Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 31 augustus 1993 tot vaststelling van de veterinairrechtelijke voorschriften voor het handelsverkeer en de invoer van dieren, sperma, eicellen en embryo's, van soorten waarvoor ten aanzien van de veterinairrechtelijke voorschriften geen specifieke reglementering is opgesteld, als bedoeld in bijlage III, A, van het koninklijk besluit van 31 december 1992 betreffende de veterinaire en zoötechnische controles, die van toepassing zijn op het intracommunautaire handelsverkeer van sommige levende dieren en producten | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 31 août 1993 définissant les conditions de police sanitaire régissant les échanges et les importations d'animaux, de sperme, d'ovules et d'embryons non soumis en ce qui concerne les conditions de police sanitaire aux réglementations communautaires spécifiques visées à l'annexe III, A, de l'arrêté royal du 31 décembre 1992 relatif aux contrôles vétérinaires et zootechniques applicables aux échanges intracommunautaires de certains animaux vivants et produits |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
4 FEBRUARI 2004. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 4 FEVRIER 2004. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 31 augustus 1993 tot vaststelling van de | 31 août 1993 définissant les conditions de police sanitaire régissant |
veterinairrechtelijke voorschriften voor het handelsverkeer en de | les échanges et les importations d'animaux, de sperme, d'ovules et |
invoer van dieren, sperma, eicellen en embryo's, van soorten waarvoor | |
ten aanzien van de veterinairrechtelijke voorschriften geen specifieke | d'embryons non soumis en ce qui concerne les conditions de police |
reglementering is opgesteld, als bedoeld in bijlage III, A, van het | sanitaire aux réglementations communautaires spécifiques visées à |
koninklijk besluit van 31 december 1992 betreffende de veterinaire en | l'annexe III, A, de l'arrêté royal du 31 décembre 1992 relatif aux |
zoötechnische controles, die van toepassing zijn op het | contrôles vétérinaires et zootechniques applicables aux échanges |
intracommunautaire handelsverkeer van sommige levende dieren en producten | intracommunautaires de certains animaux vivants et produits |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de | Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée |
wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21 | par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21 |
december 1994, 20 december 1995, 23 maart 1998 en 5 februari 1999; | décembre 1994, 20 décembre 1995, 23 mars 1998 et 5 février 1999; |
Gelet op de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het | Vu la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des |
welzijn der dieren, gewijzigd door de wetten van 26 maart 1993 en 4 mei 1995; | animaux, modifiée par les lois du 26 mars 1993 et du 4 mai 1995; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 inzake de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime modifiée par |
april 1983, 29 december 1990, 5 februari 1999 en door het koninklijk | les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990, 5 février 1999 et par |
besluit van 25 oktober 1995; | l'arrêté royal du 25 octobre 1995; |
Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het | Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gewijzigd | fédérale pour la Sécurité de la chaîne alimentaire, modifiée par la |
bij de wet van 13 juli 2001, en zijn toepassingsbesluiten; | loi du 13 juillet 2001, et ses arrêtés d'application; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 mei 2001 houdende oprichting | Vu l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant création du Service publique |
van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | fédéral Santé publique, Sécurité de la chaîne alimentaire et |
Voedselketen en Leefmilieu, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 | Environnement, modifié par l'arrêté royal du 5 septembre 2002; |
september 2002; Gelet op de Richtlijn 92/65/EEG van de Raad van 13 juli 1992 tot | Vu la Directive 92/65/CEE du Conseil du 13 juillet 1992 définissant |
vaststelling van de veterinairrechtelijke voorschriften voor het | les conditions de police sanitaire régissant les échanges et les |
handelsverkeer en de invoer in de Gemeenschap van dieren, sperma, | importations dans la Communauté d'animaux, de spermes, d'ovules et |
eicellen en embryo's waarvoor ten aanzien van de veterinairrechtelijke | d'embryons non soumis en ce qui concerne les conditions de police |
voorschriften geen specifieke communautaire regelgeving als bedoeld in | sanitaire, aux réglementations communautaires spécifiques visées à |
bijlage A, onder I, van Richtlijn 90/425/EEG, geldt; | l'annexe A, section I, de la Directive 90/425/CEE; |
Gelet op de Verordening 1282/2002 van de Commissie van 15 juli 2002 | Vu le Règlement 1282/2002 de la Commission du 15 juillet 2002 |
houdende wijziging van de bijlagen bij Richtlijn 92/65/EEG van de Raad | modifiant les annexes de la Directive 92/65/CEE du Conseil définissant |
tot vaststelling van de veterinairrechtelijke voorschriften voor het | les conditions de police sanitaire régissant les échanges et les |
handelsverkeer en de invoer inde Gemeenschap van dieren, sperma, | importations dans la Communauté d'animaux, de spermes, d'ovules et |
eicellen en embryo's waarvoor ten aanzien van de veterinairrechtelijke | d'embryons non soumis, en ce qui concerne les conditions de police |
voorschriften geen specifieke communautaire regelgeving als bedoeld in | sanitaire, aux réglementations communautaires spécifiques visées à |
bijlage A, onder I, van Richtlijn 90/425/EEG, verbeterd door de | l'annexe A, section I, de la Directive 90/425/CEE, rectifié par le |
Verordening 1802/2002; | Règlement 1802/2002; |
Gelet op de Verordening 1398/2003 van de Commissie van 5 augustus 2003 | Vu le Règlement 1398/2003 de la Commission du 5 août 2003 modifiant |
tot wijziging van bijlage A bij Richtlijn 92/65/EEG van de Raad, | l'annexe A de la Directive 92/65/CEE du Conseil pour y inclure le |
teneinde hierin de kleine bijenkastkever (Aethina tumida), de | petit coléoptère des ruches (Aethina tumida), le coléoptère |
tropilaelapsmijt (Tropilaelaps spp.), Ebola en apenpokken op te nemen; | Tropilaelaps (Tropilaelaps spp.), le virus Ebola et la variole du singe; |
Gelet op het ministerieel besluit van 31 augustus 1993 tot | Vu l'arrêté ministériel du 31 août 1993 définissant les conditions de |
vaststelling van de veterinairrechtelijke voorschriften voor het | police sanitaire régissant les échanges et les importations d'animaux, |
handelsverkeer en de invoer van dieren, sperma, eicellen en embryo's, | de sperme, d'ovules et d'embryons non soumis en ce qui concerne les |
van soorten waarvoor ten aanzien van de veterinairrechtelijke | conditions de police sanitaire aux réglementations communautaires |
voorschriften geen specifieke reglementering is opgesteld, als bedoeld | |
in bijlage III, A, van het koninklijk besluit van 31 december 1992 | spécifiques visées à l'annexe III, A, de l'arrêté royal du 31 décembre |
betreffende de veterinaire en zootechnische controles, die van | |
toepassing zijn op het intracommunautaire handelsverkeer van sommige | 1992 relatif aux contrôles vétérinaires et zootechniques applicables |
levende dieren en producten, gewijzigd bij het ministerieel besluit | aux échanges intracommunautaires de certains animaux vivants et |
van 25 juli 1995, inzonderheid artikel 12; | produits, modifié par l'arrêté ministériel du 25 juillet 1995, |
notamment l'article 12; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1 vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat bij Verordening 1282/2002/EG gewijzigd bij Verordening 1802/2002/EG,de voorwaarden voor de erkenning van instellingen, instituten of centra werden verduidelijkt en in deze voorwaarden quarantainevoorschriften werden opgenomen; Overwegende dat in deze verordeningen tevens een certificaat voor de handel in betrokken dieren werd vastgesteld en de lijst van de ziekten waarvoor een aangifteplicht geldt werd verduidelijkt; Overwegende dat de Verordening 1398/2003/EG op haar beurt de lijst van de verplicht aan te geven ziekten wijzigt; Overwegende dat het noodzakelijk is onverwijld de wetgeving aan te passen, | notamment l'article 3, § 1er remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que par le Règlement 1282/2002/CE modifié par le Règlement 1802/2002/CE, les exigences régissant l'agrément des organismes, des instituts ou des centres ont été clarifiées et des dispositions en matières de quarantaines ont été incluses; Considérant que dans ces règlements un certificat spécifique pour les échanges des animaux a été introduit et que la liste des maladies soumises à déclaration à été clarifiée; Considérant que le Règlement 1398/2003/EC modifie lui aussi la liste des maladies soumises à déclaration; Considérant qu'il convient d'adapter sans retard la législation, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 2, punt 2 van het ministerieel besluit van 31 |
Article 1er.L'article 2, point 2 de l'arrêté ministériel du 31 août |
augustus 1993, tot vaststelling van de veterinairrechtelijke | 1993 définissant les conditions de police sanitaire régissant les |
voorschriften voor het handelsverkeer en de invoer van dieren, sperma, | échanges et les importations d'animaux, de sperme, d'ovules et |
eicellen en embryo's, van soorten waarvoor ten aanzien van de | d'embryons non soumis en ce qui concerne les conditions de police |
veterinairrechtelijke voorschriften geen specifieke reglementering is | |
opgesteld, als bedoeld in bijlage III, A, van het koninklijk besluit | sanitaire aux réglementations communautaires spécifiques visées à |
van 31 december 1992 betreffende de veterinaire en zootechnische | l'annexe III, A, de l'arrêté royal du 31 décembre 1992 relatif aux |
controles, die van toepassing zijn op het intracommunautaire | contrôles vétérinaires et zootechniques applicables aux échanges |
handelsverkeer van sommige levende dieren en producten, wordt | intracommunautaires de certains animaux vivants et produits, est |
vervangen door de volgende bepaling : | remplacé par la disposition suivante : |
« 2. Erkende Instelling, Instituut of Centrum : | « 2. Organisme, Institut ou Centre agréés : |
- elke dierentuin, erkend overeenkomstig de bepalingen van het | - tout parc zoologique agréé selon les dispositions de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 10 augustus 1998 betreffende de erkenning van | du 10 août 1998 relatif à l'agrément des parcs zoologiques, |
dierentuinen, - elk laboratorium, elke toeleverende instelling en fokinstelling waar | - tout laboratoire, établissement fournisseur et établissement |
dieren worden gehouden en erkend overeenkomstig de bepalingen van het | d'élevage détenant des animaux d'expérience et agréé selon l'arrêté |
koninklijk besluit van 14 november 1993 betreffende de bescherming van | royal du 14 novembre 1993 relatif à la protection des animaux |
proefdieren, | d'expérience, |
- elke permanente installatie geografisch begrensd en erkend door de | - toute installation permanente, géographiquement limitée, agréée par |
Dienst overeenkomstig de bepalingen van artikel 15, § 2 van dit | le Service conformément à l'article 15 § 2 du présent arrêté, et qui |
besluit en die deelneemt aan een, door de Dienst erkend | participe à un programme d'élevage, de conservation ou à toute autre |
kweekprogramma, instandhoudings-programma of enig ander verantwoord gebruik. ». | utilisation judicieuse, reconnue par le Service. ». |
Art. 2.Bijlage II van hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage |
Art. 2.L'annexe II du même arrêté est remplacée par l'annexe I du |
I van dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 3.Bijlage IV van hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage |
Art. 3.L'annexe IV du même arrêté est remplacée par l'annexe II du |
II van dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 4.Bijlage VIII van hetzelfde besluit wordt vervangen door |
Art. 4.L'annexe VIII du même arrêté est remplacée par l'annexe III du |
bijlage III. van dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Brussel, 4 februari 2004. | Bruxelles, le 4 février 2004. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Bijlage I bij het ministerieel besluit van 4 februari 2004 tot | Annexe I à l'arrêté ministériel du 4 février 2004 modifiant l'arrêté |
wijziging van het ministerieel besluit van 31 augustus 1993 tot | ministériel du 31 août 1993 définissant les conditions de police |
vaststelling van de veterinairrechtelijke voorschriften voor het | sanitaire régissant les échanges et les importations d'animaux, de |
handelsverkeer en de invoer van dieren, sperma, eicellen en embryo's, | sperme, d'ovules et d'embryons non soumis en ce qui concerne les |
van soorten waarvoor ten aanzien van de veterinairrechtelijke | conditions de police sanitaire aux réglementations communautaires |
voorschriften geen specifieke reglementering is opgesteld, als bedoeld | |
in bijlage III, A, van het koninklijk besluit van 31 december 1992 | spécifiques visées à l'annexe III, A, de l'arrêté royal du 31 décembre |
betreffende de veterinaire en zootechnische controles, die van | 1992 relatif aux contrôles vétérinaires et zootechniques applicables |
toepassing zijn op het intracommunautaire handelsverkeer van sommige | aux échanges intracommunautaires de certains animaux vivants et |
levende dieren en producten. | produits. |
« Bijlage II bij het ministerieel besluit van 31 augustus 1993 tot | « Annexe II à l'arrêté ministériel du 31 août 1993 définissant les |
vaststelling van de veterinairrechtelijke voorschriften voor het | conditions de police sanitaire régissant les échanges et les |
handelsverkeer en de invoer van dieren, sperma, eicellen en embryo's, | importations d'animaux, de sperme, d'ovules et d'embryons non soumis |
van soorten waarvoor ten aanzien van de veterinairrechtelijke | en ce qui concerne les conditions de police sanitaire aux |
voorschriften geen specifieke reglementering is opgesteld, als bedoeld | réglementations communautaires spécifiques visées à l'annexe III, A, |
in bijlage III, A, van het koninklijk besluit van 31 december 1992 | de l'arrêté royal du 31 décembre 1992 relatif aux contrôles |
betreffende de veterinaire en zootechnische controles, die van | vétérinaires et zootechniques applicables aux échanges |
toepassing zijn op het intracommunautaire handelsverkeer van sommige | |
levende dieren en producten. | |
Op basis van dit huidige besluit, verplicht aan te geven ziekten, | intracommunautaires de certains animaux vivants et produits. |
zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van het koninklijk besluit | Maladies à déclaration obligatoire dans le cadre du présent arrêté |
van 25 april 1988 en van ket koninklijk besluit van 15 maart 1995 tot | sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 25 avril 1988 |
aanwijzing van de dierenziekten die vallen onder de toepassing van | désignant les maladies des animaux à l'application du chapitre III de |
hoofdstuk III van de dierengezondheidswet van 24 maart 1987. | la loi du 24 mars 1987 relative à la santé animale. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 4 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 4 février 2004. |
februari 2004. De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Bijlage II bij het ministerieel besluit van 4 februari 2004 tot | Annexe II à l'arrêté ministériel du 4 février 2004 modifiant l'arrêté |
wijziging van het ministerieel besluit van 31 augustus 1993 tot | ministériel du 31 août 1993 définissant les conditions de police |
vaststelling van de veterinairrechtelijke voorschriften voor het | sanitaire régissant les échanges et les importations d'animaux, de |
handelsverkeer en de invoer van dieren, sperma, eicellen en embryo's, | sperme, d'ovules et d'embryons non soumis en ce qui concerne les |
van soorten waarvoor ten aanzien van de veterinairrechtelijke | conditions de police sanitaire aux réglementations communautaires |
voorschriften geen specifieke reglementering is opgesteld, als bedoeld | |
in bijlage III, A, van het koninklijk besluit van 31 december 1992 | spécifiques visées à l'annexe III, A, de l'arrêté royal du 31 décembre |
betreffende de veterinaire en zootechnische controles, die van | 1992 relatif aux contrôles vétérinaires et zootechniques applicables |
toepassing zijn op het intracommunautaire handelsverkeer van sommige | aux échanges intracommunautaires de certains animaux vivants et |
levende dieren en producten. | produits. |
« Bijlage IV bij het ministerieel besluit van 31 augustus 1993 tot | « Annexe IV à l'arrêté ministériel du 31 août 1993 définissant les |
vaststelling van de veterinairrechtelijke voorschriften voor het | conditions de police sanitaire régissant les échanges et les |
handelsverkeer en de invoer van dieren, sperma, eicellen en embryo's, | importations d'animaux, de sperme, d'ovules et d'embryons non soumis |
van soorten waarvoor ten aanzien van de veterinairrechtelijke | en ce qui concerne les conditions de police sanitaire aux |
voorschriften geen specifieke reglementering is opgesteld, als bedoeld | réglementations communautaires spécifiques visées à l'annexe III, A, |
in bijlage III, A, van het koninklijk besluit van 31 december 1992 | de l'arrêté royal du 31 décembre 1992 relatif aux contrôles |
betreffende de veterinaire en zootechnische controles, die van | vétérinaires et zootechniques applicables aux échanges |
toepassing zijn op het intracommunautaire handelsverkeer van sommige | intracommunautaires de certains animaux vivants et produits. |
levende dieren en producten. | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 4 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 4 février 2004. |
februari 2004. De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Bijlage III bij het ministerieel besluit van 4 februari 2004 tot | Annexe III à l'arrêté ministériel du 4 février 2004 modifiant l'arrêté |
wijziging van het ministerieel besluit van 31 augustus 1993 tot | ministériel du 31 août 1993 définissant les conditions de police |
vaststelling van de veterinairrechtelijke voorschriften voor het | sanitaire régissant les échanges et les importations d'animaux, de |
handelsverkeer en de invoer van dieren, sperma, eicellen en embryo's, | sperme, d'ovules et d'embryons non soumis en ce qui concerne les |
van soorten waarvoor ten aanzien van de veterinairrechtelijke | conditions de police sanitaire aux réglementations communautaires |
voorschriften geen specifieke reglementering is opgesteld, als bedoeld | |
in bijlage III, A, van het koninklijk besluit van 31 december 1992 | spécifiques visées à l'annexe III, A, de l'arrêté royal du 31 décembre |
betreffende de veterinaire en zootechnische controles, die van | 1992 relatif aux contrôles vétérinaires et zootechniques applicables |
toepassing zijn op het intracommunautaire handelsverkeer van sommige | aux échanges intracommunautaires de certains animaux vivants et |
levende dieren en producten. | produits. |
« Bijlage VIII bij het ministerieel besluit van 31 augustus 1993 tot | « Annexe VIII à l'arrêté ministériel du 31 août 1993 définissant les |
vaststelling van de veterinairrechtelijke voorschriften voor het | conditions de police sanitaire régissant les échanges et les |
handelsverkeer en de invoer van dieren, sperma, eicellen en embryo's, | importations d'animaux, de sperme, d'ovules et d'embryons non soumis |
van soorten waarvoor ten aanzien van de veterinairrechtelijke | en ce qui concerne les conditions de police sanitaire aux |
voorschriften geen specifieke reglementering is opgesteld, als bedoeld | réglementations communautaires spécifiques visées à l'annexe III, A, |
in bijlage III, A, van het koninklijk besluit van 31 december 1992 | de l'arrêté royal du 31 décembre 1992 relatif aux contrôles |
betreffende de veterinaire en zootechnische controles, die van | vétérinaires et zootechniques applicables aux échanges |
toepassing zijn op het intracommunautaire handelsverkeer van sommige | intracommunautaires de certains animaux vivants et produits. |
levende dieren en producten. | |
VOORWAARDEN VOOR DE ERKENNING VAN INSTELLINGEN, INSTITUTEN EN CENTRA | CONDITIONS D'AGREMENT DES ORGANISMES,INSTITUTS OU CENTRES |
1. Om op grond van artikel 15, lid 2, 1° van dit besluit officieel te | 1. Afin d'être officiellement agréé au titre de l'article 15, |
worden erkend, moet een instelling, instituut of centrum als | paragraphe 2, 1° du présent arrêté, un organisme, un institut ou un |
omschreven in artikel 2, punt 2 : | centre, au sens de l'article 2, paragraphe 2, point 2, doit : |
a) Duidelijk afgebakend en van de omgeving gescheiden zijn of moeten | a) être nettement délimité et séparé de son environnement, ou les |
de dieren opgesloten zitten of zo gehuisvest zijn dat er geen enkel | animaux qu'il détient doivent être enfermés ou installés de manière à |
risico is voor landbouwbedrijven waarvan de gezondheidsstatus in het | ne présenter aucun risque sanitaire pour les exploitations agricoles |
gedrang zou kunnen komen; | dont le statut sanitaire pourrait être menacé; |
b) beschikken over de nodige voorzieningen om dieren te vangen, op te | b) disposer de moyens adéquats pour capturer, enfermer et isoler les |
sluiten en te isoleren, alsmede over quarantainevoorzieningen en | animaux; posséder des installations de quarantaine appropriées et |
erkende procedures voor dieren uit niet-erkende plaatsen van herkomst; | suivre des procédures agréées pour les animaux provenant de sources non agréées; |
c) vrij zijn van de in bijlage II genoemde ziekten en van de in | c) être indemne des maladies énumérées à l'annexe II et des maladies |
bijlage III genoemde ziekten van dit besluit. Teneinde een instelling, | énumérées à l'annexe III du présent arrêté. Afin qu'un organisme, un |
instituut of centrum ziektevrij te kunnen verklaren,dient de bevoegde | institut ou un centre puisse être déclaré indemne de ces maladies, |
autoriteit de met betrekking tot de dierengezondheidsstatus | l'autorité compétente évalue les registres concernant l'état de santé |
geregistreerde gegevens over ten minste de voorbije drie jaar en de | des animaux, conservés pendant les trois dernières années au moins, et |
resultaten van de klinische onderzoeken en de laboratoriumtests die zijn verricht bij de dieren in de instelling,het instituut of het centrum, te evalueren. In afwijking hiervan kunnen evenwel nieuwe inrichtingen worden erkend wanneer de dieren die er verblijven, komen uit erkende inrichtingen; d) bijgewerkte gegevens registreren met betrekking tot : (i) het aantal en de identiteit (leeftijd, geslacht, soort en individuele identificatie voorzover dat mogelijk is) van alle dieren in de inrichting, per soort; (ii) het aantal en de identiteit van de dieren die in de inrichting | les résultats des examens cliniques et de laboratoire effectués sur les animaux dans l'organisme, l'institut ou le centre. Toutefois, par dérogation à cette exigence, de nouveaux établissements sont agréés si les animaux qui y sont détenus proviennent d'établissements agréés; d) tenir à jour des registres indiquant : (i) le nombre et l'identité (âge, sexe, espèce et identification individuelle, si possible) des animaux de chaque espèce présente dans l'établissement; (ii) le nombre d'animaux arrivés dans l'établissement ou ayant quitté celui-ci et leur identité (âge, sexe, espèce et identification |
worden binnengebracht of die de inrichting verlaten, samen met | individuelle, si possible), avec indication de leur origine ou de leur |
informatie over herkomst en bestemming, het vervoer van en naar de | destination, ainsi que des données relatives au transport en |
inrichting en de gezondheidsstatus van de dieren; (iii) de resultaten van bloedtests of van andere diagnostische procedures; (iv) ziektegevallen en, in voorkomend geval,de toegepaste behandeling; (v) de resultaten van de postmortem keuringen die zijn verricht bij dieren die in de inrichting zijn gestorven, met inbegrip van doodgeboren dieren; (vi) tijdens de isolatie- of quarantaineperiode gedane observaties; e) een overeenkomst hebben met een bevoegd laboratorium voor het verrichten van de postmortem keuringen, dan wel beschikken over één of meer daarvoor geschikte gebouwen waar de postmortem keuringen kunnen worden uitgevoerd door een bevoegd persoon onder de verantwoordelijkheid van de erkende dierenarts; f) de nodige afspraken hebben gemaakt of ter plaatse over de nodige voorzieningen beschikken voor het wegwerken van de karkassen van dieren die zijn gestorven als gevolg van een ziekte of die zijn geëuthanasieerd; g) ervoor zorgen dat, op grond van een contract of een ander rechtsgeldig instrument, een beroep kan worden gedaan op de diensten van een dierenarts die is erkend door en wordt gecontroleerd door de bevoegde autoriteit en die : (i) mutatis mutandis voldoet aan de eisen die zijn vastgesteld in | provenance de l'établissement ou vers celui-ci et à l'état de santé des animaux; (iii) les résultats des examens sanguins ou de toute autre procédure diagnostique; (iv) les cas de maladie et, le cas échéant, les traitements administrés; (v) les résultats des examens post mortem de tous les animaux morts dans l'établissement, y compris des animaux mort-nés; (vi) les constatations faites pendant toute période d'isolement ou de quarantaine; e) soit avoir chargé un laboratoire compétent d'effectuer des examens post mortem, soit disposer d'un ou plusieurs locaux où ces examens peuvent être effectués par une personne compétente sous l'autorité du vétérinaire agréé; f) soit disposer d'un système adapté ou d'installations sur place permettant une élimination appropriée des animaux morts à la suite d'une maladie ou euthanasiés; g) s'assurer, par contrat ou instrument juridique, les services d'un vétérinaire agréé par l'autorité compétente et soumis à son contrôle, qui : (i) respecte mutatis mutandis les conditions visées à l'article 14, |
artikel 14,lid 3,onder b), van Richtlijn 64/432/EEG; | paragraphe 3, point b), de la directive 64/432/CEE; |
(ii) er op toeziet dat adequate maatregelen inzake toezicht en | (ii) veille à ce que des mesures appropriées de surveillance et de |
controle op ziekten worden goedgekeurd door de bevoegde autoriteit en worden toegepast in de instelling, het instituut of het centrum. Deze maatregelen omvatten : - een jaarprogramma inzake ziektebewaking,in het kader waarvan de dieren onder meer op adequate wijze worden gecontroleerd op zoönosen, - klinisch onderzoek,laboratoriumtests en postmortem keuringen bij dieren waarvan vermoed wordt dat ze met een overdraagbare ziekte zijn besmet - indien nodig, vaccinatie van gevoelige dieren tegen besmettelijke ziekten, overeenkomstig de communautaire regelgeving; (iii) er op toeziet dat elk verdacht overlijden of de aanwezigheid van enig ander symptoom waaruit zou kunnen blijken dat dieren met één of meer van de in de bijlagen II en III genoemde ziekten (*) zijn | lutte contre la maladie, adaptées à la situation épidémiologique du pays concerné, soient agréées par l'autorité compétente et appliquées par l'organisme, l'institut ou le centre. Ces mesures incluent : - un plan de surveillance annuel des maladies, y compris la lutte contre les zoonoses, - des tests cliniques, de laboratoire et post mortem des animaux suspectés d'être affectés par des maladies transmissibles, - la vaccination des animaux sensibles contre les maladies infectieuses, le cas échéant, uniquement en conformité avec la législation communautaire; (iii) veille à ce que toute mort suspecte ou la présence de tout symptôme laissant supposer que les animaux ont contracté une ou plusieurs des maladies visées aux annexes II et III du présent arrêté |
besmet,onverwijld bij de bevoegde autoriteit wordt gemeld; | soit déclarée immédiatement à l'autorité compétente (*); |
(iv) er op toeziet dat alle binnengebrachte dieren indien nodig worden | (iv) veille à ce que les animaux entrants aient été isolés s'il y a |
geïsoleerd overeenkomstig de bepalingen van deze richtlijn en de | lieu, conformément aux exigences du présent arrêté et, le cas échéant, |
eventueel door de bevoegde autoriteit gegeven instructies; | conformément aux instructions de l'autorité compétente; |
(v) verantwoordelijk is voor de dagelijkse naleving van de | (v) est responsable du respect quotidien des exigences de police |
veterinairrechtelijke voorschriften van dit besluit en van alle | sanitaire du présent arrêté, et de la législation communautaire |
communautaire regelgeving inzake het welzijn van dieren tijdens | relative au bien-être des animaux au cours du transport et à |
vervoer en het wegwerken van dierlijke afvallen; | l'élimination des déchets animaux; |
h) wanneer er proefdieren worden gehouden,voldoen aan het bepaalde in | h) s'il détient des animaux destinés à des expériences de laboratoire, |
artikel 5 van het koninklijk besluit van 14 november 1993 betreffende | conformément aux dispositions de l'article 5 de l'arrêté royal du 14 |
de bescherming van de proefdieren. | novembre 1993 relatif à la protection des animaux d'expérience. |
2. De erkenning blijft behouden als aan de volgende eisen wordt | 2. L'agrément est maintenu si les exigences suivantes sont satisfaites |
voldaan : | : |
a) de inrichting staat onder de controle van een officiële dierenarts van de bevoegde autoriteit, die : (i) de instelling, het instituut of het centrum ten minste eens per jaar bezoekt; (ii) een audit instelt naar de werkzaamheden van de erkende dierenarts en naar de toepassing van het jaarprogramma inzake ziektebewaking; (iii) erop toeziet dat aan de bepalingen van dit besluit wordt voldaan; b) de binnengebrachte dieren zijn afkomstig uit andere erkende instellingen, instituten of centra, overeenkomstig het bepaalde in dit besluit; c) de officiële dierenarts ziet erop toe dat : - aan het bepaalde in dit besluit is voldaan, - uit de resultaten van het klinisch onderzoek, de postmortem keuring en de laboratoriumtests die bij de dieren zijn verricht, geen besmetting met één van de in de bijlagen II en III genoemde ziekten is gebleken (*); d) de instelling, het instituut of het centrum bewaart de in punt 1, onder d), genoemde gegevens, na goedkeuring, gedurende ten minste tien jaar. 3. In afwijking van het bepaalde in artikel 7, lid 1,van dit besluit en punt 2, onder b), van deze bijlage, mogen dieren, met inbegrip van apen (simiae en prosimiae), die niet afkomstig zijn uit een erkende instelling,een erkend instituut of een erkend centrum,toch worden binnengebracht in een erkende instelling, een erkend instituut of een erkend centrum, op voorwaarde dat de dieren onder officiële controle en volgens de instructies van de bevoegde autoriteit in quarantaine worden geplaatst voordat zij aan het bestaande dierenbestand worden toegevoegd. Met betrekking tot apen (simiae en prosimiae) moeten de in de Internationale Diergezondheidscode van het OIE (hoofdstuk 2.10.1 en aanhangsel 3.5.1) vastgestelde quarantainevoorschriften in acht worden genomen. Voor andere dieren die in quarantaine worden geplaatst overeenkomstig het bepaalde in dit punt, bedraagt de quarantaineperiode ten minste 30 dagen voor de in bijlage II (*) genoemde ziekten. 4. Dieren die in een erkende instelling, een erkend instituut of een erkend centrum worden gehouden, mogen die inrichting slechts verlaten indien zij bestemd zijn voor een erkende instelling,een erkend instituut of een erkend centrum in die lidstaat of in een andere lidstaat; indien zij niet bestemd zijn voor een erkende instelling, een erkend instituut of een erkend centrum, mogen zij die inrichting slechts verlaten met inachtneming van de voorschriften van de bevoegde autoriteit, teneinde elk risico voor mogelijke verspreiding van een ziekte te vermijden. 5. Voor het geheel of gedeeltelijk schorsen, het intrekken of het opnieuw verlenen van de erkenning gelden de volgende procedures : | a) les locaux sont placés sous le contrôle d'un vétérinaire officiel agréé, qui (i) visite les locaux de l'organisme, de l'institut ou du centre au moins une fois par an; (ii) contrôle l'activité du vétérinaire agréé et la mise en oeuvre du plan de surveillance annuel des maladies; (iii) veille au respect des dispositions du présent arrêté; b) seuls des animaux provenant d'autres organismes, instituts ou centres agréés, sont introduits dans l'établissement, conformément aux dispositions du présent arrêté; c) le vétérinaire officiel vérifie que : - les dispositions du présent arrêté sont respectées, - les résultats des tests cliniques, post mortem et de laboratoire sur les animaux n'ont révélé aucun indice des maladies visées aux annexes II et III (*), d) l'organisme, l'institut ou le centre conserve les registres visés au point 1 d) après l'agrément, pendant une période d'au moins dix ans. 3. Toutefois, par dérogation à l'article 7, paragraphe 1, du présent arrêté, et au point 2 b) de la présente annexe, les animaux, y compris les singes (Simiae et Prosimiae ), ne provenant pas d'un organisme, d'un institut ou d'un centre agréé peuvent être introduits dans un organisme, un institut ou un centre agréé, à condition d'être préalablement soumis à une quarantaine sous contrôle officiel, et conformément aux instructions données par l'autorité compétente. En ce qui concerne les singes (Simiae et Prosimiae), les exigences de quarantaine fixées dans le code zoosanitaire international de l'OIE (chapitre 2.10.1 et annexe 3.5.1.) sont respectées. Pour les autres animaux soumis à une quarantaine en application du point 2 b) de la présente annexe, la période de quarantaine doit être de trente jours au moins pour les maladies énumérées à l'annexe II (*). 4. Les animaux détenus dans un organisme, un institut ou un centre agréé ne peuvent quitter ces établissements que pour se rendre dans un organisme, un institut ou un centre agréé situé dans le même ou dans un autre Etat membre; cependant, si les animaux n'ont pas pour destination un organisme, un institut ou un centre agréé, ils ne peuvent quitter ces établissements que s'ils respectent les exigences établies par l'autorité compétente afin d'éviter tout risque de propagation éventuelle de la maladie. 5. L'agrément est suspendu, retiré ou rétabli, en partie ou en totalité, dans les cas suivants : |
a) wanneer de bevoegde autoriteit van oordeel is dat niet aan het | a) lorsque l'autorité compétente estime que les exigences visées au |
bepaalde in punt 2 is voldaan of dat het gebruiksdoel is gewijzigd | point 2 ne sont pas respectées ou lorsqu'il s'agit d'un usage |
waardoor het niet langer onder toepassing valt van artikel 2 van dit | différent, non couvert par l'article 2 du présent arrêté, l'agrément |
besluit,wordt de erkenning geschorst of ingetrokken; | est suspendu ou retiré; |
b) wanneer aangifte wordt gedaan van een vermoedelijke besmetting met | b) en cas de notification de soupçons quant à la présence d'une des |
een van de in de bijlagen II en III genoemde ziekten (*), schorst de | maladies visées à l'annexe II ou à l'annexe III (*), l'autorité |
bevoegde autoriteit de erkenning van de instelling, het instituut of | compétente suspend l'agrément de l'organisme, de l'institut ou du |
het centrum totdat het vermoeden officieel is weerlegd. Naar gelang | centre, jusqu'à ce que la suspicion ait été officiellement écartée. En |
van de betrokken ziekte en het risico voor verspreiding ervan, kan de | fonction de la maladie suspectée et de son risque de transmission, la |
schorsing betrekking hebben op de inrichting als geheel, dan wel op | suspension peut s'appliquer à l'ensemble de l'établissement ou |
bepaalde categorieën dieren die gevoelig zijn voor de betrokken | uniquement à certaines catégories d'animaux sensibles à la maladie en |
ziekte. De bevoegde autoriteit ziet erop toe dat de nodige maatregelen | question. L'autorité compétente veille à ce que les mesures |
worden getroffen om het vermoeden te bevestigen of te weerleggen en om | nécessaires pour confirmer ou écarter la suspicion, et pour éviter |
verspreiding van de ziekte tegen te gaan, overeenkomstig de | toute propagation de la maladie soient prises conformément à la |
communautaire regelgeving inzake maatregelen die moeten worden genomen | législation communautaire relative aux mesures de lutte contre la |
tegen de betrokken ziekte en inzake het handelsverkeer van dieren; | maladie en question et aux échanges d'animaux; |
c) wanneer het vermoeden wordt bevestigd, kan de instelling, het | c) lorsque la maladie suspectée est confirmée, l'organisme, l'institut |
instituut of het centrum pas opnieuw worden erkend zodra, nadat de | ou le centre ne récupère son agrément que si, après l'éradication de |
ziekte en de besmettingsbron zijn uitgeroeid en de nodige reinigings- | la maladie et des foyers d'infection dans les installations, y compris |
en ontsmettingswerkzaamheden zijn verricht, weer wordt voldaan aan de | une désinfection et un nettoyage adéquats, les conditions prévues au |
voorwaarden die zijn vastgelegd in punt 1 van deze bijlage, met | point 1 de la présente annexe, à l'exception de celles énoncées au |
uitzondering van het bepaalde onder c) ; | point 1, c), sont à nouveau remplies; |
d) de bevoegde autoriteit stelt de Commissie in kennis van de | d) l'autorité compétente informe la Commission de la suspension, du |
schorsing,de intrekking of het opnieuw verlenen van de erkenning van | retrait ou du rétablissement de l'agrément d'un organisme, d'un |
een instelling,een instituut of een centrum. » | institut ou d'un centre. » |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 4 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 4 février 2004. |
2004. De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
_______ | _______ |
Nota's | Nota's |
(*) Voor de ziekten in bijlage III bedoeld in het koninklijk besluit | (*) Pour les maladies de l'annexe III visées par l'arrêté royal du 25 |
van 25 april 1988 tot aanwijziging van de dierenziekten die vallen | avril 1988 désignant les maladies des animaux soumises à l'application |
onder de toepassing van hoofdstuk III van de dierengezondheidswet van | du chapitre III de la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des |
24 maart 1987. | animaux. |