Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 25 november 2005 betreffende de vaststelling van de modaliteiten van het besluit van de Vlaamse Regering tot instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de randvoorwaarden voor wat betreft de uitvoering van het landbouwbeleid | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 25 novembre 2005 établissant les modalités de l'arrêté du Gouvernement flamand instaurant un régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour agriculteurs et portant application de la conditionnalité pour ce qui concerne la mise en oeuvre de la politique agricole |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
4 APRIL 2008. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 4 AVRIL 2008. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 25 november 2005 betreffende de vaststelling | 25 novembre 2005 établissant les modalités de l'arrêté du Gouvernement |
van de modaliteiten van het besluit van de Vlaamse Regering tot | flamand instaurant un régime de paiement unique et établissant |
instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van | certains régimes d'aide pour agriculteurs et portant application de la |
bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de | conditionnalité pour ce qui concerne la mise en oeuvre de la politique |
randvoorwaarden voor wat betreft de uitvoering van het landbouwbeleid | agricole |
De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Havens, Landbouw, | Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, des Ports, de |
Zeevisserij en Plattelandsbeleid, | l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 1°, | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment |
vervangen bij de wet van 29 december 1990; | l'article 3, § 1er, 1°, remplacé par la loi du 29 décembre 1990; |
Gelet op decreet van 22 december 2006 houdende inrichting van een | Vu le décret du 22 décembre 2006 portant création d'une identification |
gemeenschappelijke identificatie van landbouwers, exploitaties en | commune d'agriculteurs, d'exploitations et de terres agricoles dans le |
landbouwgrond in het kader van het meststoffenbeleid en van het | cadre de la politique relative aux engrais et de la politique de |
landbouwbeleid, inzonderheid op artikel 3, § 3; | l'agriculture, notamment l'article 3, § 3; |
Gelet op besluit van de Vlaamse Regering van 9 februari 2007 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 février 2007 contenant des |
bepalingen tot inrichting van een gemeenschappelijke identificatie van | dispositions relatives à la création d'une identification commune |
landbouwers, exploitaties en landbouwgrond in het kader van het | d'agriculteurs, d'exploitations et de terres agricoles dans le cadre |
meststoffenbeleid en van het landbouwbeleid, artikel 4; | de la politique relative aux engrais et de la politique de |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september | l'agriculture, notamment l'article 4; |
2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor | Vu le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 |
regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het | établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct |
gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde | dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains |
steunregelingen voor landbouwers en houdende wijziging van Verordening | régimes de soutien en faveur des agriculteurs et modifiant les |
(EEG) nr. 2019/93, (EG) nr. 1452/2001, (EG) nr. 1453/2001, (EG) nr. | Règlements (CEE) n° 2019/93, (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001, |
1454/2001, (EG) nr. 1868/94, (EG) nr. 1251/1999, (EG) nr. 1254/1999, | (CE) n° 1454/2001, (CE) n° 1868/94, (CE) n° 1251/1999, (CE) n° |
(EG) nr. 1673/2000, (EEG) nr. 2358/71 en (EG) nr. 2529/2001, het | 1254/1999, (CE) n° 1673/2000, (CEE) n° 2358/71 et (CE) n° 2529/2001, |
laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 146/2008 van de Raad van 14 februari 2008; | modifié en dernier lieu par le Règlement (CE) n° 146/2008 du Conseil du 14 février 2008; |
Gelet op het ministerieel besluit van 25 november 2005 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 25 novembre 2005 établissant les modalités |
vaststelling van de modaliteiten van het besluit van de Vlaamse | de l'arrêté du Gouvernement flamand instaurant un régime de paiement |
Regering tot instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot | |
vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot | unique et établissant certains régimes d'aide pour agriculteurs et |
toepassing van de randvoorwaarden, gewijzigd bij het ministerieel | portant application de la conditionnalité, modifié par les arrêtés |
besluit van 19 mei 2006, 19 juni 2006, en 2 april 2007; | ministériels des 19 mai 2006, 19 juin 2006 et 2 avril 2007; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 1 februari 2008; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 1er février 2008; |
Gelet op het advies 44.141/3 van de Raad van State, gegeven op 28 | Vu l'avis 44 141/3 du Conseil d'Etat, donné le 28 février 2008, en |
februari 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | coordonnées sur le Conseil d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 4 van het ministerieel besluit van 25 november |
Article 1er.A l'article 4 de l'arrêté ministériel du 25 novembre 2005 |
2005 betreffende de vaststelling van de modaliteiten van het besluit | établissant les modalités de l'arrêté du Gouvernement flamand |
van de Vlaamse Regering tot instelling van een bedrijfstoeslagregeling | instaurant un régime de paiement unique et établissant certains |
en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en | régimes d'aide pour agriculteurs et portant application de la |
tot toepassing van de randvoorwaarden, gewijzigd bij de ministeriële | conditionnalité, modifié par les arrêtés ministériels des 19 mai 2006, |
besluiten van 19 mei 2006, 19 juni 2006 en 2 april 2007, worden | 19 juin 2006 et 2 avril 2007, sont apportées les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht : 1° de paragrafen 1 tot 4 worden vervangen door wat volgt : « § 1. De gewone toeslagrechten worden geactiveerd samen met de aangifte van een gelijkwaardig aantal hectaren subsidiabele landbouwgrond. Onder subsidiabele landbouwgrond verstaat men bouwland of blijvend grasland, met uitzondering van grond die bestemd is voor blijvende teelten, bosgrond of grond die niet voor landbouwdoeleinden bestemd is. Oppervlakten, beplant met hop, met blijvende groente- of fruitgewassen en met kwekerijen, worden als subsidiabele gronden beschouwd. De volgende gronden worden niet als subsidiabel beschouwd : gronden, beplant met meerjarige kruiden, grassen in natuurbeheer, heide in | suivantes : 1° Les paragraphes 1er à 4 sont remplacés par les dispositions suivantes : « § 1er. Les droits au paiement ordinaires sont activés conjointement avec la déclaration d'un nombre d'hectares équivalent de terres agricoles subventionnables. Par terres agricoles subventionnables, on entend les terres arables ou les pâturages permanents, à l'exception des terres destinées aux cultures permanentes, les terres forestières ou les terres non affectées aux fins agricoles. Les surfaces portant du houblon, des cultures légumières ou fruitières permanentes et des pépinières, sont considérées comme des terres subventionnables. Les terres suivantes ne sont pas éligibles aux subventions : les terres plantées d'herbes pérennes, de graminées en gestion de la nature, de bruyères en gestion de la nature, des bords et talus |
natuurbeheer, houtkanten en houtwallen, weilanden met meer dan 50 | boisés, des prairies comptant plus de 50 arbres/ha, des couverts |
bomen/ha, spontane bedekking. | spontanés. |
§ 2. De percelen subsidiabele landbouwgrond, vermeld in § 1, komen | § 2. Les terres agricoles subventionnables, visées au § 1er, sont |
vanaf 1 januari 2009 in aanmerking voor alle vormen van | éligibles à partir du 1er janvier 2009 à toute forme d'activité |
landbouwactiviteit zoals vermeld in artikel 51 van Verordening (EG) | agricole, comme prévue à l'article 51 du Règlement (CE) n° 1782/2003 |
nr. 1782/2003 van de Raad. | du Conseil. |
Pour la période transitoire 2008, les droits au paiement ne peuvent | |
Voor de overgangsperiode 2008 kunnen toeslagrechten niet geactiveerd | pas être activés par des hectares plantés de pommes de terre destinées |
worden met hectaren waarop consumptieaardappelen en groenten en fruit | à la consommation et des fruits et légumes, conformément à l'article |
staan, conform 51, § 2, van Verordening (EG) nr. 1782/2003. | 51, § 2 du Règlement (CE) n° 1782/2003. |
§ 3. In het kader van de bedrijfstoeslagregeling zijn percelen | § 3. Dans le cadre du régime de paiement unique, les parcelles de |
subsidiabele landbouwgrond voor gebruik ter beschikking van de | terres agricoles subventionnables sont disponibles à l'utilisation par |
landbouwer op de uiterste indieningsdatum van de verzamelaanvraag. | l'agriculteur à la date limite d'introduction de la demande unique. |
§ 4. De percelen subsidiabele landbouwgrond hebben een minimale | § 4. Les parcelles de terres agricoles subventionnables ont les |
grootte van 10 are, zijn overal minstens 10 meter breed en worden | dimensions minimales de 10 ares et de 10 mètres de large et sont |
uiterlijk op 31 mei ingezaaid of aangeplant met een subsidiabel gewas. | ensemencées ou plantées d'une culture subventionnable au plus tard le 31 mai. |
De percelen die vallen onder agromilieumaatregelen als vermeld in | Les parcelles qui sont régies par les mesures environnementales visées |
artikel 22 tot en met 24 van verordening (EG) nr. 1257/99 en in | aux articles 22 à 24 inclus du Règlement (CE) n° 1257/99 et à |
artikel 36, a), IV) van Verordening (EG) nr. 1698/2005, zijn ten | l'article 36, a), IV) du Règlement (CE) n° 1698/2005, ont les |
minste vijf are groot en zijn overal minstens vijf meter breed en zijn | dimensions minimales de cinq ares et de cinq mètres de large et sont |
subsidiabel vanaf die afmetingen. » | subventionnables à partir de ces dimensions. » |
2° een nieuwe § 6 wordt toegevoegd die luidt als volgt : | 2° il est ajouté un nouveau § 6, rédigé comme suit : |
« § 6. Als er meer dan 50 bomen/hectare op een landbouwperceel staan, | « § 6. Si la parcelle agricole compte plus de 50 arbres/hectare, elle |
dan is dat landbouwperceel niet subsidiabel, behalve in de volgende gevallen : | n'est pas subventionnbale, sauf dans les cas suivants : |
1° bij bomenrijen met een tussenafstand van minstens 12 meter tussen | 1° dans le cas de rangées d'arbres avec un espacement de 12 mètres |
de rijen onderling; | entre les rangées; |
2° bij hoogstamfruitbomen in weiden die aanvullend worden gebruikt als | 2° dans le cas d'arbres fruitiers à haute tige dans des prairies qui |
blijvend of tijdelijk grasland; | sont utilisées comme des pâturages permanents ou temporaires; |
3° bij bomen waarvoor door de indiener van de steunaanvraag een | 3° dans le cas d'arbres pour lesquels le demandeur d'aide à conclu une |
aantoonbare overeenkomst werd gesloten met lokale of hogere overheden | convention démontrable avec des autorités locales ou supérieures dans |
in het kader van het behoud of onderhoud van die bomen voor | le cadre de la conservation ou de l'entretien desdits arbres aux fins |
milieudoelstellingen. » | environnementales. » |
Art. 2.Aan artikel 5, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 2.A l'article 5, § 1er, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
ministerieel besluit van 19 juni 2006, wordt een zin toegevoegd, die | ministériel du 19 juin 2006, il est ajouté une phrase, rédigée comme |
luidt als volgt : | suit : |
« Door de vaststelling van het verplichte braakleggingspercentage voor | « Suite à la fixation à 0 % du pourcentage de mise en jachère pour la |
de campagne 2008 op 0 %, kan de landbouwer dan zijn | campagne 2008, l'agriculteur peut activer ses droits de mise en |
braakleggingstoeslagrechten activeren met een subsidiabele teelt. » | jachère par une culture subventionnable. » |
Art. 3.Aan hoofdstuk V, afdeling II, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
Art. 3.Au chapitre V, section II, du même arrêté, modifié par les |
bij de ministeriële besluiten van 19 juni 2006, en 2 april 2007, wordt | arrêtés minstériels des 19 juin 2006 et 2 avril 2007, il est ajouté un |
een artikel 9bis toegevoegd dat luidt als volgt : | article 9bis, rédigé comme suit : |
« Art. 9bis.Voor de campagne 2008 zijn artikel 7, 8,9, 10 en 13 niet |
« Art. 9bis.Pour la campagne 2008, les articles 7, 8, 9, 10 et 13 ne |
van toepassing. » | sont pas applicables. » |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2008. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008. |
Brussel, 4 april 2008. | Bruxelles, le 4 avril 2008. |
De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Havens, Landbouw, | Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, des Ports, de |
Zeevisserij en Plattelandsbeleid, | l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, |
K. PEETERS | K. PEETERS |