Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 03/12/2001
← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende de slachtpremie in de rundvleessector "
Ministerieel besluit betreffende de slachtpremie in de rundvleessector Arrêté ministériel relatif à la prime à l'abattage dans le secteur de la viande bovine
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE
3 DECEMBER 2001. - Ministerieel besluit betreffende de slachtpremie in 3 DECEMBRE 2001. - Arrêté ministériel relatif à la prime à l'abattage
de rundvleessector dans le secteur de la viande bovine
De Minister toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken, belast La Ministre adjointe au Ministre des Affaires étrangères, chargé de
met Landbouw, l'Agriculture,
Gelet op de wet van 23 december 1970 houdende goedkeuring van het Vu la loi du 23 décembre 1970 portant approbation de la décision du 21
besluit van 21 april 1970 van de Raad van Ministers van de Europese avril 1970 du Conseil des Ministres des Communautés européennes
Gemeenschappen betreffende de vervanging van de financiëlebijdragen relative au remplacement des contributions financières des Etats
van de lidstaten door eigen middelen van de Gemeenschappen; membres par des ressources propres aux Communautés;
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wet van 11 april l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par
1983, de wet van 29 december 1990 en de wet van 5 februari 1999; la loi du 11 avril 1983, par la loi du 29 décembre 1990 et par la loi
Gelet op de verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad van 27 november du 5 février 1999; Vu le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil du 27 novembre 1992
1992 tot instelling van een geïntegreerd beheers- en controlesysteem établissant un système intégré de gestion et de contrôle relatif à
voor bepaalde communautaire steunregelingen, laatst gewijzigd bij certains régimes d'aides communautaires, modifié en dernier lieu par
verordening (EG) nr. 1593/2000 van 17 juli 2000; le règlement (CE) n° 1593/2000 du 17 juillet 2000;
Gelet op de verordening (EEG) nr. 3887/92 van de Commissie van 23 Vu le règlement (CEE) n° 3887/92 de la Commission du 23 décembre 1992
december 1992 houdende uitvoeringsbepalingen inzake het geïntegreerd portant modalités d'application du système intégré de gestion et de
beheers- en controlesysteem voor bepaalde communautaire contrôle relatif à certains régimes d'aides communautaires, modifié en
steunregelingen, laatst gewijzigd bij verordening (EG) nr. 2721/2000 van 13 december 2000; dernier lieu par le règlement (CE) n° 2721/2000 du 13 décembre 2000;
Gelet op de verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad van 17 mei 1999 Vu le règlement (CE) n° 1254/1999 du Conseil du 17 mai 1999 portant
houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector rundvlees; organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine;
Gelet op de verordening (EG) nr. 2342/1999 van de Commissie van 28 Vu le règlement (CE) n° 2342/1999 de la Commission du 28 octobre 1999
oktober 1999 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van
verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad houdende een établissant les modalités d'application relatives aux régimes de
gemeenschappelijke ordening der markten in de sector rundvlees met primes prévus par le règlement (CE) n° 1254/1999 du Conseil portant
betrekking tot de premieregelingen, laatst gewijzigd bij verordening organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine
(EG) nr. 192/2001 van 30 januari 2001; modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 192/2001 du 30
Gelet op het koninklijk besluit van 9 maart 1953 betreffende de handel janvier 2001; Vu l'arrêté royal du 9 mars 1953 concernant le commerce des viandes de
in vlees en vleeswaren en de behandeling van in België geslachte boucherie et réglementant l'expertise des bovins abattus à l'intérieur
runderen, gewijzigd bij koninklijk besluit van 5 december 1997; du pays, modifié par l'arrêté royal du 5 décembre 1997;
Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 1990 betreffende de Vu l'arrêté royal du 19 décembre 1990 relatif à l'identification des
identificatie van runderen, gewijzigd bij koninklijk besluit van 8 bovins, modifié par l'arrêté royal de 8 août 1997 relatif à
augustus 1997 betreffende de identificatie, de registratie en de l'identification, l'enregistrement et aux modalités d'application de
toepassingsmodaliteiten voor de epidemiologische bewaking van de runderen; l'épidémiosurveillance des bovins;
Gelet op het koninklijk besluit van 30 december 1992 betreffende de Vu l'arrêté royal du 30 décembre 1992 relatif à l'agrément et aux
erkenning en de inrichtingsvoorwaarden van de slachthuizen en andere conditions d'installation des abattoirs et d'autres établissements,
inrichtingen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 9 oktober 1998; modifiépar l'arrêté royal du 9 octobre 1998;
Gelet op het koninklijk besluit van 4 juli 1996 betreffende de Vu l'arrêté royal du 4 juillet 1996 relatif aux conditions générales
algemene en bijzondere exploitatievoorwaarden van slachthuizen en et spéciales d'exploitation des abattoirs et d'autres établissements,
andere inrichtingen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 6 modifiépar l'arrêté royal du 6 novembre 1999;
november 1999;
Gelet op het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende de Vu l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif à l'identification,
identificatie, de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de l'enregistrement et aux modalités d'application de
epidemiologische bewaking van de runderen, laatst gewijzigd bij l'épidémiosurveillance des bovins, modifié en dernier lieu par
koninklijk besluit van 18 mei 2000; l'arrêté royal de 18 mai 2000;
Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 2001 betreffende de Vu l'arrêté royal du 30 novembre 2001 relatif à la prime d'abattage
slachtpremie in rundvleessector; dans le secteur de la viande bovine;
Gelet op het overleg met de Gewestregeringen; Vu la concertation avec les Gouvernements régionaux;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
1989, en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; modifié par la loi du 4 août 1996;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid om zonder uitstel de Vu l'urgence motivée par la nécessité de prendre sans retard les
maatregelen te treffen inzake de slachtpremie voor runderen, om zich mesures relatives à la prime à l'abattage pour les bovins en vue de se
te schikken naar de bepalingen van de in 1999 getroffen verordeningen, conformer aux dispositions des règlements intervenus en 1999, tels que
zoals vermeld in de aanhef, visés au préambule,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Definities CHAPITRE Ier. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1. Koninklijk besluit : het koninklijk besluit van 30 november 2001 1. Arrêté royal : l'arrêté royal du 30 novembre 2001 relatif à la
betreffende de slachtpremie in de rundvleessector. prime à l'abattage dans le secteur de la viande bovine.
2. Het Bestuur : het Bestuur voor het Landbouwproductiebeheer (DG 3) 2. L'Administration : l'Administration de la Gestion de la Production
van het Ministerie van Middenstand en Landbouw. agricole (DG 3) du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture.
3. De Diergeneeskundige inspectie : de Inspectie-generaal Veterinaire 3. L'Inspection vétérinaire : l'Inspection générale des Services
Diensten van het Bestuur voor de Dierengezondheid en de Kwaliteit van vétérinaires de l'Administration de la santé animale et la qualité des
de Dierlijke Producten (DG5) van het Ministerie van Middenstand en produits animaux (DG5) du Ministère des Classes moyennes et de
Landbouw. l'Agriculture.
4. Veebeslag : het geheel van runderen zoals gedefinieerd in artikel 4. Troupeau : l'ensemble des bovins tel que défini à l'article 1, 7°,
1, 7°, van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende de de l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif à l'identification,
identificatie, de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de l'enregistrement et les modalités d'application de surveillance
epidemiologische bewaking van de runderen. épidémiologique des bovins.
5. Verantwoordelijke : de persoon zoals gedefinieerd in artikel 1, 5°, 5. Responsable : la personne définie à l'article 1er, 5°, de l'arrêté
van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende de royal du 8 août 1997 relatif à l'identification, l'enregistrement et
identificatie, de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de les modalités d'application de surveillance épidémiologique des
epidemiologische bewaking van de runderen. bovins.
6. Paspoort : het document bedoeld in artikel 16 van het koninklijk 6. Le passeport : le document visé à l'article 16 de l'arrêté royal du
besluit van 8 augustus 1997 betreffende de identificatie, de 8 août 1997 relatif à l'identification, l'enregistrement et les
registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de epidemiologische modalités d'application de surveillance épidémiologique des bovins.
bewaking van de runderen.
7. Karkas van het kalf : het koud karkas van het geslachte kalf, na 7. La carcasse du veau : la carcasse froide du veau abattu, après
het villen en het uitbloeden, zonder de ingewanden, de lever, de dépouillement, éviscération et saignée, sans le foie, les organes
geslachtsorganen, de uier en het uiervet, de kop en de uiteinden van génitaux, le pis et la graisse du pis, la tête et les extrémités des
de ledematen, afgesneden bij het carpaal respectievelijk tarsaal membres, coupés respectivement au niveau de l'articulation carpienne
gewricht, met de staart, de nieren en het niervet. et tarsienne, avec la queue, les rognons et la graisse des rognons.
8. Het karkasgewicht van het kalf : het koud gewicht van het karkas, 8. Poids de la carcasse du veau : le poids froid de la carcasse, tel
gepresenteerd zoals beschreven in punt 7, uitgedrukt in 1/10 kg; in
geval van warme weging van het karkasgewicht, wordt een reductie van 2 que décrite au point 7, exprimé en 1/10 kg; une réduction de 2 % de
% toegepast. poids de la carcasse est appliquée en cas de pesée à chaud.
HOOFDSTUK II. - Slachtpremie voor kalveren CHAPITRE II. - Prime à l'abattage pour les veaux

Art. 2.In toepassing van artikel 2, § 2, van het koninklijk besluit

Art. 2.En application de l'article 2, § 2, de l'arrêté royal, les

zijn de voorwaarden en modaliteiten voor de toekenning van de conditions et les modalités d'octroi de la prime à l'abattage pour les
slachtpremie voor kalveren de volgende : veaux sont les suivantes :
1. Voor de producent : 1. Pour le producteur :
- de producent moet een premieaanvraag indienen bij middel van een - le producteur doit introduire une demande de prime au moyen d'un
officieel formulier, verkrijgbaar bij de provinciale bureaus van het formulaire officiel disponible auprès des bureaux provinciaux de
Bestuur; l'Administration;
- de premieaanvraag moet per aangetekend schrijven worden ingediend, - la demande de prime doit être introduite par recommandé, ou déposée
of tegen ontvangstbewijs worden afgegeven, op het provinciale bureau van DG 3; contre accusé de réception, au bureau provincial de la DG 3;
- de premieaanvraag kan ook worden ingediend door een gevolmachtigde - la demande de prime peut également être introduite par un mandataire
van de producent; du producteur;
- per producent wordt slechts één aanvraag aanvaard per slachtdatum, - par producteur, une seule demande est acceptée par date d'abattage,
per slachthuis en per veebeslag; par abattoir et par troupeau;
- de premieaanvraag moet worden ingediend binnen de 6 maanden volgend - la demande doit être introduite endéans les 6 mois après la date
op de slachtdatum, en ten laatste eind februari van het volgende jaar; d'abattage et au plus tard pour fin février l'année suivante;
- voor de kalveren, die geslacht worden tijdens het eerste trimester - pour les veaux, abattus au cours du premier trimestre de l'année
van het jaar 2000, wordt de uiterste indieningsdatum vastgesteld op 30 2000, la date limite d'introduction est fixée au 30 septembre 2000;
september 2000;
- de aanvraag moet vergezeld gaan van een kopie van de paspoorten van - la demande doit être accompagnée d'une copie des passeports des
de aangegeven kalveren en van een document met de slachtgegevens veaux déclarés, et d'un document contenant les données d'abattage,
afgeleverd door het slachthuis; délivrées par l'abattoir;
- de producenten van wie kalveren in een andere Lidstaat van de E.U. - les producteurs dont les veaux sont abattus dans un autre
worden geslacht, moeten aan hun premieaanvraag de slachtgegevens Etat-membre de l'U.E., doivent joindre à leur demande de prime les
toevoegen afkomstig van het betrokken slachthuis. données d'abattage de l'abattoir concerné.
2. Voor de kalveren : 2. Pour les veaux :
- de karkassen van de geslachte kalveren dienen te beantwoorden aan de - les carcasses des veaux abattus doivent respecter la présentation de
karkaspresentatie bedoeld in artikel 1, punt 7, van dit besluit; carcasses tel que décrite par l'article 1er, point 7 du présent
- de in België geslachte kalveren moeten een karkasgewicht hebben van arrêté; - les veaux abattus en Belgique doivent avoir un poids de carcasse
minder dan 156,5 kg; inférieur à 156,5 kg;
- het karkasgewicht van de kalveren, geslacht in een andere E.U. - le poids de carcasse des veaux abattus dans un autre Etat-membre de
Lidstaat, in slachthuizen die een andere karkaspresentatie toepassen l'U.E. dans des abattoirs qui appliquent une autre présentation de
dan deze voorzien in dit besluit dient te worden vastgesteld en carcasse que celle décrite dans le présent arrêté, doit être établi et
meegedeeld overeenkomstig de bepalingen van artikel 36 van de verordening (EG) nr. 2342/1999; communiqué conformément à l'article 36 du règlement (CE) n° 2342/1999;
- voor kalveren die levend worden uitgevoerd naar derde landen, mag - pour les veaux qui sont exportés vivants vers des pays tiers, le
het levend gewicht niet meer dan 290 kg bedragen; poids vivant ne peut pas dépasser 290 kg;
- de in artikel 37 van de verordening (EG) nr 2342/1999 bedoelde - les conditions d'octroi, telles que visées par l'article 37 du
toekenningsvoorwaarden worden geverifieerd op basis van de in Sanitel règlement (CE) n° 2342/1999 sont vérifiées sur base des données
geregistreerde gegevens. enregistrées dans Sanitel.
3. Voor de slachthuizen : 3. Pour les abattoirs :
- de slachthuizen moeten de in artikel 3, § 1, van het koninklijk - les abattoirs doivent introduire la déclaration de participation
besluit bedoelde deelnameverklaring indienen bij middel van een visée à l'article 3, § 1er, de l'arrêté royal à l'aide d'un formulaire
officieel formulier dat verkrijgbaar is bij het Bestuur; officiel disponible auprès de l'Administration;
- de deelnameverklaring moet, volledig ingevuld en ondertekend, bij - la déclaration de participation, dûment complétée et signée, doit
aangetekend schrijven worden ingediend bij het Bestuur of er tegen être introduite sous pli recommandé auprès de l'Administration, ou y
ontvangstbewijs worden afgegeven; être déposée contre accusé de réception;
- door de deelnameverklaring verbindt de verantwoordelijke van het - à l'aide de la déclaration de participation, le responsable de
slachthuis er zich toe om : l'abattoir s'engage à :
- op de achterzijde van de paspoorten van de geslachte kalveren - apposer au verso des passeports des veaux abattus au moins les
minimaal de volgende gegevens aan te brengen : identificatie van het données suivantes : identification de l'abattoir, le cas échéant le
slachthuis, desgevallend het EG-erkenningsnummer, slachtdatum van het numéro d'agrément CE, la date d'abattage du veau, le cachet et la
kalf, stempel en handtekening van de keurder van het Instituut voor signature de l'expert de l'Institut d'Expertise éétérinaire;
Veterinaire Keuring;
- alle paspoorten dienen systematisch overgemaakt te worden aan de - tous les passeports doivent être remis systématiquement à l'agent
agent die door de Diergeneeskundige inspectie werd aangeduid voor de désigné par l'Inspection vétérinaire pour le ramassage périodique des
periodieke inzameling van de paspoorten in de slachthuizen; passeports dans les abattoirs;
- op de dag van slachting van de betrokken kalveren aan de producent - délivrer par demande de prime, le jour de l'abattage des veaux
of aan zijn gevolmachtigde, per premieaanvraag een ondertekend concernés, au producteur ou à son mandataire, un document signé avec
document af te leveren, met vermelding van de hiernavolgende gegevens indication des données suivantes concernant les veaux abattus :
betreffende de geslachte kalveren : identificatie van het slachthuis, identification de l'abattoir, le cas échéant le numéro d'agrément CE,
in voorkomend geval het EG-erkenningsnummer, slachtdatum van de la date d'abattage des veaux concernés, le numéro du producteur, le
betrokken kalveren, producentnummer, veebeslag, volgnummer in de numéro du troupeau, le numéro d'ordre dans la demande, le numéro
premieaanvraag, officieel identificatienummer van het kalf, intern officiel d'identification du veau, le numéro d'abattage interne et le
slachtnummer en karkasgewicht van de kalveren; poids de la carcasse des veaux;
- de onder voorgaand streepje vermelde gegevens dienen eveneens op - les données, visées au tiret précédent, doivent également être mises
informaticadrager ter beschikking van het Bestuur te worden gesteld à disposition de l'Administration sur support magnétique lors de
bij de indiening van de premieaanvraag en dit overeenkomstig de l'introduction de la demande de prime et conformément aux instructions
instructies van het Bestuur; de l'Administration;
- aan de verantwoordelijke van de slachtkalveren die voor de slacht - à présenter au responsable des veaux échangés importés pour
vanuit een andere EU-Lidstaat binnengebracht zijn en geslacht worden l'abattage d'un autre Etat-membre et abattus directement dans son
in zijn slachthuis, een slachtcertificaat ter beschikking te stellen abattoir, un certificat d'abattage reprenant au moins les données
met minimaal de volgende gegevens : identificatie van het slachthuis, suivantes : l'identification de l'abattoir, le cas échéant le numéro
desgevallend het EG-erkenningsnummer, de slachtdatum, het d'agrément CE, la date d'abattage, le numéro d'abattage, le numéro
slachtnummer, het officieel identificatienummer van het kalf, de officiel d'identification du veau, la description de la présentation
beschrijving van de toegepaste karkaspresentatie en het karkasgewicht; de la carcasse appliquée et le poids de la carcasse;
- een kopie van deze slachtcertificaten gedurende vijf jaar - à conserver pendant cinq ans et à classer par ordre chronologique
chronologisch geordend te bewaren in het slachthuis. une copie de ces certificats d'abattage dans l'abattoir.

Art. 3.In geval van overschrijding van het plafond bedoeld bij

Art. 3.En cas de dépassement du plafond, tel que visé par l'article

artikel 11 van de verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad van 17 11 du règlement (CE) n° 1254/1999 du Conseil du 17 mai 1999 le nombre
mei 1999, wordt het aantal kalveren dat voor de premie in aanmerking de veaux éligibles à la prime sera diminué proportionnellement à ce
komt dienovereenkomstig proportioneel verminderd. dépassement.
HOOFDSTUK III. - Slachtpremie voor runderen CHAPITRE III. - Prime d'abattage pour les bovins

Art. 4.In toepassing van artikel 2, § 2 van het koninklijk besluit

Art. 4.En application de l'article 2, § 2 de l'arrêté royal, les

zijn de voorwaarden en modaliteiten voor de toekenning van de conditions et les modalités d'octroi de la prime à l'abattage pour des
slachtpremie voor runderen de volgende : bovins sont les suivantes :
1. Voor de producent : 1. Pour le producteur :
- de producent moet een deelnameverklaring indienen aan de hand van - le producteur doit introduire une déclaration de participation au
moyen d'un formulaire officiel, disponible auprès des bureaux
een officieel formulier dat beschikbaar is bij de provinciale bureaus provinciaux de l'Administration. Il doit y mentionner les unités de
van het Bestuur. Hij moet hierop de door hem op het ogenblik van production qu'il gère au moment de l'introduction de la déclaration,
indienen beheerde productie-eenheden met bijhorende veebeslagen avec les troupeaux concernés. Une prime à l'abattage ne peut pas être
vermelden. Voor dieren die behoren tot een veebeslag waarvoor geen octroyée pour des animaux appartenant à un troupeau pour lequel aucune
deelnameverklaring is ingediend, of waarvan de producent niet als déclaration de participation n'a été introduite, ou dont le producteur
actief is geregistreerd door het Bestuur op het moment van slachting n'est pas enregistré comme actif par l'Administration au moment de
kan geen slachtpremie toegekend worden; l'abattage;
- de deelnameverklaring moet ingediend worden voorafgaand aan de - la déclaration de participation doit être introduite préalablement à
slachting van runderen waarvoor de producent de slachtpremie wil l'abattage des bovins pour lesquels le producteur veut obtenir la
bekomen; voor het jaar 2000 geeft een indiening van de prime; pour l'année 2000 l'introduction de la déclaration de
deelnameverklaring vóór 1 februari 2000 recht op de premie met participation avant le 1er février 2000 donne droit à la prime avec
terugwerkende kracht tot 1 januari 2000; effet rétroactif au 1er janvier 2000;
- ingeval van een bedrijfsovername of een andere reden van wijziging - en cas de reprise d'exploitation, le cédant doit cesser à la date de
la reprise sa participation et le cessionnaire doit introduire une
van activiteit van een producent, moet de overlater zijn deelname op nouvelle déclaration de participation. L'octroi de la prime à
l'abattage à l'un ou l'autre producteur est déterminée pour ces cas
de datum van de overname opzeggen en moet de overnemer een nieuwe sur base de la date de la reprise, la date de départ du bovin et la
deelnameverklaring indienen. De toekenning van de slachtpremie aan één date d'introduction de la déclaration de participation;
bepaalde producent wordt in deze gevallen bepaald op basis van de - la prime est octroyée de manière automatique au producteur qui a
overnamedatum, de vertrekdatum van het rund en de indieningsdatum van introduit une déclaration valable pour les bovins abattus en Belgique
de deelnameverklaring; sur base des données enregistrées dans la base de données Sanitel;
- aan de producent die een geldige deelnameverklaring heeft ingediend - pour des bovins qui sont exportés vers des pays tiers ou qui sont
en voor de runderen geslacht in België wordt de slachtpremie abattus dans un autre Etat-membre, le producteur doit introduire en
automatisch toegekend op basis van de gegevens geregistreerd in de plus une demande de prime, au moyen d'un formulaire spécifique,
databank Sanitel; - voor runderen die naar derde landen worden uitgevoerd of in een accompagné des preuves d'abattage et des copies des volets de sortie
andere lidstaat worden geslacht, moet de producent bijkomend een des passeports. Le formulaire est disponible auprès des bureaux
premieaanvraag indienen, aan de hand van een specifiek formulier provinciaux de l'Administration;
vergezeld van de slachtbewijzen en de kopieën van de vertrekluiken van - la demande de prime doit être introduite par recommandé au bureau
de paspoorten. Het formulier is verkrijgbaar bij de provinciale provincial de l'Administration ou y être déposé contre accusé de
bureaus van het Bestuur;
- de premieaanvraag moet binnen de 6 maanden na de slachtdatum réception dans la période de 6 mois après la date d'abattage et au
uiterlijk tegen eind februari van het jaar volgend op het jaar van
slachting, per aangetekend schrijven worden ingediend bij het
provinciale bureau van het Bestuur, of er tegen ontvangstbewijs worden plus tard pour fin février de l'année qui suit celle de l'abattage. En
afgegeven. Wat betreft de slachtingen van het eerste trimester van ce qui concerne les abattages durant le premier trimestre de 2000, les
2000 worden de premieaanvragen aanvaard tot en met 30 september 2000; demandes de prime sont acceptées jusqu'au 30 septembre 2000;
- de slachtbewijzen afgeleverd door de verantwoordelijke van het - les preuves d'abattage délivrées par le responsable de l'abattoir
slachthuis, vermelden minstens de naam en het adres van het mentionnent au moins le nom et l'adresse de l'abattoir, le cas échéant
slachthuis, desgevallend het EG- erkenningsnummer, de slachtdatum, het le numéro d'agrément CE de l'abattoir, la date d'abattage, le numéro
slachtnummer en het officieel identificatienummer van het rund; d'abattage et le numéro officiel d'identification du bovin;
- in geval van uitvoer van levende runderen naar derde landen moet de - en cas d'exportation de bovins vivants vers des pays tiers, la
premieaanvraag vergezeld zijn van een exportbewijs, afgeleverd door de demande de prime doit être accompagnée d'un certificat d'exportation,
douanediensten van het Ministerie van Financiën, met vermelding van de délivré par les services douaniers du Ministère des Finances avec
exportdatum; mention de la date d'exportation;
- de premieaanvraag, in te dienen door de producent, mag worden - la demande de prime à introduire par le producteur peut être
vervangen door een gelijkaardige aanvraag, in te dienen door de remplacée par une demande équivalente à introduire par le personne qui
persoon die de runderen verhandelt in het intracommunautaire commercialise les bovins dans la commerce intracommunautaire avant
handelsverkeer vooraleer ze in een slachthuis van een andere lidstaat qu'ils ne soient abattus dans un abattoir d'un Etat-membre et ceci aux
worden geslacht en dit onder dezelfde voorwaarden als hiervoor beschreven. mêmes conditions que celles décrites ci-dessus.
2. Voor de runderen : 2. Pour les bovins :
- de in artikel 37 van de verordening (EG) nr 2342/1999 bedoelde - les conditions d'octroi, telles que visées par l'article 37 du
toekenningsvoorwaarden worden geverifieerd op basis van de in Sanitel règlement (CE) n° 2342/1999 sont vérifiées sur base des données
geregistreerde gegevens. enregistrées dans Sanitel.
3. Voor de slachthuizen : 3. Pour les abattoirs :
- de slachthuizen moeten de in artikel 3, § 1, van het koninklijk - les abattoirs doivent introduire une déclaration de participation
besluit bedoelde deelnameverklaring indienen bij middel van een visée à l'article 3, § 1er, de l'arrêté royal au moyen d'un formulaire
officieel formulier dat verkrijgbaar is bij het Bestuur; officiel disponible auprès de l'Administration;
- de deelnameverklaring moet volledig ingevuld en ondertekend bij - la déclaration de participation dûment complétée et signée doit être
aangetekend schrijven worden ingediend bij het Bestuur of er tegen introduite sous pli recommandé auprès de l'Administration ou y être
ontvangstbewijs worden afgegeven; déposée contre accusé de réception;
- middels de deelnameverklaring verbindt de verantwoordelijke van het - au moyen de la déclaration de participation, le responsable de
slachthuis er zich toe om : l'abattoir s'engage à :
- op de achterzijde van de paspoorten van de geslachte runderen - à apposer au verso des passeports des bovins abattus au moins les
minimaal de volgende gegevens aan te brengen : identificatie van het données suivantes : identification de l'abattoir, le cas échéant le
slachthuis, desgevallend het EG-erkenningsnummer, slachtdatum van het numéro d'agrément CE, la date d'abattage du bovin, le cachet et la
rund, de stempel en handtekening van de keurder van het Instituut voor signature de l'expert de l'Institut d'Expertise vétérinaire;
Veterinaire Keuring;
- alle paspoorten dienen systematisch overgemaakt te worden aan de - tous les passeports doivent être remis systématiquement à l'agent
agent die door de Diergeneeskundige inspectie werd aangeduid voor de désigné par l'Inspection vétérinaire pour le rassemblement périodique
periodieke inzameling van de paspoorten in de slachthuizen; des passeports dans les abattoirs;
- een register bij te houden conform het ministerieel besluit van 11 - à tenir un registre conformément à l'arrêté ministériel du 11 mars
maart 1953 hetwelk de uitvoeringsbepalingen bevat van het koninklijk 1953 pris en exécution de l'arrêté royal du 9 mars 1953 concernant le
besluit van 9 maart 1953 betreffende de handel in vlees en vleeswaren commerce des viandes de boucherie et réglementant l'expertise des
en de behandeling van in België geslachte runderen; - de nodige maatregelen te nemen teneinde het hiervoor vermelde register te vervolledigen met het volledige officiële identificatienummer van het geslachte rund; - aan de verantwoordelijke van de runderen die voor de slacht vanuit een andere EU-Lidstaat ingevoerd zijn en geslacht zijn in zijn slachthuis, een slachtcertificaat ter beschikking te stellen met minimaal de volgende gegevens : identificatie van het slachthuis, desgevallend het EG-erkenningsnummer, de slachtdatum, het slachtnummer, het officieel identificatienummer van het rund; - een kopie van deze slachtcertificaten gedurende vijf jaar bovins abattus à l'intérieur du pays; - à prendre les mesures nécessaires afin que le registre ci-avant mentionné soit complété par le numéro officiel d'identification complet du bovin abattu; - à présenter au responsable des bovins importés pour l'abattage d'un autre Etat-membre et abattus dans son abattoir, un certificat d'abattage reprenant au moins les données suivantes : l'identification de l'abattoir, le cas échéant le numéro d'agrément CE, la date d'abattage, le numéro d'abattage, le numéro officiel d'identification du bovin; - à conserver dans l'abattoir pendant cinq ans et à classer par ordre
chronologisch geordend te bewaren in het slachthuis. chronologique une copie de ces certificats d'abattage.

Art. 5.In geval van overschrijding van het plafond bedoeld bij

Art. 5.En cas de dépassement du plafond, tel que visé par l'article

artikel 11 van de verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad van 17 11 du règlement (CE) n° 1254/1999 du Conseil du 17 mai 1999, le nombre
mei 1999, wordt het aantal runderen dat voor de premie in aanmerking de bovins éligible à la prime sera diminué proportionnellement à ce
komt dienovereenkomstig proportioneel verminderd. dépassement.
HOOFDSTUK IV. - Algemene bepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions générales

Art. 6.Om te kunnen genieten van de in hoofdstuk II en III bedoelde

Art. 6.Pour pouvoir bénéficier des primes visées aux chapitre II et

premies moeten alle betrokken runderen en kalveren geïdentificeerd en III, tous les bovins et veaux concernés doivent être marqués et
geregistreerd zijn conform de bepalingen van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende de identificatie, de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de epidemiologische bewaking van de runderen.

Art. 7.Het Bestuur is belast met de uitbetaling van de premie alsmede met de terugvordering van de ten onrechte betaalde premies.

Art. 8.In het geval dat ten onrechte betaalde bedragen, te wijten aan het niet nakomen van de verbintenissen en/of aan een onjuiste verklaring door de producent, dienen te worden teruggevorderd, worden de verschuldigde bedragen vermeerderd met een intrest aan de wettelijke rentevoet.

Art. 9.De controle op het nakomen van de voorschriften en de verbintenissen van de slachtpremie gebeurt door agenten van het

enregistrés conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif à l'identification, l'enregistrement et les modalités d'application de surveillance épidémiologique des bovins.

Art. 7.L'Administration est chargée du paiement de la prime ainsi que du recouvrement des primes indûment payées.

Art. 8.En cas de montants indûment payés suite à un non-respect des engagements et/ou à une fausse déclaration du producteur et devant être recouvrés, ces montants indus sont majorés d'un intérêt au taux légal.

Art. 9.Le contrôle du respect des dispositions et des engagements de la prime à l'abattage se fait par des agents du Ministère des Classes

Ministerie van Middenstand en Landbouw. moyennes et de l'Agriculture.

Art. 10.Op straffe van uitsluiting moet het bezwaar tegen de

Art. 10.Sous peine de forclusion, le recours contre les décisions des

beslissingen van de bevoegde Diensten van het Bestuur tot uitvoering services compétents de l'Administration pris en application de cet
van dit besluit per aangetekend schrijven op straffe van nietigheid, arrêté doit être introduit, sous peine de nullité, par lettre
ingediend worden bij de Directeur-generaal van het Bestuur binnen de recommandée, auprès du Directeur général de l'Administration endéans
maand die volgt op de mededeling van de beslissing. le mois qui suit la communication de la décision.

Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2000.

Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2000.

Brussel, 3 december 2001. Bruxelles, le 3 décembre 2001.
Mevr. A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK Mme A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK
^