Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 04/01/2002
← Terug naar "Ministerieel besluit tot bepaling van de opdrachten door de federale politie uit te voeren met toepassing van artikel 126, § 2, van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus "
Ministerieel besluit tot bepaling van de opdrachten door de federale politie uit te voeren met toepassing van artikel 126, § 2, van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus Arrêté ministériel fixant les missions à exécuter par la police fédérale en application de l'article 126, § 2, de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN EN MINISTERIE VAN JUSTITIE MINISTERE DE L'INTERIEUR ET MINISTERE DE LA JUSTICE
4 JANUARI 2002. - Ministerieel besluit tot bepaling van de opdrachten 4 JANVIER 2002. - Arrêté ministériel fixant les missions à exécuter
door de federale politie uit te voeren met toepassing van artikel 126, par la police fédérale en application de l'article 126, § 2, de la loi
§ 2, van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus à deux niveaux
De Ministers van Binnenlandse Zaken en van Justitie, Les Ministres de l'Intérieur et de la Justice,
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré,
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, inzonderheid op artikel 126, § 2; structuré à deux niveaux, notamment l'article 126, § 2;
Gelet op het protocol nr. 36/3 van 13 februari 2001 van het Vu le protocole n° 36/3 du 13 février 2001 du comité de négociation
onderhandelingscomité voor de politiediensten; pour les services de police;
Gelet op het advies van de Raad van State, Vu l'avis du Conseil d'Etat,
Besluiten : Arrêtent :

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de politieambtenaren en de

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux fonctionnaires de police

hulpagenten van de federale politie en op het statutair en et aux agents auxiliaires de la police fédérale ainsi qu'au personnel
contractueel personeel van het administratief en logistiek kader van statutaire et contractuel du cadre administratif et logistique de la
de federale politie. police fédérale.

Art. 2.Onverminderd artikel 5, worden beschouwd als opdrachten

Art. 2.Sans préjudice de l'article 5, sont considérées comme des

bedoeld in artikel 126, § 2, van de wet van 7 december 1998 tot missions visées à l'article 126, § 2, de la loi du 7 décembre 1998
organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, les
twee niveaus, de opdrachten die noodzakelijk zijn om de overheden en missions qui sont nécessaires pour garantir un service minimal aux
de bevolking een minimale dienstverlening te waarborgen. autorités et à la population.
De opdrachten bedoeld in het eerste lid worden met de voor een Les missions visées à l'alinéa 1er sont exécutées avec l'effectif en
zondagsdienst gangbare minimale personeelsbezetting, met inbegrip van personnel minimal courant pour un service de dimanche, y compris le
bereikbaar en terugroepbaar personeel, uitgevoerd. personnel que l'on peut joindre et faire revenir.

Art. 3.Onverminderd artikel 5, worden eveneens beschouwd als

Art. 3.Sans préjudice de l'article 5, sont également considérées

opdrachten bedoeld in artikel 126, § 2, van de wet van 7 december 1998 comme des missions visées à l'article 126, § 2, de la loi du 7
tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à
twee niveaus : deux niveaux :
1° het beheer van de staking door het aanknopen van contacten, 1° la gestion de la grève par l'établissement de contacts, de
onderhandeling en overleg met de syndicale organisaties; négociation et de concertation avec les organisations syndicales;
2° het in voorkomend geval oproepen van personeelsleden die tijdens de 2° le rappel, le cas échéant, des membres du personnel que l'on doit
staking bereikbaar en terugroepbaar moeten zijn; pouvoir joindre et faire revenir durant la grève;
3° de encadrering van de aanwezige personeelsleden. 3° l'encadrement des membres du personnel présents.
De opdrachten bedoeld in het eerste lid worden met de volgende Les missions visées à l'alinéa 1er sont exécutées avec l'effectif en
minimale personeelsbezetting uitgevoerd : personnel minimal suivant :
1° aanwezig personeel tijdens de werkdagen : 1° personnel présent durant les jours ouvrables :
a) de commissaris-generaal van de federale politie, de a) le commissaire général de la police fédérale, les directeurs
directeurs-generaal van de algemene directie gerechtelijke politie, de généraux de la direction générale de la police judiciaire, de la
algemene directie bestuurlijke politie, de algemene directie direction générale de la police administrative, de la direction
operationele ondersteuning, de algemene directie personeel en de générale de l'appui opérationnel, de la direction générale des
algemene directie materiële middelen, de directeurs in de diensten van ressources humaines et de la direction générale des moyens matériels,
de commissaris-generaal, de directeurs in een algemene directie, de les directeurs au sein des services du commissaire général, les
directeurs van de gedeconcentreerde coördinatie- en steundiensten en directeurs dans une direction générale, les directeurs des services de
van de gedeconcentreerde gerechtelijke diensten of hun vervangers en coordination et d'appui déconcentrés et des services judiciaires
hun respectieve secretarissen; déconcentrés ou leurs remplaçants et leurs secrétaires respectifs;
b) de verbindingsofficieren op de ministeriële kabinetten en hun b) les officiers de liaison aux cabinets ministériels et leur
respectieve secretaris; secrétaire respectif;
c) drie leden van het stress-team; c) trois membres du stress-team;
d) het diensthoofd van de dienst transport of zijn vervanger en zes d) le chef de service du service transport ou son remplaçant et six
chauffeurs; chauffeurs;
2° bereikbaar en terugroepbaar personeel : 2° personnel contactable et rappelable :
a) op zaterdagen, zondagen en feestdagen : de in 1° bedoelde a) les samedis, dimanches et jours fériés : les membres du personnel
personeelsleden; visés au 1°;
b) de diensthoofden van de directie van de politie van de b) les chefs de service de la direction de la police des voies de
verbindingswegen, van de directie van de beveiligingsopdrachten en communication, de la direction des missions de protection et des
internationale opdrachten en van de directie van de speciale eenheden; missions internationales et de la direction des unités spéciales;
c) de leden van de afvaardiging van de overheid van het c) les membres de la délégation de l'autorité du comité de
onderhandelingscomité, de secretaris ervan alsook twee tolken; négociation, le secrétaire ainsi que deux interprètes;
d) een psycholoog van het stress-team; d) un psychologue du stress-team;
e) twee juristen, een lid van het basiskader en een beambte niveau 2 e) deux juristes, un membre du cadre de base et un employé de niveau 2
van de directie van de juridische dienst, het contentieux en de statuten; de la direction du service juridique, du contentieux et des statuts;
f) twee officieren en een lid van het basiskader van de directie van f) deux officiers et un membre du cadre de base de la direction du
de interne dienst voor preventie en bescherming op het werk; service interne de prévention et de protection au travail;
g) drie magazijniers van de directie van de uitrusting en een g) trois magasiniers de la direction de l'équipement et un spécialiste
specialist elektriciteit van de directie van de infrastructuur; en électricité de la direction de l'infrastructure;
h) de personeelsleden van de centrale distributiedienst; h) les membres du personnel du service central de distribution;
i) een personeelslid van het middenkader van de drukkerij en een lid i) un membre du personnel du cadre moyen de l'imprimerie et un membre
van het basiskader van de verzendingsdienst; du cadre de base du service d'expédition;
j) zes chauffeurs van de dienst transport. j) six chauffeurs du service transport.

Art. 4.Onverminderd artikel 5, worden eveneens beschouwd als

Art. 4.Sans préjudice de l'article 5, sont également considérées

opdrachten bedoeld in artikel 126, § 2, van de wet van 7 december 1998 comme des missions visées à l'article 126, § 2, de la loi du 7
tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à
twee niveaus, alle operaties van bestuurlijke of gerechtelijke politie deux niveaux, toutes les opérations de police administrative ou
die niet uitgevoerd worden door het personeel bedoeld in artikel 2 en judiciaire qui ne sont pas exécutées par le personnel visé à l'article
die bij het indienen van de stakingsaanzegging aan de gang zijn of 2, et qui, au moment du dépôt du préavis de grève, sont en cours ou
gepland zijn, met het daartoe bepaalde personeel. planifiées, avec le personnel déterminé à cet égard.
Ingeval dit personeel niet volstaat om de goede uitvoering van deze Lorsque ce personnel ne suffit pas pour garantir la bonne exécution de
opdrachten te verzekeren, voorziet de commissaris-generaal in ces missions, le commissaire général prévoit du personnel
bijkomend personeel. complémentaire.
Voor de toepassing van het eerste lid wordt begrepen onder de woorden Pour l'application de l'alinéa 1er, il y a lieu de comprendre par les
"operaties van bestuurlijke of gerechtelijke politie" : elk geheel van mots "opérations de police administrative ou judiciaire" : tout
activiteiten van bestuurlijke en/of gerechtelijke politie die worden ensemble d'activités de police administrative et/ou judiciaire qui
georganiseerd in tijd en ruimte en die de gecoördineerde inzet van sont organisées dans le temps et dans l'espace et qui impliquent
personele en materiële middelen impliceren. l'engagement coordonné de moyens en personnel et en matériel.

Art. 5.De minister van Binnenlandse Zaken, in voorkomend geval,

Art. 5.Le ministre de l'Intérieur, le cas échéant conjointement avec

gezamenlijk met de minister van Justitie, geven naar aanleiding van le ministre de la Justice, ordonnent lors de chaque préavis de grève,
elke stakingsaanzegging, in voorkomend geval, het bevel tot
daadwerkelijke of gedeeltelijke uitvoering van de artikelen 2 tot en le cas échéant, l'exécution effective ou partielle des articles 2 à 4.
met 4. Onverminderd het eerste lid kunnen de Minister van Binnenlandse Zaken Sans préjudice de l'alinéa 1er, le Ministre de l'Intérieur et le
en de Minister van Justitie andere opdrachten aanwijzen zoals bedoeld Ministre de la Justice peuvent désigner d'autres missions telles que
in artikel 126, § 2, van de wet van 7 december 1998 tot organisatie visées à l'article 126, § 2, de la loi du 7 décembre 1998 organisant
van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus. un service de police intégré, structuré à deux niveaux.

Art. 6.Wanneer een bevel wordt gegeven met toepassing van artikel

Art. 6.Lorsqu'un ordre est donné en application de l'article 126, §

126, § 2, van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een 2, de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, gebeurt intégré, structuré à deux niveaux, la désignation nominative des
de nominatieve aanwijzing van de personeelsleden van de federale membres du personnel de la police fédérale pour l'exécution des
politie ter uitvoering van de in het bevel bepaalde opdrachten door de missions déterminées dans l'ordre, se fait par le commissaire général
commissaris-generaal en door de directeurs-generaal, elk voor het et par les directeurs généraux, chacun pour le personnel qui se trouve
personeel dat onder zijn leiding staat. sous sa direction.

Art. 7.Het ministerieel besluit van 5 januari 1999 tot bepaling van

Art. 7.L'arrêté ministériel du 5 janvier 1999 fixant les missions à

de opdrachten door de rijkswacht uit te voeren met toepassing van exécuter par la gendarmerie en application de l'article 126, § 2 de la
artikel 126, § 2, van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré,
een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus en het
ministerieel besluit van 23 februari 1999 tot bepaling van de structuré à deux niveaux et l'arrêté ministériel du 23 février 1999
opdrachten door de gerechtelijke politie bij de parketten uit te fixant les missions à exécuter par la police judiciaire près les
voeren met toepassing van artikel 126, § 2, van de wet van 7 december parquets en application de l'article 126, § 2, de la loi du 7 décembre
1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux
gestructureerd op twee niveaus, worden opgeheven. niveaux, sont abrogés.

Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.
Brussel, 4 januari 2002. Bruxelles, le 4 janvier 2002.
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^