgelegde regeling ook toegepast op het personeel dat onder punt 6 | au 31 décembre 2012. A partir du 1er janvier 2013 les dispositions du |
van artikel 10 vermeld staat. | premier alinéa s'appliquent aussi au personnel visé à l'article 10 |
Om in aanmerking te komen voor de in lid 1 vermelde | point 6. |
berekeningssgrondslag, moeten de betrokken personen met succes hebben | Pour que soit prise en considération la base de calcul visée au |
deelgenomen aan een bijkomende opleiding die door de Dienst voor | premier alinéa, les personnes concernées doivent avoir participé avec |
Personen met een Handicap is georganiseerd of die door deze dienst is | succès à une formation complémentaire organisée ou reconnue par |
erkend, of moeten zij zich ertoe bereid verklaren, binnen de drie jaar | l'Office pour les personnes handicapées ou se déclarer prêtes à en |
met deze opleiding te beginnen. » | commencer une dans les trois ans. » |
Art. 4.In artikel 11, § 3 wordt het percentage "70 %" in punt 2 van |
Art. 4.Dans l'article 11, § 3, point 2 du même arrêté, modifié par |
datzelfde besluit, gewijzigd door het ministerieel besluit van 26 juli | l'arrêté ministériel du 26 juillet 1977, l'arrêté de l'Exécutif du 10 |
1977, door het besluit van de Executieve van 10 oktober 1990 en door | octobre 1990 et par les arrêtés du Gouvernement du 10 janvier 2002, du |
de besluiten van de Regering van 10 januari 2002, 13 januari 2005 en | 13 janvier 2005 et du 13 juin 2007, le pourcentage "70 %" est remplacé |
13 juni 2007, vervangen door het percentage "72 %". | par le pourcentage "72 %". |
Art. 5.De artikelen 1 en 4 van voorliggend besluit worden op 1 |
Art. 5.Les articles 1er et 4 du présent arrêté entrent en vigueur au |
november 2008 van kracht en de artikelen 2 en 3 worden op 1 januari | 1er novembre 2008 et les articles 2 et 3 au 1er janvier 2008. |
2008 van kracht. Art. 6.De Vice-Minister-President, Minister van Vorming en |
Art. 6.Le Vice-Ministre-Président, Ministre de la Formation et de |
Tewerkstellling, Sociale Aangelegenheden en Toerisme, wordt met de | l'Emploi, des Affaires sociales et du Tourisme est chargé de |
uitvoering van voorliggend besluit belast. | l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 4 juni 2009. | Eupen, le 4 juin 2009. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, Minister van Lokale besturen, | Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Vice-Minister-President, | Le Vice-Ministre-Président, Ministre de la Formation et de l'Emploi, |
Minister van Vorming en Tewerkstelling, Sociale Aangelegenheden en Toerisme, | des Affaires sociales et du Tourisme, |
B. GENTGES | B. GENTGES |