Ministerieel besluit tot vaststelling van sommige bijzondere bepalingen om de uitvoering, binnen het Algemeen Bestuur van de Ontwikkelingssamenwerking, van het statuut van het Rijkspersoneel te waarborgen | Arrêté ministériel fixant certaines dispositions particulières en vue d'assurer, au sein de l'Administration générale de la Coopération au Développement, l'exécution du statut des agents de l'Etat |
---|---|
MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 3 JUNI 1997. Ministerieel besluit tot vaststelling van sommige bijzondere bepalingen om de uitvoering, binnen het Algemeen Bestuur van de Ontwikkelingssamenwerking, van het statuut van het Rijkspersoneel te waarborgen De Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking, | MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 3 JUIN 1997. Arrêté ministériel fixant certaines dispositions particulières en vue d'assurer, au sein de l'Administration générale de la Coopération au Développement, l'exécution du statut des agents de l'Etat Le Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement, |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het | Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
statuut van het Rijkspersoneel, inzonderheid artikel 6, gewijzigd bij | |
het koninklijk besluit van 17 september 1969; | l'Etat, notamment l'article 6, modifé par l'arrêté royal du 17 |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de | septembre 1969; Vu l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant le signalement et la |
beoordeling en de loopbaan van het Rijkspersoneel, laatst gewijzigd | carrière des agents de l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté |
bij het koninklijk besluit van 10 april 1995; | royal du 10 avril 1995; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 september 1 969 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 17 septembre 1969 concernant les concours et |
vergelijkende examens en examens georganiseerd voor de werving en de | examens organisés en vue du recrutement et de la carrière des agents |
loopbaan van het Rijkspersoneel, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 september 1994; | de l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 14 septembre 1994; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 april 1971 houdende ten aanzien | Vu l'arrêté royal du 14 avril 1971 portant à l'égard des agents de |
van de personeelsleden van het Algemeen Bestuur van de | l'Administration générale de la Coopération au Développement, des |
Ontwikkelingssamenwerking, bijzondere bepalingen die van het statuut | dispositions particulières dérogatoires au statut des agents de |
van het Rijkspersoneel afwijken; | l'Etat; |
Gelet op het advies van de Directieraad; | Vu l'avis du Conseil de direction; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 mei 1996; | Vu l'avis de l'lnspecteur des Finances, donné le 3 mai 1996; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 4 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 octobre 1996; |
oktober 1996; Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 4 | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 4 octobre |
oktober 1996; | 1996; |
Gelet op het protocol nr. 68/5 van 24 februari 1997 van het | Vu le protocole n° 68/5 du 24 février 1997 du Comité de Secteur I - |
Sectorcomite I - Algemeen Bestuur; | Administration générale; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989; | juin 1989 et 4 juillet 1989; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat het nodig is, in het belang van de personeelsleden van | Considérant qu'il importe de prévoir dans l'intérêt des agents de |
het Algemeen Bestuur van de Ontwikkelingssamenwerking, dat er, zonder | l'Administration générale de la Coopération au Développement, que |
uitstel, sommige bepalingen van het statuut van het Rijkspersoneel op | puissent leur être appliquées sans délai certaines dispositions du |
hen zouden kunnen worden toegepast, | statut des agents de l'Etat, |
Besluit | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemeenheden | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit besluit is toepasselijk op de ambtenaren van het |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux agents de |
Algemeen Bestuur van de Ontwikkelingssamenwerking. | l'Administration générale de la Coopération au Développement. |
Art. 2.Onverminderd de verordeningsbepalingen van algemene aard die |
Art. 2.Sans préjudice des dispositions réglementaires d'ordre |
de loopbaan van het Rijkspersoneel beheersen, heeft de benoeming tot | généralrégissant la carrière des agents de l'Etat, la nomination à |
elk van de graden welke de ambtenaren kunnen bekleden die tot het | chacun des grades que peuvent porter les agents appartenant à |
Algemeen Bestuur van de Ontwikkelingssamenwerking behoren, plaats | l'Administration générale de la Coopération au Développement, a lieu |
onder de voorwaarden die bepaald zijn in de bijgevoegde tabel. | aux conditions déterminées au tableau annexé à celui-ci. |
HOOFDSTUK II. - Kennisgeving van vacatures | CHAPITRE II. - Notification des vacances d'emploi |
en van de voorstellen tot bevordering en tot verandering van graad | et des propositions de promotion et de changement de grade |
Art. 3.1. Wat niveau 1 betreft, wordt het vacant zijn van |
Art. 3.1er. En ce qui concerne le niveau 1, la vacance des emplois à |
betrekkingen die toegewezen kunnen worden door verandering van graad | conférer par changement de grade ou par promotion est portée par note |
of bevordering per dienstnota ter kennis gebracht van de ambtenaren | de service à la connaissance des agents susceptibles d'être promus.. |
die bevorderd kunnen worden. Elke indiening van een kandidatuur voor een betrekking van niveau 1 moet een uiteenzetting van de aanspraken bevatten die de kandidaat meent te kunnen doen gelden om naar de betrekking te dingen. Een gedateerd visum wordt van de betrokkenen gevraagd. Een exemplaar van de dienstnota wordt bij een ter post aangetekende brief, met bericht van ontvangst, naar de woonplaats van de ambtenaar gestuurd die om welke reden ook tijdelijk uit de dienst is verwijderd. Worden enkel in aanmerking genomen de titels van de ambtenaren die hun kandidatuur bij een ter post aangetekende brief hebben gericht aan de administrateur-generaal binnen een termijn van tien werkdagen die ingaat op de eerste werkdag volgend op die van het overhandigen aan de betrokkene of van het aanbieden door de post van het bericht van het vacant zijn van een betrekking. Wanneer de laatste dag van de termijn een zaterdag, zondag of wettelijke feestdag is, wordt de termijn verlengd tot de eerstvolgende werkdag. Het staat de ambtenaren vrij voorafgaandelijk naar elke betrekking te dingen die eventueel vacant zou worden verklaard tijdens hun afwezigheid. De geldigheid van een dergelijke kandidatuur is beperkt tot één maand. | Tout dépôt de candidature à un emploi du niveau 1 doit comporter un exposé de titres que le candidat estime pouvoir faire valoir pour briguer l'emploi. Un visa daté des intéressés est requis. Un exemplaire de la note de service est envoyé par lettre recommandée à la poste, avec accusé de réception, au domicile de l'agent qui est temporairement éloigné du service pour quelque motif que ce soit. Sont seuls pris en considération les titres des agents qui ont présenté leur candidature par lettre recommandée à l'administrateur général dans un délai de dix jours ouvrables qui commence à courir le premier jour ouvrable qui suit celui de la remise à l'intéressé, ou celui de la présentation par la poste, de l'avis de vacance d'emploi. Lorsque le dernier jour du délai est un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, le délai est prolongé jusqu'au prochain jour ouvrable. Les agents sont autorisés à solliciter, par anticipation, tout emploi qui deviendrait vacant pendant leur absence. La validité d'une telle candidature est limitée à un mois. |
2. De ambtenaren van de niveaus 2+, 2, 3 en 4 die de reglementaire | 2. Les agents des niveaux 2+, 2, 3, et 4 qui remplissent les |
voorwaarden vervullen, zijn ambtshalve kandidaat voor de vacante | conditions réglementaires sont d'office candidats aux vacances des |
betrekkingen in de niveaus 2+, 2, 3 en 4. In dat geval worden de | niveaux 2+, 2, 3 et 4. Dans ce cas, les propositions de nomination et |
voorstellen tot benoeming en bevordering hun ter kennis gebracht onder | |
dezelfde voorwaarden als die welke vastgesteld zijn voor de | de promotion leur sont notifiées selon les mêmes modalités que celles |
kennisgeving van een betrekking van niveau 1. | fixées pour la notification de la vacance d'un emploi du niveau 1. |
De in het vorige lid bedoelde ambtenaren kunnen de benoeming of | Les agents visés à l'alinéa précèdent peuvent refuser la nomination ou |
bevordering bij een ter post aangetekende brief weigeren binnen een | la promotion par lettre recommandée dans un délai de dix jours |
termijn van tien werkdagen die ingaat op de eerste werkdag volgend op | ouvrables qui commence à courir le premier jour ouvrable qui suit |
die van de kennisgeving der voorstellen. Wanneer de laatste dag van de | celui de la notification des propositions. Lorsque le dernier jour du |
termijn een zaterdag, zondag of wettelijke feestdag is, wordt de | délai est un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, le délai est |
termijn verlengd tot de eerstvolgende werkdag. | prolongé jusqu'au prochain jour ouvrable. |
Bij ontstentenis van kandidaten of weigering van alle kandidaten kan | En l'absence de tout candidat ou de refus de tous les candidats, |
de bevoegde overheid door verandering graad of door bevordering een | I'autorité compétente peut nommer par changement de grade ou par |
ambtenaar benoemen die de gestelde voorwaarden vervult. | promotion, un agent qui remplit les conditions requises. |
3. Van de voorstellen tot verandering van graad of bevordering door | 3. Les propositions de changement de grade ou de promotion par |
verhoging in graad wordt eveneens aan de belanghebbende ambtenaren kennis gegeven via een dienstnota. Een gedateerd visum van de betrokkenen is eveneens vereist. Een exemplaar van de dienstnota wordt bij een ter post aangetekende brief, met bericht van ontvangst gestuurd naar de woonplaats van de ambtenaar die om welke reden ook tijdelijk uit de dienst is verwijderd. 4. De termijn waarover de ambtenaar die zich benadeeld voelt beschikt voor het indienen van een klacht, loopt hetzij vanaf de dag waarop hij de dienstnota voor gezien heeft getekend, hetzij vanaf de dag waarop de aangetekende brief met de dienstnota door de post werd aangeboden op zijn woonplaats. | avancement de grade sont également notifiées par note de service aux agents intéressés. Un visa daté des intéressés est également requis. Un exemplaire de la note de service est envoyé par lettre recommandée à la poste, avec accusé de réception, au domicile de l'agent qui est temporairement éloigné du service pour quelque motif que ce soit. 4. Le délai dont dispose l'agent qui s'estime lésé pour introduire une réclamation commence à courir, soit le jour où il a visé la note de service, soit le jour où le pli recommandé contenant la note de service a été présenté à son domicile par la poste. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 4.Onverminderd de algemene statutaire voorwaarden voor het |
Art. 4.Sans préjudice des conditions statutaires pour l'octroi des |
verlenen van de graden, zijn de graden vermeld in kolom 2 van de aan | grades, les grades repris dans la colonne 2 du tableau annexé au |
dit besluit gehechte tabel, toegankelijk voor de personeelsleden van | présent arrêté, sont accessibles aux agents de l'Administration |
het Algemeen Bestuur van de Ontwikkelingssamenwerking die titularis | générale de la Coopération au Développement, titulaires d'un grade |
zijn van een in kolommen 3, 4 of 5 vermelde graad. | repris dans la colonne 3, 4 ou 5. |
De titularissen van een graad opgenomen in kolommen 3, 4 of 5 kunnen | Les titulaires d'un grade repris dans les colonnes 3, 4 ou 5 ne |
echter in de daar tegenover in kolom 2 vermelde graad slechts benoemd | peuvent toutefois être nommés au grade repris en regard dans la |
worden voor zover zij de bijzondere beroepskwalificatie hebben die | colonne 2, que s'ils ont la qualification professionnelle particulière |
eventueel in kolom 7 is vermeld. | éventuellement mentionnée dans la colonne 7. |
Art. 5.Worden opgeheven : |
Art. 5.Sont abrogés : |
het ministerieel besluit van 10 maart 1994 tot wijziging van het | l'arrêté ministériel du 10 mars 1994 modifiant l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 6 januari 1983 houdende het reglement voor | 6 janvier 1983 portant le règlement pour le personnel de |
het personeel van het Algemeen Bestuur van de Ontwikkelingssamenwerking; | l'Administration générale de la Coopération au Développement; |
het ministerieel besluit van 9 mei 1996 tot vaststelling van sommige | l'arrêté ministériel du 9 mai 1996 fixant certaines dispositions |
bijzondere bepalingen om de uitvoering binnen het Algemeen Bestuur van | particulières en vue d'assurer au sein de l'Administration générale de |
de Ontwikkelingssamenwerking van het statuut van het Rijkspersoneel te | la Coopération au Développement, I'exécution du statut des agents de |
waarborgen. | l'Etat. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 3 juni 1997. | Bruxelles, le 3 juin 1997. |
R. MOREELS | R. MOREELS |
Bijlage bij het ministerieel besluit van 3 juni 1997 tot vaststelling | Annexe à l'arrêté ministériel du 3 juin 1997 fixant certaines |
van sommige bijzondere bepalingen om de uitvoering,binnen het Algemeen | dispositions particulières en vue d'assurer, |
Bestuur van de Ontwikkelingssamenwerking, van het statuut van het | au sein de l'Administration générale de la Coopération au |
Rijkspersoneel te waarborgen | Développement, l'exécution du statut des agents de l'Etat |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 3 juni 1997. | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 3 juin 1997. |
De Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking, | Le Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement, |
R. MOREELS | R. MOREELS |