← Terug naar "Ministerieel besluit tot vaststelling van het bedrag bedoeld in artikel 1, 21° en artikel 5, 10°, van het koninklijk besluit van 18 september 1962 tot vaststelling van de lonen der hypotheekbewaarders "
Ministerieel besluit tot vaststelling van het bedrag bedoeld in artikel 1, 21° en artikel 5, 10°, van het koninklijk besluit van 18 september 1962 tot vaststelling van de lonen der hypotheekbewaarders | Arrêté ministériel fixant le montant prévu à l'article 1er, 21° et l'article 5, 10°, de l'arrêté royal du 18 septembre 1962 déterminant les salaires des conservateurs des hypothèques |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN | MINISTERE DES FINANCES |
4 JUNI 1999. - Ministerieel besluit tot vaststelling van het bedrag | 4 JUIN 1999. - Arrêté ministériel fixant le montant prévu à l'article |
bedoeld in artikel 1, 21° en artikel 5, 10°, van het koninklijk | |
besluit van 18 september 1962 tot vaststelling van de lonen der | 1er, 21° et l'article 5, 10°, de l'arrêté royal du 18 septembre 1962 |
hypotheekbewaarders | déterminant les salaires des conservateurs des hypothèques |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
Gelet op de wet van 10 juni 1922 betreffende de lonen van de | Vu la loi du 10 juin 1922 relative aux salaires des conservateurs des |
hypotheekbewaarders : | hypothèques; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 september 1962 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 18 septembre 1962 déterminant les salaires des |
van de lonen der hypotheekbewaarders, inzonderheid op artikel 1, 21° | conservateurs des hypothèques, notamment l'article 1er, 21° et |
en artikel 5, 10°, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 maart 1998; | l'article 5, 10°, modifiés par l'arrêté royal du 4 mars 1998; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 mars 1999; |
maart 1999; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de artikelen 1, 21° en 5, 10° van het koninklijk | Considérant que les articles 1er, 21° et 5, 10° de l'arrêté royal du |
besluit van 18 september 1962, gewijzigd bij het koninklijk besluit | 18 septembre 1962, modifiés par l'arrêté royal du 4 mars 1998 |
van 4 maart 1998 bepalen dat het forfaitair bedrag voor kosten moet | prévoient que le montant forfaitaire pour frais d'envoi doit être fixé |
worden vastgesteld door de Minister van Financiën en dat dit | par le Ministre des finances et que cet arrêté royal est entré en |
koninklijk besluit in werking is getreden op 1 april 1998. Dat | vigueur le 1er avril 1998. Que par conséquent le présent arrêté qui a |
bijgevolg het onderhavige besluit dat tot voorwerp heeft het | pour objet de fixer le montant forfaitaire pour frais d'envoi doit |
vaststellen van het forfaitair bedrag voor kosten eveneens uitwerking | également produire ses effets à partir du 1er avril 1998 et qu'il doit |
moet hebben op 1 april 1998 en dus zonder verwijl moet worden genomen | donc être pris sans plus tarder, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het forfaitair bedrag voor kosten bedoeld in artikel 1, 21° |
Article 1er.Le montant forfaitaire pour frais prévu à l'article 1er, |
en artikel 5, 10°, van het koninklijk besluit van 18 september 1962 | 21° et l'article 5, 10°, de l'arrêté royal du 18 septembre 1962 |
tot vaststelling van de lonen der hypotheekbewaarders is gelijk aan | déterminant les salaires des conservateurs des hypothèques est égal au |
het bedrag vastgesteld door de post voor een niet genormaliseerde | montant fixé par la poste pour les envois ordinaires non normalisés de |
zending van 100 g voor binnenlandse dienst. | 100 g en service intérieur. |
Voor de aangetekende zending wordt het voormeld bedrag verhoogd met de aantekentaks. | Pour la correspondance recommandée, le montant prévu ci-avant est augmenté de la taxe de recommandation. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 1998. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1eravril 1998. |
Brussel, 4 juni 1999. | Bruxelles, le 4 juin 1999. |
J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |