Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 03/03/2003
← Terug naar "Ministerieel besluit tot regeling van het gebruik van de buffercapaciteit in de gemeenschapsinstellingen voor Bijzondere Jeugdbijstand "De Kempen" en "De Zande" "
Ministerieel besluit tot regeling van het gebruik van de buffercapaciteit in de gemeenschapsinstellingen voor Bijzondere Jeugdbijstand "De Kempen" en "De Zande" Arrêté ministériel réglementant l'usage de la capacité tampon des institutions communautaires d'assistance spéciale à la jeunesse "De Kempen" et "De Zande
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
3 MAART 2003. - Ministerieel besluit tot regeling van het gebruik van 3 MARS 2003. - Arrêté ministériel réglementant l'usage de la capacité
de buffercapaciteit in de gemeenschapsinstellingen voor Bijzondere tampon des institutions communautaires d'assistance spéciale à la
Jeugdbijstand "De Kempen" en "De Zande" jeunesse "De Kempen" et "De Zande
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid, Gelijke Kansen en La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé, de l'Egalité des
Ontwikkelingssamenwerking, chances et de la Coopération au Développement,
Gelet op het decreet van 12 december 1990 betreffende het bestuurlijk Vu le décret du 12 décembre 1990 relatif à la politique
beleid, inzonderheid op artikel 31 en 32; administrative, notamment les articles 31 et 32;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 12 oktober 2001 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2001 fixant la
vaststelling van de capaciteit van de gemeenschapsinstellingen voor capacité des institutions communautaires d'assistance spéciale à la
Bijzondere Jeugdbijstand, inzonderheid op artikel 2; jeunesse, notamment l'article 2;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 3 juli 2002 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juillet 2002 fixant les
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering, attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par l'arrêté
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 31 januari 2003; du Gouvernement flamand du 31 janvier 2003;
Gelet op het ministerieel besluit van 18 december 2001 tot regeling Vu l'arrêté ministériel du 18 décembre 2001 réglementant l'usage de la
van het gebruik van de buffercapaciteit in de gemeenschapsinstellingen capacité tampon des institutions communautaires d'assistance spéciale
voor Bijzondere Jeugdbijstand "De Kempen" en "De Zande", gewijzigd bij à la jeunesse "De Kempen" et "De Zande, modifié par l'arrêté
het ministerieel besluit van 28 februari 2002; ministériel du 28 février 2002;
Gelet op het overleg met de federale overheid en met de Unie van de Vu la concertation avec les autorités fédérales et avec "l'Unie voor
Nederlandstalige Jeugdmagistraten van 19 september 2002 en 20 januari Nederlandstalige jeugdmagistraten", les 19 septembre 2002 et 20
2003, waarop werd overeengekomen de omvang van de buffercapaciteit aan janvier 2003, conduisant à une adaptation de l'importance de la
te passen; capacité tampon;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat door het eerder beperkt gebruik van de capaciteit van Considérant que par l'usage plutôt limité de la capacité du centre
het gesloten centrum De Grubbe, te Everberg, er minder noodzaak fermé De Grubbe à Everberg, il y a moins lieu de réserver plusieurs
bestaat om meerdere capaciteitseenheden in de gesloten afdelingen voor unités de capacité dans les sections fermées pour garçons des
jongens van de gemeenschapsinstellingen voor te behouden voor de institutions communautaires à l'accueil de mineurs dont le
opvang van minderjarigen van wie het gedrag ernstige risico's inhoudt comportement constitue un risque grave pour la société; que dans ces
voor het maatschappelijk bestel; dat in deze gesloten afdelingen
regelmatig een opname van een minderjarige geweigerd dient te worden sections fermées l'accueil d'un mineur doit régulièrement être refusé
bij gebrek aan opvangmogelijkheden buiten de buffercapaciteit; dat pour cause de manque de possibilités d'accueil au-delà de la capacité
onverwijld de omvang van de buffercapaciteiten moet aangepast worden tampon; que l'importance des capacités tampons doit être adaptée sans
om een effectiever gebruik van de beschikbare plaatsen te délai afin de réaliser un usage plus effectif des places disponibles;
bewerkstelligen; dat met het oog op een uniform plaatsingsbeleid de qu'en vue d'une politique de placement uniforme, les critères de
criteria voor het gebruik van de buffercapaciteit dringend moeten l'usage de la capacité tampon doivent s'aligner sans tarder sur ceux
afgestemd worden op deze gehanteerd in de wet van 1 maart 2002 prescrits par la loi du 1er mars 2002 relative au placement provisoire
betreffende de voorlopige plaatsing van minderjarigen die een als de mineurs ayant commis un fait qualifié infraction,
misdrijf omschreven feit hebben gepleegd,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In de gemeenschapsinstellingen voor Bijzondere

Article 1er.Dans les institutions communautaires d'assistance

Jeugdbijstand "De Kempen" en "De Zande" worden respectievelijk spéciale à la jeunesse "De Kempen" et "De Zande", sont organisées
volgende buffercapaciteiten georganiseerd : respectivement les capacités tampons suivantes :
1° in de gesloten afdeling voor jongens "De Hutten" : 1 eenheid; 2° en régime fermé pour garçons "De Hutten" : 1 unité;
2° in de gesloten afdeling voor meisjes te Beernem : 2 eenheden; 2° en régime fermé pour filles à Beernem : 2 unités;
3° in de gesloten afdeling voor jongens in Ruiselede : 1 eenheid. 2° en régime fermé pour garçons "De Hutten" : 1 unité.

Art. 2.De buffercapaciteiten, bedoeld in artikel 1, worden

Art. 2.Les capacités tampons, visées à l'article 1er, sont réservées

voorbehouden voor uitvoering van rechterlijke beslissingen tot à l'exécution de décisions judiciaires visant le placement de mineurs
plaatsing van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit ayant commis un fait qualifié infraction, dans une section d'éducation
hebben gepleegd, in een gesloten opvoedingsafdeling van een fermée d'une institution communautaire.
gemeenschapsinstelling. Voor toewijzing van een minderjarige aan een eenheid van de Le placement d'un mineur dans une unité de la capacité tampon doit
buffercapaciteit moet aan volgende voorwaarden zijn voldaan : répondre aux conditions suivantes :
1° de persoon is ouder dan twaalf jaar op het ogenblik van het plegen 1° la personne est âgée de plus de douze ans au moment où le fait
van het als misdrijf omschreven feit en er bestaan voldoende ernstige qualifié infraction a été commis et il existe suffisamment d'indices
aanwijzingen van schuld; sérieux de culpabilité;
2° het als misdrijf omschreven feit waarvoor hij vervolgd wordt kan, 2° le fait qualifié infraction pour lequel elle est poursuivie est de
mocht hij meerderjarig zijn, in de zin van het Strafwetboek of de nature, si elle était majeure, à entraîner, au sens du Code pénal ou
bijzondere wetten, een straf tot gevolg hebben van : des lois particulières une peine :
a) opsluiting van vijf jaar tot tien jaar of een zwaardere straf, of a) de réclusion de cinq ans à dix ans ou une peine plus lourde, ou
b) een correctionele hoofdgevangenisstraf van een jaar of een b) d'emprisonnement correctionnel principal d'un an ou une peine plus
zwaardere straf indien de jeugdrechtbank tegenover hem een definitieve lourde si elle a précédemment fait l'objet d'une mesure définitive du
maatregel heeft genomen als gevolg van een als misdrijf omschreven tribunal de la jeunesse en raison d'un fait qualifié infraction puni
feit dat strafbaar is met dezelfde straf; de la même peine;
3° er bestaan dringende, ernstige en uitzonderlijke omstandigheden die 3° il existe des circonstances impérieuses, graves et exceptionnelles
betrekking hebben op de vereisten van bescherming van de openbare veiligheid. se rattachant aux exigences de protection de la sécurité publique;

Art. 3.Minstens eenmaal per kwartaal zal overleg gepleegd worden

Art. 3.Au moins une fois par trimestre, une concertation sera

tussen de bevoegde diensten van het ministerie van de Vlaamse organisée entre les services compétents de la Communauté flamande, le
Gemeenschap, het kabinet van de Minister van Justitie en een cabinet du Ministre de la Justice et une délégation des magistrats de
afvaardiging van de magistraten belast met jeugdzaken met het oog op : la jeunesse, en vue :
1° het evalueren en eventueel bijsturen van de bepalingen vervat in 1° d'évaluer et, le cas échéant, rectifier les dispositions de
artikel 1 of 2; l'article 1er ou 2;
2° het formuleren aan de Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand 2° de formuler à l'intention du Ministre flamand chargé de
aan Personen, van andere beleidsadviezen met betrekking tot de opvang l'assistance aux personnes, d'autres avis politiques en matière
en begeleiding van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit d'accueil et d'accompagnement, y compris la quantité et la qualité des
hebben gepleegd, met inbegrip van de kwantiteit en de kwaliteit van de places d'accueil, des mineurs ayant commis un fait qualifié
opvangplaatsen. infraction.

Art. 4.Het ministerieel besluit van 18 december 2001 tot regeling van

Art. 4.L'arrêté ministériel du 18 décembre 2001 réglementant l'usage

het gebruik van de buffercapaciteit in de gemeenschapsinstellingen de la capacité tampon des institutions communautaires d'assistance
voor Bijzondere Jeugdbijstand "De Kempen" en "De Zande", gewijzigd bij spéciale à la jeunesse "De Kempen" et "De Zande, modifié par l'arrêté
het ministerieel besluit van 28 februari 2002, wordt opgeheven. ministériel du 28 février 2002, est abrogé;
Brussel, 3 maart 2003. Bruxelles, le 3 mars 2003.
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé,
de l'Egalité des Chances et de la Coopération au Développement,
M. VOGELS M. VOGELS
^