Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 03/05/1999
← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende het klasseren van geslachte varkens "
Ministerieel besluit betreffende het klasseren van geslachte varkens Arrêté ministériel relatif au classement des carcasses de porcs
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE
3 MEI 1999. - Ministerieel besluit betreffende het klasseren van 3 MAI 1999. - Arrêté ministériel relatif au classement des carcasses
geslachte varkens de porcs
De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises,
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserij producten; l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime;
Gelet op het koninklijk besluit van 29 april 1999 betreffende het Vu l'arrêté royal du 29 avril 1999 relatif au classement des carcasses
klasseren van geslachte varkens; de porcs;
Gelet op de Beschikking nr 88/184/EEG van 15 februari 1988 tot Vu la Décision n° 88/184/CEE du 15 février 1988 relative à
toelating van een methode voor de indeling van geslachte varkens in l'autorisation d'une méthode de classement de carcasses de porcs en
België; Belgique;
Gelet op de Beschikking nr 97/107/EG van 16 januari 1997 tot toelating Vu la Décision n° 97/107/CE du 16 janvier 1997 relative à
van methoden voor de indeling van geslachte varkens in België, l'autorisation de méthodes de classement de carcasses de porcs en
gewijzigd bij de Beschikking nr 97/734/EG van 15 oktober 1997; Belgique, modifiée par la Décision n° 97/734/CE du 15 octobre 1997;
Gelet op het overleg met de Gewestregeringen; Vu la concertation avec les Gouvernements régionaux;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Considérant qu'il est nécessaire de prendre sans retard des mesures en
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het noodzakelijk is onverwijld maatregelen te nemen matière du classement des carcasses de porcs en vue d'assurer une
inzake het klasseren van geslachte varkens om een eenvormige application uniforme du classement des carcasses de porcs et la
toepassing van de klassering van geslachte varkens en de continuïteit continuité de la politique de qualité ainsi que d'adapter la
van het kwaliteitsbeleid te verzekeren en de nationale regelgeving aan réglementation nationale à la réglementation européenne,
te passen aan de Europese regelgeving,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Erkende klasseringsmethoden CHAPITRE Ier. - Méthodes de classement agréées

Artikel 1.Voor het klasseren van de karkassen volgens het geraamd

Article 1er.Pour le classement des carcasses selon la teneur estimée

aandeel mager vlees dient een van de volgende klasseringsmethoden te en viande maigre, une des méthodes de classement suivantes doit être
worden gebruikt : utilisée :
1° het "Capteur Gras/Maigre - Sydel (CGM)" genaamde toestel en de 1° l'appareil appelé "Capteur Gras/Maigre - Sydel (CGM)" et les
ramingsmethoden zoals bepaald in bijlage 1 van dit besluit; méthodes d'estimation définies dans l'annexe 1 du présent arrêté;
2° het "Giralda Choirometer PG200" genaamde toestel en de 2° l'appareil appelé "Giralda Choirometer PG200" et les méthodes
ramingsmethoden zoals bepaald in bijlage 2 van dit besluit. d'estimation définies dans l'annexe 2 du présent arrêté.

Art. 2.Voor het klasseren van de karkassen volgens de conformatie

Art. 2.Pour le classement des carcasses selon la conformation,

wordt het gebruik van volgende methoden toegestaan : l'utilisation des méthodes suivantes est autorisée :
1° tot 31 oktober 1999, het "Schlachtkörperklassifizierungsgerät 1° jusqu'au 31 octobre 1999 : l'appareil appelé « Schlachtkörperklassifizierungsgerät (SKGII) » et la méthode
(SKGII)" genaamde apparaat en de ramingsmethode bepaald in bijlage 3 d'estimation définie dans l'annexe 3 du présent arrêté;
van dit besluit;
2° het "PIC 2000" genaamde apparaat en de ramingsmethode bepaald in 2° l'appareil appelé « PIC 2000 " et la méthode d'estimation définie
bijlage 4 van dit besluit; dans l'annexe 4 du présent arrêté;
3° het "VCS 2000" genaamde apparaat en de ramingsmethode bepaald in 3° l'appareil appelé « VCS 2000 " et la méthode d'estimation définie
bijlage 5 van dit besluit. dans l'annexe 5 du présent arrêté.
HOOFDSTUK II. - Het klasseren CHAPITRE II. - Le classement

Art. 3.§ 1. Het Interprofessioneel Organisme is verplicht volgende

Art. 3.§ 1er. L'Organisme Interprofessionnel est obligé de

gegevens, per karkas geklasseerd volgens het geraamde aandeel mager transmettre à l'abattoir les données suivantes par carcasse classée
vlees, aan het slachthuis over te maken : selon la teneur estimée en viande maigre :
1° de identificatiecode van het karkas; 1° le code d'identification de la carcasse;
2° het warm geslacht gewicht, bekomen via geijkte weegterminal; 2° le poids de la carcasse chaude, obtenu à l'aide d'un terminal de
pesée étalonné;
3° het koud geslacht gewicht; 3° le poids de la carcasse froide;
4° het geraamde aandeel mager vlees. 4° la teneur estimée en viande maigre.
§ 2. L'Organisme Interprofessionnel est obligé de transmettre au
§ 2. Het Interprofessioneel Organisme is verplicht om ten laatste 5 Service, au plus tard 5 jours après la fin de chaque mois, les données
dagen na het verstrijken van elke maand, per slachthuis aan de Dienst
volgende gegevens over te maken : suivantes par abattoir :
1° het aantal tijdens de maand geslachte varkens per SEUROP-klasse; 1° le nombre total de porcs abattus au cours du mois par classe SEUROP;
2° het totaal gewicht van de karkassen per SEUROP-klasse van de 2° le poids total des carcasses des porcs abattus au cours du mois par
tijdens de maand geslachte varkens. classe SEUROP.
§ 3. In afwachting van de erkenning van een Interprofessioneel § 3. En attendant l'agrément d'un Organisme Interprofessionnel,
Organisme, moet het slachthuis : l'abattoir doit :
1° de in § 1 gevraagde gegevens gedurende 30 dagen ter beschikking 1° tenir à la disposition du Service, pendant 30 jours, les données
houden van de Dienst; demandées au § 1er. de cet article;
2° de in § 2 van dit artikel gevraagde gegevens verstrekken. 2° fournir les données demandées au § 2 de cet article.

Art. 4.Ingeval het slachthuis klasseert volgens de conformatie,

Art. 4.Au cas où l'abattoir fait le classement selon la conformation,

1° moet dit gebeuren met een in artikel 2 toegelaten methode en 1° cette mesure doit se faire par une méthode autorisée à l'article 2
volgens de bepalingen gestipuleerd in de betreffende bijlage van dit et selon les modalités stipulées dans l'annexe y afférente du présent
besluit. arrêté.
2° moet het type-getal aangebracht worden op het zwoerd van de rug, de 2° l'indice du type doit être apposé sur la couenne au niveau du dos,
achterschenkel of van de ham. Het type-getal wordt gescheiden van de du jambonneau arrière ou du jambon. L'indice du type est séparé de la
vermelding voor het geraamd aandeel mager vlees door een liggend streepje. mention de la teneur estimée en viande maigre par un tiret horizontal.

Art. 5.§ 1. Het slachthuis is verplicht aan de leverancier van de op

Art. 5.§ 1er. L'abattoir est obligé de communiquer au moins les

basis van geslacht gewicht verkochte varkens ten minste volgende données suivantes au fournisseur des porcs vendus sur base du poids
gegevens mede te delen : abattu :
a) per karkas : a) par carcasse :
1° het koud geslacht gewicht bepaald op 0,2 kg nauwkeurig; 1° le poids de la carcasse froide établi à 0,2 kg près;
2° het geraamd aandeel mager vlees; 2° la teneur estimée en viande maigre;
b) per geraamd aandeel mager vlees : b) par teneur estimée en viande maigre :
1° het aantal dieren 1° le nombre d'animaux
2° het totaal koud gewicht 2° le poids froid total
§ 2. Ingeval het slachthuis dat klasseert volgens de conformatie, moet § 2. Au cas où l'abattoir fait le classement selon la conformation,
per karkas eveneens het bekomen type-getal worden meegedeeld aan de l'indice du type obtenu doit également être communiqué par carcasse au
leverancier van de op basis van geslacht gewicht verkochte varkens. fournisseur des porcs, vendus sur base du poids abattu.
§ 3. Bovendien moet een slachthuis dat klasseert volgens de § 3. En outre, un abattoir qui fait le classement selon la
conformatie, ten laatste 5 dagen na het verstrijken van elke maand, aan de Dienst volgende gegevens overmaken : conformation doit transmettre au Service les données suivantes au plus tard 5 jours après la fin de chaque mois :
1° het aantal tijdens de maand geslachte varkens per type-klasse; 1° le nombre de porcs abattus au cours du mois par classe-type;
2° het totaal gewicht van de karkassen per type-klasse van de tijdens 2° le poids total des carcasses par classe-type des porcs abattus au
de maand geslachte varkens. cours du mois.
HOOFDSTUK III - De controle CHAPITRE III. - Le contrôle

Art. 6.Het slachthuis is verplicht de door de Dienst aangeduide

Art. 6.L'abattoir est tenu de prêter toute assistance aux personnes

personen alle medewerking te verlenen ten behoeve van de uitvoering désignées par le Service, en vue de l'exécution de la mission de
van de controleopdracht. contrôle.
Deze medewerking bestaat met name uit het toegang verlenen tot de Cette assistance consiste notamment à accorder le libre accès à la
slachtlijn en de opslagruimten voor karkassen en het ter inzage ligne d'abattage et aux aires de stockage des carcasses, et à
verstrekken van alle documenten die betrekking hebben op het présenter tous documents relatifs au classement.
klasseren.

Art. 7.Het slachthuis moet alle schikkingen nemen om de continue

Art. 7.L'abattoir doit prendre toutes les dispositions pour assurer

klassering van de karkassen te verzekeren. le classement continu des carcasses.
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions finales

Art. 8.§ 1. Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de

Art. 8.§ 1er. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er jour du mois

maand na die waarin ze is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge.
§ 2. Het ministerieel besluit van 15 januari 1991 houdende maatregelen § 2. L'arrêté ministériel du 15 janvier 1991 portant mesures pour le
ter controle van de indeling van geslachte varkens en het ministerieel contrôle du classement des carcasses de porcs et l'arrêté ministériel
besluit van 18 juli 1991 tot vaststelling van de voorwaarden voor de du 18 juillet 1991 fixant les conditions d'agrément des entreprises
erkenning van de ondernemingen die geslachte varkens indelen, worden qui classent les carcasses de porcs sont abrogés.
opgeheven. Brussel, 3 mei 1999. Bruxelles, le 3 mai 1999.
K. PINXTEN K. PINXTEN
Bijlagen Annexes
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 3 mei Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 3 mai 1999 relatif au
1999 betreffende het klasseren van geslachte varkens. classement des carcasses de porcs.
De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises,
K. PINXTEN K. PINXTEN
^