Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 03/08/2007
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 maart 2005 houdende aanwijzing van de bijzitters-personeelsleden van de politiediensten bij de Paritaire Commissie "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 maart 2005 houdende aanwijzing van de bijzitters-personeelsleden van de politiediensten bij de Paritaire Commissie Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 mars 2005 portant la désignation des assesseurs-membres du personnel des services de police auprès de la Commission paritaire
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 3 AUGUSTUS 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 maart 2005 houdende aanwijzing van de bijzitters-personeelsleden van de politiediensten bij de Paritaire Commissie De Minister van Binnenlandse Zaken, Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 3 AOUT 2007. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 mars 2005 portant la désignation des assesseurs-membres du personnel des services de police auprès de la Commission paritaire Le Ministre de l'Intérieur, Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du
rechtspositie van het personeel van de politiediensten, inzonderheid personnel des services de polices, notamment les articles IV.I.20, 3°,
op de artikelen IV.I.20, 3°, en IV.I.21; et IV.I.21;
Gelet op het ministerieel besluit van 23 maart 2005 houdende Vu l'arrêté ministériel du 23 mars 2005 portant la désignation des
aanwijzing van de bijzitters-personeelsleden van de politiediensten assesseurs membres du personnel des services de police auprès de la
bij de Paritaire Commissie; Commission paritaire;
Gelet op het verlies van haar representativiteit door de Algemene Vu la perte de sa représentativité par la Centrale générale du
Centrale van het Militair Personeel; Personnel militaire;
Dat deze vakorganisatie bijgevolg geen zitting meer heeft in de Que dès lors, cette organisation syndicale ne siègera plus à la
Paritaire Commissie; Commission paritaire;
Overwegende dat in toepassing van het artikel IV.I.20, 3°, van het Considérant qu'en application de l'article IV.I.20, 3°, de l'arrêté
voornoemde koninklijk besluit, één effectief bijzitter en één royal précité, un assesseur effectif et un assesseur suppléant doivent
plaatsvervangend bijzitter hun mandaat dienen op te geven; remettre leur mandat;
Overwegende dat er voor de federale politie drie bijzitters werden Considérant que, pour la police fédérale, trois assesseurs ont été
aangewezen tegenover twee bijzitters voor de lokale politie; désignés contre deux assesseurs pour la police locale;
Dat bijgevolg een effectieve en een plaatsvervangende bijzitter Que, par conséquent, un assesseur effectif et un assesseur suppléant
afkomstig uit de federale politie hun mandaat dienen op te geven; issus de la police fédérale doivent remettre leur mandat;
Overwegende dat de directeur-generaal van de Ondersteuning en het Considérant que le directeur général de l'Appui et de la Gestion de la
Beheer van de federale politie bij brief van 6 juni 2007 laat weten police fédérale fait savoir par lettre du 6 juin 2007 que M. Maurice,
dat de heer Maurice Gilbert, hoofdcommissaris van politie en de heer Gilbert, commissaire divisionnaire de police et M. Guido, Torrez,
Guido Torrez, hoofdcommissaris van politie, bereid gevonden zijn om commissaire divisionnaire de police sont prêts à remettre leur mandat
hun mandaat bij de Paritaire Commissie op te geven, au sein de la Commission paritaire,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 2, a), van het ministerieel besluit van 23 maart

Article 1er.L'article 2, a), de l'arrêté ministériel du 23 mars 2005

portant la désignation des assesseurs membres du personnel des
2005 houdende aanwijzing van de bijzitters-personeelsleden van de services de police auprès de la Commission Paritaire est remplacé par
politiediensten bij de Paritaire Commissie wordt vervangen als volgt : la disposition suivante :
« a) voor de federale politie : « a) pour la police fédérale :
- als effectief bijzitter : de heer Paul Meulemans, commissaris van - comme effectif : M. le commissaire de police Paul Meulemans et M. le
politie en de heer Thierry Braun, hoofdcommissaris van politie; commissaire divisionnaire de police Thierry Braun;
- als plaatsvervangend bijzitter : de heer André Michaux, - comme suppléant : M. le commissaire divisionnaire de police André
hoofdcommissaris van politie en de heer Michel Sacotte, commissaris Michaux et M. le commissaire de police Michel Sacotte; ».
van politie; ».

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking de dag waarop het in het Belgisch

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le jour de sa publication

Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.
Brussel, 3 augustus 2007. Bruxelles, le 3 août 2007.
P. DEWAEL P. DEWAEL
^