Ministerieel besluit betreffende de mobiliteitsconvenants | Arrêté ministériel relatif aux conventions de mobilité |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
3 JULI 2002. - Ministerieel besluit betreffende de | 3 JUILLET 2002. - Arrêté ministériel relatif aux conventions de |
mobiliteitsconvenants | mobilité |
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, | Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, |
Gelet op het decreet van 20 april 2001 betreffende de mobiliteitsconvenants; | Vu le décret du 20 avril 2001 relatif aux conventions de mobilité; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2001 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de Vlaamse regering; | attributions des membres du Gouvernement flamand; |
Gelet op het advies van Inspectie van Financiën, gegeven op 10 juni | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 10 juin 2002; |
2002; Gelet op het ministerieel besluit betreffende de mobiliteitsconvenants | Vu l'arrêté ministériel relatif aux conventions de mobilité du 21 |
d.d. 21 december 2001, inzonderheid het HOOFDSTUK III, artikel 4, § 2 | décembre 2001, notamment le Chapitre III, article 4, § 2 et § 3, 13°, |
en § 3, 13°, bijlage XV; | annexe XV; |
Overwegende dat de type-module nummer 13, zoals vastgelegd onder | Considérant que le module-type numéro 13, tel que fixé sous l'annexe |
bijlage XV bij bovengenoemd ministerieel besluit, een aanzienlijke | XV à l'arrêté ministériel précité, constitue une charge considérable |
last van voorfinanciering bij de gemeenten legt, last die onredelijke | de préfinancement pour les communes, qui peut prendre des proportions |
proporties kan aannemen naarmate het aandeel van de onteigeningen in | déraisonnables dans la mesure où la part des expropriations dans le |
de totale kostprijs van het project stijgt; | coût total du projet augmente; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en | Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux |
Energie; | publics et de l'Energie; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. § 1. Het artikel 4, § 3, 13°, bijlage XV van het | Article unique. § 1er. L'article 4, § 3, 13°, annexe XV, de l'arrêté |
ministerieel besluit betreffende de mobiliteitsconvenants d.d. 21 | ministériel relatif aux conventions de mobilité du 21 décembre 2001 |
december 2001 wordt opgeheven. | est abrogé. |
§ 2. De module nummer 13 wordt met ingang vanaf heden vastgesteld | § 2. Le module numéro 13 est défini à partir de ce jour conformément |
overeenkomstig de tekst gevoegd als bijlage bij dit besluit. | au texte joint en annexe au présent arrêté. |
Brussel, 3 juli 2002. | Bruxelles, le 3 juillet 2002. |
De minister vice-president van de Vlaamse regering | Le Ministre-Vice-Président du Gouvernement flamand |
en Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, | et Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, |
S. STEVAERT | S. STEVAERT |
Bijlage XV | Annexe XV |
Vaststelling van het model van module 13 betreffende de subsidiering | Définition du modèle du module 13 relatif au subventionnement de |
van nieuwe verbindende fietspaden langs gewestwegen | nouvelles pistes cyclables de liaison le long des voies régionales |
Module nr. 13 van .............................. (1)(2) | Module n° 13 du .............................. (1)(2) |
betreffende de subsidiëring van nieuwe verbindende fietspaden langs | relatif au subventionnement de nouvelles pistes cyclables de liaison |
gewestwegen | le long des voies régionales |
Toepassingsgebied | Champ d'application |
Artikel 1.Deze module behoort bij de koepelmodule |
Article 1er.Ce module fait partie du module central |
.............................. (1)(2), hierna de koepelmodule te noemen. | ....................... (1)(2), ci-après dénommé le module central. |
Voorwerp van deze overeenkomst | Objet de la présente convention |
Art. 2.§ 1. Met deze module verbinden de partijen er zich toe nieuwe |
Art. 2.§ 1er. Par ce module, les parties s'engagent à aménager de |
nouvelles pistes cyclables le long des voies régionales, pour | |
fietspaden aan te leggen langs gewestwegen, om het aandeel van het | augmenter la part du trafic cycliste par rapport à la circulation |
fietsverkeer in de bestaande verkeersstromen te verhogen. De verhoging | existante. L'amélioration de la sécurité, du confort et de |
van de veiligheid, het comfort en de bereikbaarheid met de fiets staan | l'accessibilité au moyen de la bicyclette constituent un objectif |
hierbij voorop. | central. |
§ 2. Via het toekennen van een investeringssubsidie wordt de lokale | § 2. Par l'octroi d'un subside à l'investissement, les autorités |
overheid ertoe aangezet het fietsbeleid van het gewest op haar | locales sont encouragées à soutenir la politique cycliste de la région |
grondgebied te ondersteunen. Onverminderd de bepalingen van deze | sur leur territoire. Sans préjudice des dispositions de ce module, la |
module blijft het gewest wegbeheerder van het wegvak in kwestie. | région reste le gestionnaire du tronçon. |
§ 3. Opdat deze module kan worden afgesloten, stelt de lokale overheid | § 3. Afin que ce module puisse être conclu, les autorités locales |
vooraf een startnota op over het project. Deze startnota stelt de | établissent au préalable une première note sur le projet. Cette note |
problemen scherp, formuleert de doelstellingen, inventariseert de | décrit les problèmes de manière précise, formule les objectifs, dresse |
partners en middelen die zullen ingezet worden. Bovendien schetst de | un inventaire des partenaires et des moyens qui seront engagés. Par |
startnota reeds de krachtlijnen van (een) mogelijke, adequate | ailleurs, la note esquisse les lignes de force d'une (de) solution(s) |
oplossing(en). Over deze startnota dient consensus bereikt binnen de | possible(s). Cette première note doit faire l'objet d'un consensus au |
auditcommissie. | sein de la commission d'audit. |
Verbintenissen vanwege het gewest | Engagements de la région |
Art. 3.§ 1. Het gewest verbindt zich ertoe om de aanleg van een |
Art. 3.§ 1er. La région s'engage à subventionner l'aménagement d'une |
fietspad/fietspaden (3) langs de gewestweg nr. | piste cyclable/de pistes cyclables 3 le long de la voie régionale n° |
............................... (1) tussen kilometerpunt | ............................... (1) entre la borne kilométrique |
............................... (1) en kilometerpunt | ............................... (1) et la borne kilométrique |
............................... (1) te subsidiëren. | ............................... (1). |
§ 2. De tegemoetkoming bedraagt 80 %/100 % (3) van de reële totale | § 2. L'intervention s'élève à 80 %/100 % (3) du coût total réel, y |
kostprijs, inclusief studie- en verwervingskosten, inclusief eventuele | compris les frais d'études et d'acquisition, y compris d'éventuels |
verrekeningen, bijakten of bijwerken, en inclusief BTW. | règlements, actes complémentaires ou travaux complémentaires et y |
compris la T.V.A. | |
Die tegemoetkoming wordt al naargelang het geval in twee of meer | Cette intervention est payée, selon le cas, en deux ou plusieurs |
schijven uitbetaald (6) : | tranches (6) : |
- De uitbetaling gebeurt in 2 schijven wanneer er niet moet onteigend | - Le paiement se fait en deux tranches lorsque des expropriations ne |
worden of de onteigeningen geraamd zijn op minder dan 250.000,00 euro. | s'imposent pas ou lorsque les expropriations sont estimées à moins de |
- De eerste schijf omvat de studiekosten (desgevallend gereduceerd tot | 250.000,00 euros. - La première tranche comporte les frais d'étude (le cas échéant |
80 %), de kosten van de reeds uitbetaalde akten (desgevallend | réduits à 80 %), les frais des actes déjà payés (le cas échéant |
gereduceerd tot 80 %) en 40 %/50 % (3) van de inschrijvingsprijs van | réduits à 80 %) et 40 %/50 % (3) du prix de soumission de |
de weerhouden aannemer van de fysische werken (inclusief BTW). | l'entrepreneur retenu des travaux physiques (TVA comprise). |
Deze schijf wordt slechts uitbetaald op voorwaarde dat alle bijlagen | Cette tranche n'est payée qu'à condition que toutes les annexes aient |
bij deze module gevoegd werden en na definitieve goedkeuring van het | été jointes au présent module et après approbation définitive du |
project en de projectnota door de auditcommissie. | projet et de la note du projet par la commission d'audit. |
- Een tweede schijf ten belope van het saldo van de subsidie van het | - Une deuxième tranche, à concurrence du solde de la subvention de la |
Vlaams Gewest wordt betaald op basis van de goedgekeurde | Région flamande, est payée sur la base du décompte final approuvé |
eindafrekening na de voorlopige oplevering van de werken. | après la réception provisoire des travaux. |
- De uitbetaling gebeurt in meer dan 2 schijven in het geval dat de | - Le paiement se fait en plus de 2 tranches lorsque les expropriations |
onteigeningen geraamd werden op minstens 0.25 miljoen euro. | ont été estimées à 0.25 millions euros au minimum. |
Het aantal schijven (n) wordt als volgt vastgesteld : | Le nombre de tranches (n) est fixé comme suit : |
n = 2 +totale geraamd kost onteigeningen/250.000,000 euro | n = 2 + coût total estimé des expropriations/250.000, 00 euros |
n wordt afgerond op de eenheid en naar beneden. | n est arrondi à l'unité inférieure. |
- De eerste en iedere volgende, supplementaire schijf kan worden | - La première tranche et chaque tranche supplémentaire suivante |
uitbetaald van zodra de lokale overheid kan aantonen al voor minstens | peuvent être payées dès que l'autorité locale puisse démontrer |
250.000 euro innamen aan onroerende goederen te hebben aangekocht. In | l'acquisition d'emprises de biens immeubles à concurrence de 250.000 |
het geval dat de subsidie beperkt is tot 80 % gaat het om minstens | euros au minimum. En cas de limitation de la subvention à 80 %, il |
250.000/0,80 = 312.500 euro aan innamen van onroerende goederen | s'agit au minimum de 250.000/0.80 312.500 euros d'emprises de biens immeubles. |
Het bedrag van de eerste en elke volgende, supplementaire schijf wordt | Le montant de la première tranche et de chaque tranche supplémentaire |
geplafonneerd op 250.000 euro. | suivante est plafonné à 250.000 euros. |
De eerste schijf wordt pas uitbetaald op voorwaarde dat alle bijlagen | La première tranche n'est payée qu'à condition que toutes les annexes |
bij deze module gevoegd werden en na definitieve goedkeuring van het | aient été jointes au présent module et après approbation définitive du |
project en de projectnota door de auditcommissie. | projet et de la note du projet par la commission d'audit. |
- De voorlaatste schijf dekt de tot op dat moment gefactureerde | - L'avant-dernière tranche couvre les frais d'étude facturés à ce |
studiekosten (desgevallend gereduceerd tot 80 %), het saldo van de | moment-là (le cas échéant réduits à 80 %), le solde des actes payés |
uitbetaalde akten (desgevallend gereduceerd tot 80 %) en 40 %/50 % (3) | (le cas échéant réduits à 80 %) et 40 %/50 % (3) du prix de soumission |
van de inschrijvingsprijs van de weerhouden aannemer van de fysische | de l'entrepreneur retenu des travaux physiques (TVA comprise). |
werken (inclusief BTW). | |
- Een laatste schijf ten belope van het saldo van de subsidie van het | - Une dernière tranche à concurrence du solde de la subvention de la |
Vlaamse Gewest wordt betaald op basis van de goedgekeurde | Région flamande est payée sur la base du décompte final approuvé après |
eindafrekening na de voorlopige oplevering van de werken. | la réception provisoire des travaux. |
§ 3. Het gewest stelt zijn kennis en vaardigheden, zowel | § 3. La région met son savoir-faire et ses compétences, tant sur le |
verkeerskundig, bouwtechnisch als organisatorisch, met betrekking tot | plan des techniques routières, architecturales qu'organisationnelles |
de aanleg van fietspaden, ter beschikking van de lokale overheid. Dat | relatives à l'aménagement de pistes cyclables à la disposition de |
gebeurt onder vorm van een vademecum « Fietsvoorzieningen » en | l'autorité locale. Elle utilise notamment à cette fin le vade-mecum « |
gelijkaardige richtlijnen. | Fietsvoorzieningen » et des directives similaires. |
§ 4. Het gewest verbindt zich ertoe deel te nemen aan | § 4. La région s'engage à participer à des réunions de concertation |
overlegvergaderingen ten behoeve van het projectmanagement en de | pour assurer le management du projet et le contrôle de qualité du |
kwaliteitsbewaking van het dossier. Hiervoor wijst het gewest een | dossier. La région désigne à cette fin un fonctionnaire responsable |
verantwoordelijke ambtenaar aan, die samen met de provinciale auditcommissie die er onder meer zal op toezien dat bij de uitwerking van het project de voorschriften vervat in omzendbrieven en vademecums van de administratie worden opgevolgd. § 5. Het gewest draagt bij tot de uitvoering van het project door de vergunninghoudende maatschappijen, van wie installaties en leidingen verplaatst dienen te worden, bevel tot verplaatsing te geven. De bij wet of decreet geregelde subsidies aan bepaalde vergunninghouders worden door het gewest uitbetaald. Een afschrift van het bevel tot verplaatsing wordt door het gewest gelijktijdig ter info overgemaakt aan de lokale overheid. | qui veillera notamment, avec la commission provinciale d'audit, au respect des prescriptions prévues dans les circulaires et les vade-mecum de l'administration lors de la réalisation du projet. § 5. La région contribue à la réalisation du projet en ordonnant le déplacement des sociétés détentrices d'une licence, dont les installations et les conduites doivent être déplacées. Les subsides accordés par loi ou par décret à certains détenteurs de licence sont payés par la région. Une copie de l'ordre de déplacement est transmise simultanément par la région à l'autorité locale. |
§ 6. Het gewest verbindt zich ertoe te zorgen voor het onderhoud van | § 6. La région s'engage à veiller à l'entretien de l'infrastructure |
in artikel 3, § 1, van deze module genoemde infrastructuur. | visée à l'article 3, § 1er, de ce module. |
Verbintenissen vanwege de lokale overheid | Engagements de l'autorité locale |
Art. 4.§ 1. De lokale overheid verbindt zich ertoe om voor rekening |
Art. 4.§ 1er. L'autorité locale s'engage à réaliser l'ensemble du |
van het gewest te zorgen voor het volledig ontwerp (met inbegrip van | projet pour le compte de la région (à l'inclusion des plans |
de onteigeningsplannen), aanbesteding en voortgangscontrole van de | d'expropriation), la mise en adjudication et le contrôle de |
werkzaamheden die nodig zijn voor de in artikel 23, § 1, van deze | l'avancement des travaux nécessaires à l'infrastructure, visée à |
module genoemde infrastructuur. De lokale overheid kan hiervoor een | l'article 23, § 1er, de ce module. L'autorité locale peut demander à |
beroep doen op de ondersteuning van een extern studiebureau. | cette fin l'aide d'un bureau d'études externe. |
§ 2. De lokale overheid verbindt zich ertoe alle organisatorische en | § 2. L'autorité locale s'engage à prendre toutes les mesures |
budgettaire maatregelen te nemen, opdat het project ten spoedigste | organisationnelles et budgétaires pour que le projet puisse être |
wordt gerealiseerd. In het bijzonder zal de gemeente in haar begroting | réalisé dans les meilleurs délais. La commune réservera plus |
de vereiste sommen reserveren om desgevallend haar eigen aandeel te | particulièrement dans son budget les sommes requises pour le |
financieren en het aandeel van het gewest te voorfinancieren. Een | financement éventuel de sa part et le préfinancement de la part de la |
afschrift hiervan wordt als bijlage opgenomen. | région. Une copie est jointe en annexe. |
§ 3. De lokale overheid verbindt zich ertoe om alle onderhandelingen | § 3. L'autorité locale s'engage à mener avec la population toutes les |
met de bevolking te voeren die kunnen bijdragen tot de snellere | négociations pouvant contribuer à une mise à la disposition plus |
terbeschikkingstelling van eigendommen die niet tot het openbaar | rapide de terrains qui ne font pas partie du domaine public. |
domein behoren. § 4. De lokale overheid verbindt zich ertoe om de gronden waarover ze | § 4. L'autorité locale s'engage à mettre gratuitement à la disposition |
beschikt en die nodig zijn voor de in artikel 3, § 1, van deze module | les terrains dont elle dispose et qui sont nécessaires à |
genoemde infrastructuur kosteloos ter beschikking te stellen. | l'infrastructure visée à l'article 3, § 1er, de ce module. |
§ 5. De lokale overheid houdt zich aan de richtlijnen en aanbevelingen | § 5. L'autorité locale respecte les directives et les recommandations |
uit het vademecum « Fietsvoorzieningen » en alle andere richtlijnen | du vade-mecum « Fietsvoorzieningen » et toutes les autres directives |
die haar door het gewest worden overgemaakt, zoniet kan het Gewest | qui lui sont communiquées par la région ; dans le cas contraire, la |
beslissen om de voorziene subsidiering niet uit te betalen. | région peut décider de ne pas payer les subsides prévus. |
§ 6. De lokale overheid verbindt zich ertoe om de aanbesteding pas aan | § 6. L'autorité locale s'engage à annoncer la mise en adjudication |
te kondigen nadat de auditcommissie het ontwerp goedgekeurd heeft en | uniquement après que la commission d'audit a approuvé le projet et a |
geattesteerd heeft dat voldaan is aan de bepalingen van artikel 4, § | certifié que les dispositions de l'article 4, § 5, ont été respectées. |
5. Het ontwerp wordt toegelicht door de lokale overheid of haar | Le projet.est présenté par l'autorité locale ou par son bureau |
studiebureau. | d'études. |
De toelichting van het ontwerp aan de auditcommissie omvat minstens : | La présentation du projet à la commission d'audit comporte au moins : |
1° een gedetailleerde gekwantificeerde beschrijving van de huidige | 1° une description quantifiée et détaillée de la situation actuelle |
verkeerssituatie voor de fietsers (zoals verkeerstellingen, | pour les cyclistes (par exemple, les comptages de la circulation, les |
ongevallenstatistieken, een oorsprong-bestemmingsonderzoek, een | statistiques d'accidents, une étude origine-destination, un inventaire |
inventaris van de knelpunten en een onderzoek naar het effectieve en | des points névralgiques et une enquête sur l'utilisation effective et |
potentiële fietsgebruik); | potentielle de la bicyclette); |
2° de raming van de impact van de aanleg van het fietspad op het | 2° l'estimation de l'impact de l'aménagement de la piste cyclable sur |
fietsgebruik, de veiligheid, het comfort, de bereikbaarheid van | l'utilisation de la bicyclette, la sécurité, le confort, |
voorzieningen voor de fietser en op de doorstroming van het andere | l'accessibilité des équipements pour le cycliste et les autres modes |
verkeer (auto en openbaar vervoer); | de transport (voitures et transports en commun); |
3° de te nemen begeleidende maatregelen, gerangschikt volgens | 3° les mesures d'encadrement à prendre, classées par ordre de priorité |
prioriteit en met vermelding van hun kritieke randvoorwaarden, ter | en mentionnant les conditions préalables critiques, pour soutenir |
ondersteuning van de impact van het nieuwe fietspad. | l'impact de la nouvelle piste cyclable. |
Indien de in artikel 3, § 1, van deze module genoemde infrastructuur een ontbrekende schakel is van een door het gewest goedgekeurd provinciaal fietsroutenetwerk, volstaat een verwijzing naar het provinciale fietsroutenetwerk als verantwoording voor het project. § 7. De lokale overheid organiseert overlegvergaderingen ten behoeve van het projectmanagement en de kwaliteitsbewaking van het dossier. Hiervoor wijst de lokale overheid een verantwoordelijke ambtenaar aan. De lokale overheid kan hiervoor een beroep doen op de ondersteuning van een extern studiebureau. De lokale overheid verbindt zich ertoe om de voorlopige oplevering van de werken alleen toe te staan na goedkeuring van de werken door het gewest. § 8. De lokale overheid zorgt voor de samenstelling van het dossier bouwaanvraag en introduceert de aanvraag bij de bevoegde instantie. De gemeente en het gewest treden gezamenlijk op als bouwheren. | Si l'infrastructure visée à l'article 3, § 1er, de ce module constitue un chaînon manquant du réseau cyclable provincial approuvé par la région, il suffit de s'en référer au réseau cyclable provincial pour justifier le projet. § 7. L'autorité locale organise des réunions de concertation pour assurer le management du projet et le contrôle de qualité du dossier. L'autorité locale désigne à cette fin un fonctionnaire responsable. L'autorité locale peut demander l'aide d'un bureau d'études externe. L'autorité locale s'engage à accorder la réception provisoire des travaux uniquement après approbation des travaux par la région. § 8. L'autorité locale se charge de la composition du dossier relatif au permis de bâtir et introduit la demande auprès de l'instance compétente. La commune et la région font ensemble office de maîtres d'ouvrage. |
§ 9. De lokale overheid verbindt zich ertoe om de nodige | § 9. L'autorité locale s'engage à prendre les mesures d'infrastructure |
infrastructurele maatregelen te nemen die het gebruik van de in | nécessaires susceptibles d'encourager l'utilisation de la nouvelle |
artikel 3, § 1, van deze module genoemde nieuwe fietsinfrastructuur | infrastructure cyclable visée à l'article 3, § 1er, de ce module. Les |
kunnen bevorderen. De infrastructurele maatregelen, met inbegrip van | mesures d'infrastructure, à l'inclusion d'une estimation détaillée des |
een gedetailleerde kostenraming, worden als bijlage bij deze module | coûts, sont jointes en annexe. Une attention particulière est portée à |
gevoegd. Hierbij wordt vooral aandacht geschonken aan de aansluiting | la communication entre les voies cyclables existantes et la nouvelle |
van de bestaande fietsroutes op het nieuwe fietspad. | piste cyclable. |
§ 10. De lokale overheid verbindt zich ertoe om binnen het kader van | § 10. L'autorité locale s'engage à prendre toutes les mesures |
haar bevoegdheid alle stedenbouwkundige maatregelen te treffen ter | urbanistiques dans le cadre de ses compétences, afin de sauvegarder la |
vrijwaring van de verbindingsfunctie van de in artikel 3, § 1, | fonction de liaison de l'infrastructure routière visée à l'article 3, |
genoemde wegeninfrastructuur, zoals zal blijken uit de beslissingen en | § 1er, conformément aux décisions et avis des bourgmestre et échevins |
adviezen van de burgemeester en schepenen of van de gemeenteraad | ou du conseil communal, en vertu des articles 31-36, des articles |
krachtens de artikelen 31-36, de artikelen 48-53, de artikelen 55-56 | |
en de artikelen 59-60 van het meermaals gewijzigd decreet van 18 mei | 48-53, des articles 55-56 et des articles 59-60 du décret du 18 mai |
1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening. | 1999 portant organisation de l'aménagement du territoire, modifié à |
plusieurs reprises. | |
De overige partijen worden vooraf van deze maatregelen op de hoogte gebracht. | Les autres parties seront informées au préalable de ces mesures. |
§ 11. De lokale overheid verbindt zich ertoe om uiterlijk binnen 14 | § 11. L'autorité locale s'engage à adapter, au plus tard dans les 14 |
dagen na de ingebruikneming van de in artikel 3, § 1, genoemde | jours suivant la mise en service de l'infrastructure cycliste visée à |
fietsinfrastructuur de bewegwijzering voor fietsers langs de | l'article 2, § 1er, la signalisation pour les cyclistes le long des |
gemeentewegen, met inbegrip van het fietsrouteplan, aan de nieuwe | voies communales, à l'inclusion du plan des pistes cyclables, à la |
verkeersstructuur aan te passen. | nouvelle infrastructure routière. |
§ 12. De lokale overheid verbindt zich ertoe om vóór de | § 12. L'autorité locale s'engage à approuver un règlement routier |
ingebruikneming van de nieuwe weginfrastructuur een aanvullend | complémentaire, avant la mise en service de la nouvelle infrastructure |
verkeersreglement goed te keuren, dat van toepassing is op deze | routière, qui s'applique à cette infrastructure routière, conformément |
weginfrastructuur overeenkomstig artikel 2 en 3 van het koninklijk | aux articles 2 et 3 de l'arrêté royal du 16 mars 1968 portant |
besluit van 16 maart 1968 tot coördinatie van de wetten betreffende de | coordination des lois relatives à la police de la circulation |
politie over het wegverkeer. Ze doet dat ter ondersteuning van deze | routière. Ce règlement routier est adopté pour soutenir le module. |
module. § 13. De lokale overheid verbindt zich ertoe om de aanwezige | § 13. L'autorité locale s'engage à aider les communautés scolaires |
schoolgemeenschappen te ondersteunen bij de eventuele opmaak van | dans l'élaboration éventuelle de plans de transport scolaire, en vue |
schoolvervoersplannen om het autogebruik te reduceren en om het | de réduire l'usage de l'automobile et de promouvoir l'usage de la |
fietsgebruik te bevorderen. | bicyclette. |
§ 14. De lokale overheid verbindt zich ertoe om binnen een termijn, | § 14. L'autorité locale s'engage, dans un délai à convenir en |
die in onderling overleg met het gewest wordt vastgelegd, een | concertation avec la région, à placer un éclairage public adapté sur |
aangepaste openbare verlichting aan te brengen op de gemeentewegen, | les voies communales qui croisent la nouvelle infrastructure cyclable, |
vermeld als bijlage, en voor overdekte fietsstallingen te zorgen bij | mentionnées en annexe, et à prévoir des emplacements couverts pour |
de locaties, vermeld als bijlage. | bicyclettes auprès des sites visés en annexe. |
Verbintenissen vanwege de VVM | Engagements de la VVM |
Art. 5.§ 1. De VVM verbindt er zich toe om de andere partijen te |
Art. 5.§ 1er. La VVM s'engage à conseiller les autres parties sur |
adviseren over de organisatie van het openbaar vervoer bij de aanleg | l'organisation des transports en commun lors de l'aménagement de |
van de in artikel 3, § 1, genoemde fietsinfrastructuur. | l'infrastructure cyclable, visée à l'article 3, § 1er. |
§ 2. De VVM verbindt er zich toe om voor de duur van de werken de | § 2. La VVM s'engage à prendre, pour la durée des travaux, les mesures |
nodige maatregelen te treffen met betrekking tot de reisroutes, de | nécessaires relatives aux trajets, à l'implantation des arrêts, à |
halte-inplantingen, het aanpassen van de dienstregelingen en het | l'adaptation des horaires et à l'information des usagers des |
informeren van de gebruikers van het openbaar vervoer. | transports en commun. |
Evaluatie | Evaluation |
Art. 6.Onverminderd de bepalingen, opgenomen in artikel 6 van het |
Art. 6.Sans préjudice des dispositions visées à l'article 6 de la |
moederconvenant nr.............. (1)(2), heeft de evaluatie | convention-mère n°................ (1)(2), l'évaluation porte plus |
inzonderheid betrekking op het bereiken van de resultaten in | particulièrement sur la réalisation des résultats par rapport aux |
vergelijking met de prognose, vermeld in artikel 2 van deze module. De | prévisions, visées à l'article 2 de ce module. L'évaluation concerne |
evaluatie heeft betrekking op de verhoogd fietsgebruik en de | l'utilisation accrue de la bicyclette, l'amélioration de la sécurité |
verbetering van de verkeersveiligheid en de bereikbaarheid voor de | routière et de l'accessibilité pour les usagers de la route les plus |
zwakke weggebruiker. De evaluatie vindt plaats op basis van een door | faibles. La commission procède à une évaluation sur la base d'un |
de lokale overheid opgemaakt evaluatieverslag. | rapport d'évaluation établi par l'autorité locale. |
Sancties | Sanctions |
Art. 7.§ 1. Als het gewest de verbintenissen zoals bepaald in artikel |
Art. 7.§ 1er. Si la région ne respecte pas les engagements, tels que |
3 van deze module niet naleeft, kan de lokale overheid de kosten die | définis à l'article 3 de ce module, l'autorité locale peut récupérer |
voorvloeien uit de verbintenissen die werden aangegaan in artikel 4 van deze module, op het gewest verhalen. | auprès de la région les frais qui découlent des engagements pris à l'article 4 de ce module. |
§ 2. Als de lokale overheid de verbintenissen zoals bepaald in artikel | § 2. Si l'autorité locale ne respecte pas les engagements, tels que |
4 van deze module niet naleeft, kan het gewest de kosten die | définis à l'article 4 de ce module, la région peut récupérer auprès de |
voortvloeien uit de verbintenissen die werden aangegaan in artikel 3 van deze module, op de lokale overheid verhalen. | l'autorité locale les frais qui découlent des engagements paris à l'article 3 de ce module. |
Bijlagen | Annexes |
Art. 8.De bijlagen omvatten concrete afspraken en richtlijnen en |
Art. 8.Les annexes comportent des accords et directives concrets et |
maken integraal deel uit van deze module. De inhoud van deze bijlagen | font partie intégrante du présent module. Le contenu de ces annexes ne |
kan niet strijdig zijn met de module. Indien de bijlagen bepalingen | peut être contraire au module. Lorsque les annexes comportent des |
bevatten die strijdig zijn met deze module, krijgen de bepalingen van | dispositions contraires au présent module, les dispositions de ce |
deze module voorrang. | dernier prévalent. |
Bijlagen | Annexes |
Bijlage 1 : verantwoording voor het project (artikel 4, § 6). | Annexe 1 : justification du projet (article 4, § 6). |
Bijlage 2 : de infrastructurele maatregelen met inbegrip van een | Annexe 2 : les mesures d'infrastructure, à l'inclusion d'une |
gedetailleerde kostenraming (artikel 4, § 9). | estimation détaillée des coûts (article 4, § 9) |
Bijlage 3 : plan met de gemeentewegen waarlangs de fietspaden worden | Annexe 3 : plan des voies communales le long desquelles des pistes |
aangebracht, met aanduiding van de plaats waar de overdekte | cyclables seront aménagées, avec indication de l'endroit où les |
fietsstallingen en de openbare verlichting worden gepland (artikel 4, | emplacements couverts pour bicyclettes et l'éclairage public seront |
§ 14). | prévus (article 4, § 14). |
Bijlage 4 : verklaring vanwege de lokale overheid waarin aangetoond | Annexe 4 : déclaration des autorités locales démontrant que les |
wordt dat de nodige budgettaire en organisatorische maatregelen | mesures budgétaires et organisationnelles nécessaires sont prises pour |
genomen worden om het project mogelijk te maken (artikel 4, § 2). | permettre la réalisation du projet (article 4, § 2). |
Bijlage ................ (1) : ......................... (4)(5) | Annexe ................ (1) : ............................... (4)(5) |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse minister | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du Ministre flamand de la |
van Openbare Werken, Mobiliteit en Energie van 3 juli 2002 betreffende | Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie du 3 juillet 2002 |
de mobiliteitsconvenants. | relatif aux conventions de mobilité. |
Brussel, 3 juli 2002. | Bruxelles, le 3 juillet 2002. |
De minister vice-president van de Vlaamse regering, en | Le Ministre-Vice-Président du Gouvernement flamand et Ministre flamand |
Vlaams minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, | de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, |
S. STEVAERT | S. STEVAERT |