Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 03/03/2006
← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende de zoogkoeienpremie "
Ministerieel besluit betreffende de zoogkoeienpremie Arrêté ministériel relatif à la prime à la vache allaitante
VLAAMSE OVERHEID 3 MAART 2006. - Ministerieel besluit betreffende de zoogkoeienpremie De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid, AUTORITE FLAMANDE 3 MARS 2006. - Arrêté ministériel relatif à la prime à la vache allaitante Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité,
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 1°, l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment
gewijzigd bij de wet van 29 december 1990; l'article 3, § 1er, 1°, modifié par la loi du 29 décembre 1990;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par l'arrêté
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 oktober 2004; du Gouvernement flamand du 15 octobre 2004;
Gelet op Verordening (EG) nr. 1258/1999 van de Raad van 17 mei 1999 Vu le Règlement (CE) n° 1258/1999 du Conseil du 17 mai 1999 relatif au
betreffende de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid; financement de la politique agricole commune;
Gelet op Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september Vu le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003
2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct
regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het
gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains
steunregelingen voor landbouwers en houdende wijziging van de régimes de soutien en faveur des agriculteurs et modifiant les
Verordeningen (EEG) nr. 2019/93, (EG) nr. 1452/2001, (EG) nr. Règlements (CEE) n° 2019/93, (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001,
1453/2001, (EG) nr. 1454/2001, (EG) nr. 1868/94, (EG) nr. 1251/1999, (CE) n° 1454/2001, (CE) n° 1868/94, (CE) n° 1251/1999, (CE) n°
(EG) nr. 1254/1999, (EG) nr. 1673/2000, (EEG) nr. 2358/71 en (EG) nr. 1254/1999, (CE) n° 1673/2000, (CEE) n° 2358/71 et (CE) n° 2529/2001,
2529/2001, laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1418/2005 van de modifié en dernier lieu par le Règlement (CE) n° 1418/2005 de la
Commissie van 29 augustus 2005; Commission du 29 août 2005;
Gelet op Verordening (EG) nr. 795/2004 van de Commissie van 21 april Vu le Règlement (CE) n° 795/2004 de la Commission du 21 avril 2004
2004 houdende bepalingen voor de uitvoering van de bedrijfstoeslagregeling waarin is voorzien bij Verordening (EG) nr. portant modalités d'application du régime de paiement unique prévu par
1782/2003 van de Raad van 29 september 2003 tot vaststelling van leRèglement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003
gemeenschappelijke voorschriften inzake rechtstreekse steunverlening établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct
in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains
vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers, laatst régimes de soutien en faveur des agriculteurs, modifié en dernier lieu
gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1701/2005 van de Commissie van 18 par le Règlement (CE) n° 1701/2005 de la Commission du 18 octobre
oktober 2005; 2005;
Gelet op Verordening (EG) nr. 796/2004 van de Commissie van 21 april Vu le Règlement (CE) n° 796/2004 de la Commission du 21 avril 2004
2004 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de randvoorwaarden, de portant modalités d'application de la conditionnalité, de la
modulatie en het geïntegreerd beheers- en controlesysteem waarin is modulation et du système intégré de gestion et de contrôle prévus par
voorzien bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003
september 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct
inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains
gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde régimes de soutien en faveur des agriculteurs, modifié en dernier lieu
steunregelingen voor landbouwers, laatst gewijzigd bij Verordening
(EG) nr. 436/2005 van de Commissie van 17 maart 2005; par le Règlement (CE) n° 436/2005 de la Commission du 17 mars 2005;
Gelet op Verordening (EG) nr. 1973/2004 van de Commissie van 29 Vu le Règlement (CE) n° 1973/2004 de la Commission du 29 octobre 2004
oktober 2004 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1782/2003 du
1782/2003 van de Raad met betrekking tot de bij de titels IV en IVbis Conseil en ce qui concerne les régimes d'aide prévus aux titres IV et
van die verordening ingestelde steunregelingen en het gebruik van IV bis dudit règlement et l'utilisation de terres mises en jachère
braakgelegde grond voor de productie van grondstoffen, laatst pour la production de matières premières, modifié en dernier lieu par
gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1044/2005 van de Commissie van 4 le Règlement (CE) n° 1044/2005 de la Commission du 4 juillet 2005;
juli 2005; Gelet op Verordening (EG) nr. 118/2005 van de Commissie van 26 januari Vu le Règlement (CE) n° 118/2005 de la Commission du 26 janvier 2005
2005 tot wijziging van bijlage VIII bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 modifiant l'annexe VIII du Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil et
en tot vaststelling, overeenkomstig die verordening, van fixant des plafonds budgétaires pour la mise en oeuvre partielle ou
begrotingsmaxima voor een gedeeltelijke of facultatieve uitvoering van facultative du régime de paiement unique et pour les enveloppes
de bedrijfstoeslagregeling en van jaarlijkse totaalbedragen voor de financières annuelles du régime de paiement unique prévu par ce
regeling inzake één enkele areaalbetaling, laatst gewijzigd bij règlement, modifié en dernier lieu par le Règlement (CE) n° 570/2005
Verordening (EG) nr. 570/2005 van de Commissie van 14 april 2005; de la Commission du 14 avril 2005;
Verordening (EG) nr. 1290/2005 van de Raad van 21 juni 2005 Vu le Règlement (CE) n° 1290/2005 du Conseil du 21 juin 2005 relatif
betreffende de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid; au financement de la politique agricole commune;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 januari 2006 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 janvier 2006 instaurant
instelling van bepaalde rundvleespremies, inzonderheid op de artikelen 3 tot 5, 8 en 9; certaines primes aux bovins, notamment les articles 3 à 5, 8 et 9;
Gelet op het ministerieel besluit van 3 december 2001 betreffende de Vu l'arrêté ministériel du 3 décembre 2001 relatif à la prime à la
zoogkoeienpremie en het extensiveringsbedrag voor zoogkoeien, vache allaitante et au paiement à l'extensification pour les vaches
gewijzigd bij het ministerieel besluit van 28 november 2003; allaitantes, modifié par l'arrêté ministériel du 28 novembre 2003;
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 18 juni 2003 tussen de Federale Vu l'accord de coopération du 18 juin 2003 entre l'Etat fédéral, la
Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale
Hoofdstedelijk Gewest met betrekking tot de uitoefening van concernant l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de
geregionaliseerde bevoegdheden op het gebied van landbouw en visserij; l'Agriculture et de la Pêche;
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 30 maart 2004 tussen het Vlaamse Vu l'accord de coopération du 30 mars 2004 entre la Région flamande,
Gewest, het Waalse Gewest, het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant
betrekking tot de uitoefening van de geregionaliseerde bevoegdheden op l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de
het gebied van landbouw en visserij;
Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale l'Agriculture et de la Pêche;
overheid op 25 juli 2005, bekrachtigd door de Interministeriële Vu la concertation entre les régions et les autorités fédérales du 25
Conferentie voor het Landbouwbeleid van 23 september 2005; juillet 2005, sanctionnée par la Conférence interministérielle sur l'Agriculture du 23 septembre 2005;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 september 2005; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 septembre 2005;
Gelet op het advies 39.299/3 van de Raad van State, gegeven op 17 Vu l'avis 39.299/3 du Conseil d'Etat, donné le 17 novembre 2005, en
november 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
de gecoördineerde wetten op de Raad van State, coordonnées sur le Conseil d'Etat,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° besluit van de Vlaamse Regering : het besluit van de Vlaamse 1° arrêté du Gouvernement flamand : l'arrêté du Gouvernement flamand
Regering van 27 januari 2006 tot instelling van bepaalde du 27 janvier 2006 instaurant certaines primes aux bovins;
rundvleespremies; 2° landbouwer in hoofdberoep : een landbouwer die aan een van de 2° agriculteur à titre principal : un agriculteur qui répond à l'une
volgende voorwaarden voldoet : des conditions suivantes :
a) hij is een natuurlijke persoon, die zelf het landbouwbedrijf a) il est la personne physique qui exploite elle-même l'exploitation
uitbaat, die uit dat bedrijf een netto belastbaar inkomen verwerft dat agricole, qui retire de son exploitation un revenu net imposable
meer dan 50 % bedraagt van het netto belastbare bedrag van zijn totale supérieur à 50 % du montant net imposable de son revenu global et qui
inkomen en die aan werkzaamheden buiten dat bedrijf minder dan 50 % consacre aux activités extérieures à l'exploitation moins de 50 % de
van zijn totale arbeidsduur besteedt; la durée totale de son travail;
b) hij is een groepering van natuurlijke personen waarin al de b) il est un groupement de personnes physiques dans lequel toutes les
natuurlijke personen meer dan 50 % van hun totale arbeidsduur aan personnes physiques consacrent plus de 50 % de la durée totale de leur
landbouwwerkzaamheden in de groepering besteden en uit die temps de travail aux activités agricoles dans le groupement et
werkzaamheden meer dan 50 % van het netto belastbare bedrag van hun retirent de ces activités plus de 50 % du montant net imposable de
totale inkomen halen; leur revenu global;
c) hij is een groepering van natuurlijke personen, samengesteld uit c) il est un groupement de personnes physiques constitué de deux époux
twee echtgenoten waarvan slechts één van beiden voldoet aan de voorwaarden, vermeld in punt a) ; dont seulement un remplit les conditions visées au point a) ;
d) hij is een landbouwvennootschap waarvan alle beherende vennoten d) il est une société agricole dont tous les associés gérants
voldoen aan de voorwaarden, vermeld in punt a) ; remplissent les conditions visées au point a) ;
e) hij is een andere rechtspersoon waarvan ten minste een van de e) il est une autre personne morale dont au moins un des
bestuurders, zaakvoerders of beherende vennoten voldoet aan de administrateurs, gérants ou associés gérants remplit les conditions
voorwaarden, vermeld in punt a) ; visées au point a) ;
3° veebeslag : het geheel van runderen zoals gedefinieerd in artikel 3° troupeau : l'ensemble des bovins tel que défini à l'article 1er,
1, 7°, van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende de 7°, de l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif à l'identification,
identificatie, de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de l'enregistrement et aux modalités d'application de
epidemiologische bewaking van de runderen; l'épidémio-surveillance des bovins;
4° paspoort : het document, vermeld in artikel 16 van het koninklijk 4° passeport : le document visé à l'article 16 de l'arrêté royal du 8
besluit van 8 augustus 1997 betreffende de identificatie, de août 1997 relatif à l'identification, l'enregistrement et aux
registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de epidemiologische modalités d'application de l'épidémio-surveillance des bovins;
bewaking van de runderen;
5° bevoegde instantie : de instantie van het ministerie van de Vlaamse 5° instance compétente : l'instance du Ministère de la Communauté
Gemeenschap die belast is met de uitvoering van de steunmaatregelen flamande chargée de l'exécution des mesures d'aide en matière de
inzake het landbouwproductiebeheer; gestion de la production agricole;
6° Sanitel : geautomatiseerd systeem voor de gegevensverwerking in 6° Sanitel : système automatisé de traitement des données concernant
verband met de identificatie en de registratie van runderen. l'identification et l'enregistrement des bovins.

Art. 2.§ 1. Met toepassing van artikel 3 van het besluit van de

Art. 2.§ 1er. En application de l'article 3 de l'arrêté du

Vlaamse Regering wordt de premie alleen toegekend voor zoogkoeien en Gouvernement flamand, la prime n'est octroyée que pour les vaches
vaarzen die voldoen aan de volgende voorwaarden : allaitantes et les génisses qui remplissent les conditions suivantes :
1° in Sanitel zijn geregistreerd als een vleesrastype of een gemengd 1° être enregistrée comme étant de type racial viandeux ou mixte et,
rastype en als zodanig niet behoren tot een van de runderrassen, en tant que telle, ne pas appartenir à une des races bovines visées en
vermeld in bijlage XV van Verordening nr. 1973/2004 of niet verkregen annexe XV du Règlement n° 1973/2004 ou ne pas résulter du croisement
zijn door kruising onderling van die runderrassen; mutuel de ces races bovines;
2° behoren tot een zoogkoeienbeslag dat wordt gebruikt voor het 2° appartenir à un troupeau de vaches allaitantes utilisé à l'élevage
opfokken van kalveren voor de vleesproductie; de veaux pour la production de viande;
3° nog niet eerder premiegerechtigd werd bevonden in een 3° ne pas encore avoir été éligible dans la demande de prime d'un
premieaanvraag van een andere landbouwer voor dezelfde campagne; autre agriculteur durant la même campagne;
4° een zoogkoe moet minstens één keer hebben gekalfd vóór de indiening van de premieaanvraag en als de moeder van dat kalf gemeld zijn aan Sanitel; 5° als zij door de premieaanvrager werden aangekocht moeten zij, behoudens uitzonderlijke gevallen, minstens één keer op zijn rundveebedrijf kalven en als moeder van dat kalf worden gemeld aan Sanitel. Indien een aangekochte zoogkoe of vaars waarvoor de premie werd aangevraagd het rundveebedrijf verlaat, om welke reden dan ook, zonder minstens één keer op dit rundveebedrijf te hebben gekalfd, moet dat door de premieaanvrager, behoudens uitzonderlijke gemotiveerde gevallen, binnen tien werkdagen die volgen op het vertrek aan de bevoegde dienst worden gemeld. In voorkomend geval wordt geen premie toegekend voor het rund in kwestie, maar wordt ook geen sanctie 4° avoir vêlé au moins une fois avant l'introduction de la demande de prime et avoir été mentionnée comme mère de ce veau dans Sanitel; 5° si elle a été achetée par le demandeur de prime, et sous réserve des cas exceptionnels, avoir vêlé au moins une fois dans son exploitation et être enregistrée dans Sanitel comme mère de ce veau. Lorsqu'une vache allaitante ou génisse achetée pour laquelle la prime a été demandée, quitte l'exploitation bovine, quelle que soit la raison, sans avoir vêlé au moins une fois durant son séjour dans cette exploitation bovine, le demandeur de prime doit, sauf dans certains cas exceptionnels motivés, le communiquer au service compétent dans les dix jours de travail suivant la sortie de la vache ou génisse concernée. Le cas échéant, aucune prime n'est octroyée pour le bovin en question, mais également aucune sanction n'est appliquée au titre
toegepast in de zin van artikel 59 van Verordening (EG) nr. 796/2004. de l'article 59 du Règlement (CE) n° 796/2004.
§ 2. De premie wordt alleen toegekend als de zoogkoeien, vaarzen en § 2. La prime n'est octroyée que si les vaches allaitantes, génisses
kalveren vermeld in § 1 en de melkkoeien vermeld in artikel 9, § 1, et veaux visés au § 1er, et les vaches laitières visées à l'article 9,
geïdentificeerd en geregistreerd zijn in overeenstemming met de § 1er, sont identifiés et enregistrés conformément aux dispositions de
bepalingen van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif à l'identification,
de identificatie, de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de l'enregistrement et aux modalités d'application de
epidemiologische bewaking van runderen. l'épidémio-surveillance des bovins.
§ 3. De runderen die tijdens de aanhoudingsperiode worden gebruikt als § 3. Les bovins qui, durant la période de rétention, sont utilisés
vervanger van de zoogkoeien of vaarzen die in de premieaanvraag werden comme animaux de remplacement des vaches allaitantes ou génisses qui
aangegeven, moeten voldoen aan dezelfde voorwaarden als de aangegeven ont été déclarées dans la demande de prime, doivent satisfaire aux
runderen. mêmes conditions que les bovins déclarés.
§ 4. Een beslag wordt, behoudens uitzonderlijke gevallen, enkel § 4. Sauf dans des cas exceptionnels, un troupeau peut uniquement être
beschouwd als een zoogkoeienbeslag dat wordt gebruikt voor het considéré comme un troupeau de vaches allaitantes utilisé à l'élevage
opfokken van kalveren voor de vleesproductie als tijdens het de veaux à l'exploitation pour la production de viande, si, pendant
kalenderjaar waarin de steunaanvraag wordt ingediend : l'année calendaire où la demande d'aide est introduite :
1° een aantal kalveren van het vleesrastype of het gemengd rastype 1° un nombre de veaux du type racial viandeux ou du type racial mixte
wordt geboren en gemeld aan Sanitel dat ten minste : est né, et enregistré dans Sanitel qui :
a) 70 % bedraagt van het aantal zoogkoeien waarvoor de steun wordt a) s'élève à 70 % du nombre de vaches allaitantes pour lequel l'aide
aangevraagd als voor veertien of meer runderen de premie wordt est demandée si la prime est demandée pour 14 bovins ou plus;
aangevraagd; b) 60 % bedraagt van het aantal zoogkoeien waarvoor de steun wordt b) s'élève à 60 % du nombre de vaches allaitantes pour lequel l'aide
aangevraagd als voor minder dan veertien en meer dan zeven runderen de est demandée si la prime est demandée pour moins de 14 bovins et plus
premie wordt aangevraagd; de 7 bovins;
c) 50 % bedraagt van het aantal zoogkoeien waarvoor de steun wordt c) s'élève à 50 % du nombre de vaches allaitantes pour lequel l'aide
aangevraagd als voor zeven of minder runderen de premie wordt est demandée si la prime est demandée pour 7 bovins ou moins;
aangevraagd; 2° ten minste 50 % van het in het voorgaande lid bepaalde aantal 2° au moins 50 % du nombre de veaux fixé à l'alinéa précédent, est
kalveren gedurende een minimumperiode van minstens drie maanden die
volgen op de geboorte in het beslag wordt aangehouden. retenu dans le troupeau pendant une période minimale de 3 mois suivant

Art. 3.Met toepassing van artikel 3, tweede lid, van het besluit van

la naissance.

Art. 3.En application de l'article 3, alinéa deux, de l'arrêté du

de Vlaamse Regering wordt de zoogkoeienpremie toegekend aan de Gouvernement flamand, la prime à la vache allaitante est octroyée aux
landbouwers, ongeacht of zij melk of zuivelproducten leveren en zij agriculteurs sans préjudice du fait qu'ils livrent du lait ou des
over een totale individuele referentiehoeveelheid beschikken van meer produits laitiers et qu'ils disposent d'une quantité de référence
dan 120.000 kilogram. individuelle de plus de 120 000 kilogrammes.

Art. 4.Het minimumpercentage vermeld in artikel 4, derde lid, van het

Art. 4.Le pourcentage minimal visé à l'article 4, alinéa trois, de

besluit van de Vlaamse Regering wordt vastgesteld op 90 %. Enkel de l'arrêté du Gouvernement flamand est fixé à 90 %. Seuls les droits
premierechten waarvoor de premie wordt uitbetaald, worden als pour lesquels la prime est payée sont à considérer comme des droits
gebruikte premierechten aangezien, behoudens in uitzonderlijke, naar utilisés, sauf dans des cas exceptionnels, dûment justifiés.
behoren gemotiveerde gevallen.

Art. 5.§ 1. De beschikbare premierechten in de reserve worden

Art. 5.§ 1er. Les droits à la prime disponibles dans la réserve sont

toegekend aan de jonge landbouwers in hoofdberoep die daartoe een accordés aux jeunes agriculteurs à titre principal qui en font une
aanvraag indienen en die voldoen aan de volgende voorwaarden : demande et qui remplissent les conditions suivantes :
1° op 31 december voorafgaand aan de campagne in kwestie jonger zijn 1° au 31 décembre précédant la campagne concernée, être âgé de moins
dan 40 jaar; de 40 ans;
2° zich in de periode van vijf jaar voorafgaand aan de campagne in 2° être installé comme agriculteur à titre principal pour la première
kwestie voor de eerste maal hebben gevestigd als landbouwer in fois au cours de la période de cinq ans précédant la campagne
hoofdberoep; concernée;
3° in de campagne voorafgaand aan de campagne in kwestie over minstens 3° au cours de la campagne précédant la campagne concernée, avoir
één premierecht hebben beschikt en er tevens een aanvraag voor de disposé d'au moins un droit à la prime, et avoir introduit à cet effet
zoogkoeienpremie voor hebben ingediend; une demande de la prime à la vache allaitante;
4° beschikken over minstens één premierecht voor de campagne in kwestie; 4° disposer au moins d'un droit à la prime pour la campagne concernée;
5° een aantal zoogkoeien en vaarzen houden dat minstens de som 5° détenir un nombre de vaches allaitantes et de génisses au moins
bedraagt van het aantal premierechten waarover zij beschikken aan het égal à la somme du nombre de droits à la prime dont ils disposent au
begin van de campagne en het aantal waarvoor zij premierechten uit de début de la campagne et du nombre pour lequel ils demandent des droits
reserve aanvragen, en voor deze runderen alle voorwaarden respecteren; à la prime de la réserve, et remplir toutes les conditions pour ces bovins;
6° geen premierechten hebben overgedragen tijdens de campagne in 6° ne pas avoir transféré de droits à la prime pendant la campagne
kwestie noch tijdens de twee daaraan voorafgaande campagnes. concernée ainsi que pendant les deux campagnes précédentes.
Als de betreffende landbouwer een rechtspersoon is, moeten de Si l'agriculteur concerné est une personne morale, les conditions
voorwaarden, vermeld in punt 1° en 2°, ten minste door een van de visées aux points 1° et 2° doivent être remplies par au moins un des
bestuurders, zaakvoerders of beherende vennoten zijn voldaan. administrateurs, gérants ou associés gérants.
§ 2. De premierechten worden aan de landbouwers toegekend binnen de § 2. Les droits à la prime sont octroyés aux agriculteurs dans la
beperking van het aantal zoogkoeien en vaarzen vermeld in § 1, 5°. Als limite du nombre de vaches allaitantes et de génisses visé au § 1er,
het totale aantal van aangevraagde premierechten het aantal 5°. Si le nombre total des droits à la prime demandés dépasse le
beschikbare premierechten in de reserve overschrijdt, wordt prioriteit nombre de droits à la prime disponibles dans la réserve, la priorité
gegeven aan de genoemde jonge landbouwers die zich in het jaar sera donnée aux jeunes agriculteurs précités qui se sont installés
voorafgaand aan de campagne in kwestie voor de eerste maal hebben comme agriculteur à titre principal pour la première fois au cours de
gevestigd als landbouwer in hoofdberoep. Zo nodig wordt de toekenning l'année précédant la campagne concernée. Si nécessaire, l'octroi est
verder beperkt in evenredigheid met de individuele aanvraag voor limité davantage en proportion avec la demande individuelle de droits
bijkomende premierechten. à la prime complémentaires.
§ 3. De aanvragen voor bijkomende premierechten moeten per § 3. Les demandes de droits à la prime complémentaires doivent être
aangetekende brief worden ingediend bij de buitendienst van de introduites par lettre recommandée au service extérieur de l'instance
bevoegde instantie of er tegen ontvangstbewijs worden afgegeven in de compétente ou y être déposées contre récépissé au mois de février de
maand februari van het betreffende jaar. De datum van de poststempel l'année concernée. La date de la poste sur l'envoi ou la date de dépôt
op de zending of de afgiftedatum gelden als indieningdatum. fait foi comme date d'introduction.
Het vereiste officiële aanvraagformulier wordt ambtshalve bezorgd aan Le formulaire de demande officiel requis est transmis d'office aux
de landbouwers die voldoen aan de voorwaarden, vermeld in § 1. Voor agriculteurs qui remplissent les conditions visées au § 1er. Ceux qui
wie het niet ontving, is het eveneens beschikbaar bij de genoemde ne l'ont pas reçu peuvent l'obtenir également au service extérieur
buitendienst. précité.
§ 4. De volgende documenten moeten bij het aanvraagformulier worden § 4. Les documents suivants doivent être joints au formulaire de
gevoegd : demande :
1° een uittreksel uit de geboorteakte. Als de jonge landbouwer een 1° un extrait d'acte de naissance. Si le jeune agriculteur est un
groepering is van natuurlijke personen, moet de persoon die voldoet groupement de personnes physiques, la personne qui remplit la
aan de leeftijdsvoorwaarde van § 1, 1°, dit uittreksel voorleggen. Als de jonge landbouwer een rechtspersoon is, moet de bestuurder, zaakvoerder of beherende vennoot die voldoet aan de leeftijdsvoorwaarde dat uittreksel voorleggen; 2° in voorkomend geval, een kopie van de overnameakte van een eerste landbouwbedrijf; 3° een attest dat de betaling van de sociale bijdragen als landbouwer in hoofdberoep alsmede de startdatum van de betaling aantoont. Als de jonge landbouwer geen natuurlijke persoon is, moet een attest dat de betaling van de sociale bijdragen als landbouwer in hoofdberoep aantoont, worden voorgelegd door alle personen die overeenkomstig condition en matière d'âge du § 1er, 1°, doit présenter cet extrait. Si le jeune agriculteur est une personne morale, l'administrateur, le gérant ou l'associé gérant qui remplit la condition en matière d'âge, doit présenter cet extrait; 2° le cas échéant, une copie de l'acte de reprise d'une première exploitation agricole; 3° une attestation démontrant le paiement des cotisations sociales en tant qu'agriculteur à titre principal, ainsi que la date de début du paiement. Si le jeune agriculteur n'est pas une personne physique, une attestation démontrant le paiement des cotisations sociales en tant qu'agriculteur à titre principal doit être présentée par toutes les personnes qui, conformément à l'article 1er, 2°, doivent répondre aux
artikel 1, 2°, moeten voldoen aan de bepalingen in artikel 1, 2°, a). dispositions de l'article 1er, 2°, a). En outre, l'attestation des
Bovendien moet het attest van de personen die gebonden zijn door de personnes tenues à la condition en matière d'âge, visée au point 1°,
leeftijdsvoorwaarde, vermeld in punt 1° de startdatum van de betaling doit mentionner la date de début du paiement.
aantonen. Indien nodig kan de bevoegde instantie een kopie van het laatste Si nécessaire, l'instance compétente peut demander une copie du
aanslagbiljet opvragen, samen met de berekeningsnota en de dernier avertissement-extrait de rôle, ainsi que la note de calcul et
landbouwbijlage van de belastingaangifte met betrekking tot het l'annexe agricole de la déclaration d'impôt relative au revenu de
inkomen van de betrokken landbouwer. l'agriculteur concerné.
§ 5. In afwijking van § 1 en § 2 worden voor de campagne 2005 de § 5. Par dérogation aux §§ 1er et 2, les droits à la prime disponibles
beschikbare premierechten in de reserve toegekend aan de volgende dans la réserve sont octroyés pour la campagne 2005 aux catégories
categorieën van landbouwers : suivantes d'agriculteurs :
1° prioritair aan de genoemde jonge landbouwers die zich in het jaar 1° prioritairement aux jeunes agriculteurs précités qui se sont
2004 voor de eerste maal hebben gevestigd als landbouwer in installés comme agriculteur à titre principal pour la première fois en
hoofdberoep. Hun aanvraag mag hoogstens acht bijkomende premierechten 2004. Leur demande peut concerner huit droits à la prime
bedragen; complémentaires au maximum;
2° vervolgens worden de overige beschikbare premierechten toegekend 2° ensuite les autres droits à la prime disponibles sont octroyés aux
aan landbouwers in hoofdberoep die een aanvraag indienen en die agriculteurs à titre principal qui introduisent une demande et
voldoen aan de voorwaarden vermeld in § 1, 3° tot en met 6°, en zich remplissent les conditions visées au § 1er, 3° à 6° inclus, et qui ont
bovendien ten minste één premierecht hebben aangeschaft in een van de acquis au moins un droit à la prime pendant une des deux campagnes
twee campagnes voorafgaand aan de campagne in kwestie. De aanschaf via précédant la campagne concernée. L'acquisition par la reprise d'une
de overname van een volledig bedrijf komt hiervoor niet in aanmerking. exploitation entière n'entre pas en ligne de compte.
Als in totaal tijdens de twee voorafgaande campagnes minder dan zes Si un total de moins de six droits à la prime a été acquis pendant les
premierechten werden aangeschaft, kunnen hoogstens twee bijkomende deux campanges précédentes, deux droits à la prime complémentaires au
premierechten worden aangevraagd. Als minstens zes premierechten maximum peuvent être demandés. Si au moins six droits à la prime ont
werden aangeschaft, kunnen hoogstens voor een derde van het aantal été acquis, des droits à la prime complémentaires peuvent être
aangeschafte premierechten bijkomende premierechten worden demandés à concurrence d'un tiers du nombre de droits à la prime
aangevraagd, met een maximum van tien. acquis, avec un maximum de dix.
Bij het aanvraagformulier moet enkel het attest, vermeld in § 4, 3°, Seule l'attestation visée au § 4, 3°, doit être jointe au formulaire
worden gevoegd, zonder verwijzing naar de genoemde startdatum. de demande, sans référence à la date de début.
3° Als na de toepassing van voorgaande nog premierechten beschikbaar 3° Si, après l'application de ce qui précède, des droits à la prime
sont encore disponibles, ils sont octroyés aux jeunes agriculteurs
zijn, worden die toegekend aan de jonge landbouwers, vermeld in § 1, visés au § 1er, qui se sont installés comme agriculteur à titre
die zich in de periode van 2000 tot en met 2003 voor de eerste maal principal pour la première fois au cours de la période de 2000 à 2003
hebben gevestigd als landbouwer in hoofdberoep; inclus;
4° landbouwers die voor meerdere van de bovengenoemde categorieën in 4° les agriculteurs qui entrent en ligne de compte pour plusieurs des
aanmerking komen, kunnen maar voor één categorie bijkomende catégories précitées, ne peuvent demander des droits à la prime
premierechten aanvragen. complémentaire que pour une seule catégorie.

Art. 6.Met toepassing van artikel 5, tweede lid, van het besluit van

Art. 6.En application de l'article 5, alinéa deux, de l'arrêté du

de Vlaamse Regering wordt het percentage van de over te dragen Gouvernement flamand, le pourcentage des droits à la prime à
premierechten, dat afgenomen wordt voor de reserve, vastgesteld op 1 transférer, qui est retenu pour la réserve, est fixé à 1 %.
%.

Art. 7.§ 1. Met behoud van de toepassing van artikel 107 en artikel

Art. 7.§ 1er. Sous réserve de l'application des articles 107 et 108

108 van Verordening (EG) nr. 1973/2004 kan de landbouwer de aan hem du Règlement (CE) n° 1973/2004 l'agriculteur peut transférer ses
toegewezen premierechten geheel of gedeeltelijk aan andere landbouwers droits à la prime, entièrement ou partiellement à d'autres
overdragen. De overdracht moet ten minste een premierecht bedragen. agriculteurs. Le transfert doit comprendre au moins un droit à la
Behalve in geval van een volledige overdracht van zijn premierechten prime. Sauf en cas d'un transfert complet de ses droits à la prime, le
moet de overlater minstens één premierecht behouden. cédant doit maintenir au moins un droit à la prime.
§ 2. De aanvragen voor overdracht van premierechten worden tijdens de § 2. Les demandes de transfert des droits à la prime sont introduites
maand februari van het betreffende jaar per aangetekende brief au cours du mois de février de l'année concernée par lettre
ingediend bij de buitendienst van de bevoegde instantie of er tegen recommandée au service extérieur de l'instance compétente, ou y sont
ontvangstbewijs afgegeven door middel van een officieel formulier dat déposées contre récépissé au moyen d'un formulaire officiel disponible
op de buitendienst beschikbaar is. De datum van de poststempel op de au service extérieur. La date de la poste sur l'envoi ou la date de
zending of de afgiftedatum gelden als indieningsdatum. dépôt fait foi comme date d'introduction.
Dit formulier moet gezamenlijk door de overlater en de overnemer Ce formulaire doit être signé conjointement par le cédant et le
worden ondertekend. cessionnaire.
§ 3. De landbouwer kan de premierechten, die hij niet voornemens is § 3. L'agriculteur ne peut pas céder temporairement à d'autres
zelf te gebruiken, niet tijdelijk overdragen aan andere landbouwers. agriculteurs les droits à la prime qu'il ne vise pas utiliser lui-même.

Art. 8.§ 1. Om de premie te kunnen verkrijgen, dient de landbouwer

Art. 8.§ 1er. Pour pouvoir bénéficier de la prime, l'agriculteur

een premieaanvraag in door middel van een officieel formulier, in de introduit une demande de prime au moyen d'un formulaire officiel,
periode van 1 mei tot 30 september van het betreffende jaar. Dit pendant la période du 1er mai au 30 septembre de l'année concernée. Ce
formulier wordt ambtshalve bezorgd aan elke landbouwer die over formulaire est transmis d'office à tout agriculteur qui dispose de
premierechten beschikt. droits à la prime.
De landbouwer vermeld in het eerste lid, die geen formulier heeft L'agriculteur visé à l'alinéa premier, qui n'a pas reçu de formulaire,
ontvangen, verschaft zich een duplicaat bij de buitendienst van de se procure un duplicata auprès du service extérieur de l'instance
bevoegde instantie. Er is slechts één premieaanvraag per compétente. Une seule demande de prime est admise par exploitation
rundveebedrijf per jaar toegestaan. bovine par an.
§ 2. Overeenkomstig artikel 126 van Verordening (EG) nr.1973/2004 § 2. Conformément à l'article 126 du Règlement (CE) n° 1973/2004, une
wordt een voorschot op de premie uitbetaald voor de landbouwers die avance sur la prime est payée aux agriculteurs ayant introduit leur
hun aanvraag voor 1 juli van het betreffende jaar indienen. demande avant le 1er juillet de l'année concernée.
§ 3. Het aanvraagformulier bestaat uit een origineel en een kopie. De § 3. Le formulaire de demande se compose d'un original et d'une copie.
kopie is voor de landbouwer bestemd. Het origineel wordt zorgvuldig La copie est destinée à l'agriculteur. L'original est dûment complété
ingevuld en ondertekend, per aangetekende brief ingediend bij de et signé, et est introduit par lettre recommandée au service extérieur
buitendienst van de bevoegde instantie of er rechtstreeks worden de l'instance compétente ou y est déposé directement contre récépissé.
afgegeven tegen ontvangstbewijs. De datum van de poststempel op de La date de la poste sur l'envoi ou la date de dépôt fait foi comme
zending of de afgiftedatum geldt als indieningdatum. date d'introduction.
§ 4. De aanvrager meldt tijdens de aanhoudingsperiode, genoemd in
artikel 101 van Verordening (EG) nr. 1973/2004, iedere vermindering § 4. Pendant la période de rétention visée à l'article 101 du
zonder vervanging van het aangegeven aantal zoogkoeien en vaarzen of Règlement (CE) n° 1973/2004, le demandeur communique par écrit et dans
iedere afwijking van het in artikel 125, lid 2, van Verordening (EG) les dix jours ouvrables qui suivent l'événement, au service extérieur
nr. 1782/2003 vermelde maximale aandeel vaarzen, schriftelijk en de l'instance compétente, toute diminution sans remplacement du nombre
binnen tien werkdagen die volgen op de gebeurtenis, melden aan de déclaré de vaches allaitantes et génisses ou chaque dérogation à la
buitendienst van de bevoegde instantie. Hij rechtvaardigt elke proportion maximale de génisses visée à l'article 125, alinéa deux, du
Règlement (CE) n° 1782/2003. Il prouve toute diminution ou dérogation
vermindering of afwijking met bewijsstukken. par des pièces justificatives.
§ 5. Om de plaatsen van aanhouding, vermeld in artikel 16 van § 5. Afin de déclarer les endroits de rétention visés à l'article 16
Verordening (EG) nr. 796/2004, aan te geven verklaart de landbouwer du Règlement (CE) n° 796/2004, l'agriculteur déclare pour chaque bovin
voor ieder rund waarvoor hij de premie aanvraagt, op welke
rundveeproductie-eenheid het zich gedurende de volledige pour lequel il demande la prime, dans quelle unité de production
aanhoudingsperiode zal bevinden. Als de aangegeven runderen zich bovine se trouvera ce bovin pendant toute la période de rétention. Au
tijdens de aanhoudingsperiode tevens op gronden zullen bevinden die cas où les bovins déclarés se trouveraient, pendant la période de
niet zijn aangegeven in het kader van het ministerieel besluit van 25 rétention, également sur des terres qui n'ont pas été déclarées dans
november 2005 betreffende de vaststelling van de modaliteiten van het le cadre de l'arrêté ministériel du 25 novembre 2005 établissant les
besluit van de Vlaamse Regering tot instelling van een modalités de l'arrêté du Gouvernement flamand instaurant un régime de
bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van bepaalde paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour
steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de agriculteurs et portant application de la conditionnalité de la même
randvoorwaarden van dezelfde campagne, meldt hij dat voorafgaandelijk campagne, l'agriculteur en avertit préalablement l'instance
aan de bevoegde instantie. compétente.
Als de landbouwer officieel de toestemming heeft gekregen om in Lorsque l'agriculteur a officiellement reçu l'autorisation, par
afwijking van artikel 31, tweede lid, van het koninklijk besluit van 8 dérogation à l'article 31, alinéa deux, de l'arrêté royal du 8 août
augustus 1997 betreffende de identificatie, de registratie en de 1997 relatif à l'identification, l'enregistrement et aux modalités
toepassingsmodaliteiten voor de epidemiologische bewaking van
runderen, de runderen waarvoor hij de premie aanvraagt te houden in d'application de l'épidémio-surveillance des bovins, de détenir les
een veebeslag waarbij de identificatiedocumenten van de runderen in bovins pour lesquels il demande la prime dans un troupeau pour lequel
kwestie de naam van de betrokken verantwoordelijke en het juiste adres les documents d'identification des bovins en question ne mentionnent
van het veebeslag niet vermelden, voegt hij een kopie van de door de pas le nom du responsable concerné et l'adresse correcte du troupeau,
verantwoordelijke inspecteur-dierenarts gedateerde en ondertekende il doit ajouter à sa demande une copie de cette autorisation datée et
toestemming bij zijn aanvraag. Met die uitzondering kan echter enkel signée par l'inspecteur vétérinaire responsable. Cette exception ne
rekening worden gehouden als de beide rundveeproductie-eenheden peut toutefois être prise en compte que lorsque les deux unités de
waartussen de verplaatsing van runderen is toegestaan zonder de production des bovins entre lesquelles le déplacement de bovins est
uitvoering van de aankooponderzoeken worden uitgebaat door dezelfde autorisé sans l'exécution des examens d'achat, sont exploitées par le
landbouwer. même agriculteur.

Art. 9.§ 1. Het aantal melkkoeien dat nodig is voor de productie van

Art. 9.§ 1er. Le nombre de vaches laitières nécessaires à la

production des quantités de référence de lait, attribuées à
de referentiehoeveelheden melk, toegewezen aan de landbouwer op 31 l'agriculteur au 31 mars de l'année pour laquelle la prime est
maart van het jaar waarvoor de premie wordt gevraagd, wordt
vastgesteld aan de hand van de gemiddelde theoretische melkopbrengst demandée, est déterminé au moyen du rendement laitier moyen par vache
per koe zoals bepaald in Verordening (EG) nr. 1973/2004 of aan de hand tel que fixé au Règlement (CE) n° 1973/2004 ou au moyen du rendement
van de gemiddelde werkelijke melkopbrengsten van het rundveebedrijf laitier moyen réel de l'exploitation bovine pour l'année précédant la
voor het jaar dat voorafgaat aan de premieaanvraag. demande de prime.
De landbouwer voegt in voorkomend geval een jaarlijkse staat van de Le cas échéant, l'agriculteur doit joindre un relevé annuel du
melkcontrole van de vereniging, erkend overeenkomstig het ministerieel contrôle laitier de l'association agréée par l'arrêté ministériel du
besluit van 27 februari 1991 betreffende de verbetering van het 27 février 1991 relatif à l'amélioration de l'espèce bovine, à sa
rundveeras, bij zijn premieaanvraag zoogkoeien, vermeld in artikel 8, demande de prime vaches allaitantes, visée à l'article 8, § 1er. Il
§ 1. Er wordt alleen rekening gehouden met het gemiddelde theoretische n'est tenu compte que du rendement laitier moyen théorique si
melkrendement als de landbouwer die staat niet bij zijn premieaanvraag l'agriculteur n'a pas joint ce relevé à sa demande de prime ou si le
gevoegd heeft of als het werkelijke melkrendement niet juist werd rendement laitier réel n'a pas été déclaré correctement.
opgegeven. § 2. De individuele referentiehoeveelheid melk die het voorwerp heeft § 2. La quantité de référence individuelle de lait ayant fait l'objet
uitgemaakt van tijdelijke overdracht overeenkomstig artikel 4 van het de cession temporaire conformément à l'article 4 de l'arrêté du
besluit van de Vlaamse Regering van 15 april 2005 betreffende de Gouvernement flamand du 15 avril 2005 relatif à l'application du
toepassing van de heffing in de sector melk en zuivelproducten, wordt prélèvement dans le secteur du lait et de produits laitiers, est
opgeteld bij de individuele referentiehoeveelheid, vermeld in § 1, van ajoutée à la quantité de référence individuelle, visée au § 1er, de
de landbouwer-overnemer en omgekeerd afgetrokken van de l'agriculteur-cessionnaire et inversement déduite de la quantité de
referentiehoeveelheid van de landbouwer-overlater. référence de l'agriculteur-cédant.
§ 3. De in aanmerking te nemen individuele referentiehoeveelheid is § 3. Toutefois, la quantité de référence individuelle éligible est
echter die welke geldt op 1 april van het lopende burgerlijk jaar als celle au 1er avril de l'année civile en cours si l'agriculteur est le
de landbouwer overlater of overnemer is van een referentiehoeveelheid cédant ou le cessionnaire d'une quantité de référence pendant la
gedurende het tijdvak dat eindigt op 31 maart van het lopende période qui se termine le 31 mars de l'année civile en cours, mais
burgerlijk jaar, maar met uitwerking vanaf 1 april eerstvolgend, met avec effet au 1er avril suivant, en application de l'article 1er, 14°,
toepassing van artikel 1, 14°, 1, 15°, 5, 9, 10 en 14 of met 1, 15°, 5, 9, 10 et 14 ou en application de l'article 15 de l'arrêté
toepassing van artikel 15 van het besluit van de Vlaamse Regering van
15 april 2005 betreffende de toepassing van de heffing in de sector du Gouvernement flamand du 15 avril 2005 relatif à l'application du
melk en zuivelproducten. prélèvement dans le secteur du lait et de produits laitiers.

Art. 10.Als runderen van verschillende landbouwers behoren tot een

Art. 10.Dans le cas où des bovins de plusieurs agriculteurs

gemeenschappelijk veebeslag, wordt de zoogkoeienpremie alleen appartiennent à un troupeau commun, la prime à la vache allaitante
toegekend als voor elk rund van de landbouwer die de premie aanvraagt n'est octroyée que si, avant l'introduction de la demande, la relation
en voorafgaand aan het indienen van een premieaanvraag, in Sanitel de entre le bovin et l'unité de production bovine est enregistrée dans
relatie tussen rund en rundveeproductie-eenheid is geregistreerd en Sanitel pour chaque bovin de l'agriculteur demandant la prime et si
als die relatie op permanente en conforme wijze wordt geactualiseerd. cette relation est actualisée de manière permanente et conforme.

Art. 11.De bevoegde instantie controleert of de landbouwers de

Art. 11.L'instance compétente contrôle si les agriculteurs respectent

voorschriften van de zoogkoeienpremie naleven.

Art. 12.§ 1. De bevoegde instantie is belast met de uitbetaling van de premies alsmede met de terugvordering van de ten onrechte betaalde bedragen. § 2. De ten onrechte betaalde bedragen worden teruggevorderd, vermeerderd met een intrest berekend tegen de wettelijke rentevoet. Als ten onrechte betaalde bedragen na de ingebrekestelling door de bevoegde instantie, niet tijdig worden terugbetaald, kan de bevoegde instantie overgaan tot verrekening met nog uit te betalen steunbedragen van het lopende kalenderjaar of van de volgende kalenderjaren, ongeacht de steunregeling waarvoor ze verschuldigd zijn.

Art. 13.Op straffe van onontvankelijkheid wordt het bezwaar tegen beslissingen genomen overeenkomstig het besluit van de Vlaamse Regering en de uitvoeringsbesluiten ervan per aangetekende brief ingediend bij de bevoegde instantie binnen een maand die volgt op de mededeling van de beslissing. Het indienen van een bezwaar houdt geen opschorting in van een eventuele vraag tot terugstorting van onterecht uitbetaalde bedragen.

les prescriptions de la prime à la vache allaitante.

Art. 12.§ 1er. L'instance compétente est chargée du paiement des primes ainsi que du recouvrement des montants indûment payés. § 2. Les montants indûment payés sont recouvrés, majorés d'un intérêt calculé aux taux légal. Lorsque des montants indûment payés ne sont pas remboursés à temps après la mise en demeure par l'instance compétente, celle-ci peut procéder au règlement avec des montants d'aide encore à payer de l'année calendaire en cours ou des années calendaires suivantes, malgré le régime d'aides pour lequel ils sont dus.

Art. 13.Sous peine d'irrecevabilité, le recours contre les décisions prises conformément à l'arrêté du Gouvernement flamand et à ses arrêtés d'exécution, doit être introduit par lettre recommandée auprès de l'instance compétente dans le mois qui suit la communication de la décision. L'introduction d'un recours n'implique pas la suspension d'une éventuelle demande de remboursement des montants indûment payés.

Art. 14.Het ministerieel besluit van 3 december 2001 betreffende de

Art. 14.L'arrêté ministériel du 3 décembre 2001 relatif à la prime à

zoogkoeienpremie en het extensiveringsbedrag voor zoogkoeien, la vache allaitante et au paiement à l'extensification pour les vaches
gewijzigd bij het ministerieel besluit van 28 november 2003 wordt allaitantes, modifié par l'arrêté ministériel du 28 novembre 2003, est
opgeheven. abrogé.

Art. 15.Het ministerieel besluit van 3 december 2001 betreffende de

Art. 15.L'arrêté ministériel du 3 décembre 2001 relatif à la prime à

la vache allaitante et au paiement à l'extensification pour les vaches
zoogkoeienpremie en het extensiveringsbedrag voor zoogkoeien blijft allaitantes reste d'application pour les demandes de prime qui étaient
van toepassing voor de premieaanvragen die uiterlijk op 31 december introduites au plus tard le 31 décembre 2004.
2004 waren ingediend.

Art. 16.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005.

Art. 16.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2005.

Brussel, 3 maart 2006. Bruxelles, le 3 mars 2006.
Y. LETERME Y. LETERME
^