Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 02/09/2021
← Terug naar "Ministerieel besluit houdende de wijziging van taxonomische groepen en namen van bepaalde soorten zaden en onkruid verbonden aan de ontwikkeling van wetenschappelijke en technische kennis aan te passen "
Ministerieel besluit houdende de wijziging van taxonomische groepen en namen van bepaalde soorten zaden en onkruid verbonden aan de ontwikkeling van wetenschappelijke en technische kennis aan te passen Arrêté ministériel portant la modification de groupes taxinomiques et les noms de certaines espèces de semences et de mauvaises herbes liées à l'évolution des connaissances scientifiques et techniques
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 2 SEPTEMBER 2021. - Ministerieel besluit houdende de wijziging van taxonomische groepen en namen van bepaalde soorten zaden en onkruid verbonden aan de ontwikkeling van wetenschappelijke en technische kennis aan te passen REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 2 SEPTEMBRE 2021. - Arrêté ministériel portant la modification de groupes taxinomiques et les noms de certaines espèces de semences et de mauvaises herbes liées à l'évolution des connaissances scientifiques et techniques
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor het Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale
Landbouwbeleid, compétent pour la Politique agricole,
Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières
en grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et
inzonderheid op artikel 2, § 1, laatst gewijzigd bij de wet van 1 l'élevage, notamment l'article 2, § 1er, modifié dernièrement par la
maart 2007; loi du 1er mars 2007;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3
mei 2005 betreffende het in de handel brengen van zaaizaad van mai 2005 relatif à la commercialisation des semences de plantes
groenvoedergewassen, artikel 19; fourragères, article 19 ;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 31
augustus 2006 houdende de reglementering van de handel in en de aout 2006 portant réglementation du commerce et du contrôle des
keuring van zaaigranen, artikel 18; semences de céréales, article 18 ;
Gelet op het overleg tussen de gewesten en de federale overheid op 22 Vu la concertation entre les régions et l'autorité fédérale en date du
april 2021, goedgekeurd op 5 mei 2021; 22 avril 2021, approuvé le 5 mai 2021;
Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 4 juni 2021 bij de Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil
Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, d'Etat le 4 juin 2021, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er,
eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; 2° des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai;
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat,
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; coordonnées le 12 janvier 1973;
Gelet op artikel 2, § 3, 6° van de ordonnantie van 4 oktober 2018 tot Vu qu'en application de l'article 2, § 3, 6° de l'ordonnance du 4
invoering van de gelijkekansentest, waarbij geen evaluatieverslag moet octobre 2018 tendant à l'introduction du test d'égalité des chances,
worden opgesteld voor een wetgevend of reglementair ontwerp dat geen aucun rapport d'évaluation ne doit être établi pour un projet d'acte
rechtstreekse of onrechtstreekse invloed heeft op natuurlijke législatif ou réglementaire qui n'a pas d'influence directe ou
personen, indirecte sur les personnes physiques,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Bij dit besluit wordt uitvoeringsrichtlijn (EU) 2021/415

Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la directive

van de Commissie van 8 maart 2021 tot wijziging van de Richtlijnen d'exécution (UE) 2021/415 de la Commission du 8 mars 2021 modifiant
66/401/EEG en 66/402/EEG van de Raad teneinde de taxonomische groepen les directives 66/401/CEE et 66/402/CEE du Conseil afin d'adapter à
en namen van bepaalde soorten zaden en onkruid aan de ontwikkeling van l'évolution des connaissances scientifiques et techniques les groupes
wetenschappelijke en technische kennis aan te passen, gedeeltelijk taxinomiques et les noms de certaines espèces de semences et de
omgezet. mauvaises herbes.

Art. 2.Dit artikel zet artikel 1, 2) van richtlijn 2021/415 om.

Art. 2.Le présent article transpose l'article 1er, 2) de la directive

In bijlage II van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke 2021/415. A l'annexe II de l'arrêté du Gouvernement de la Région de
Regering van 3 mei 2005 betreffende het in de handel brengen van Bruxelles-Capitale du 3 mai 2005 relatif à la commercialisation des
zaaizaad van groenvoedergewassen, worden volgende wijzigingen semences de plantes fourragères, les modifications suivantes sont
aangebracht: apportées :
1° in de titel van kolom 7 in deel I, punt 2), A), worden de woorden 1° dans l'intitulé de la colonne 7 du tableau de la section I, point
"Elytrigia repens" vervangen door de woorden "Elymus repens"; 2.A, les mots « Elytrigia repens » sont remplacés par les mots « Elymus repens » ;
2° in de titel van kolom 5 in deel II, punt 2), A), worden de woorden 2° dans l'intitulé de la colonne 5 du tableau de la section II, point
"Elytrigia repens" vervangen door de woorden "Elymus repens". 2. A, les mots « Elytrigia repens » sont remplacés par les mots «

Art. 3.§ 1. Dit artikel zet artikel 2, 2) van richtlijn 2021/415 om.

Elymus repens ».

Art. 3.§ 1er. Le présent article transpose l'article 2, 2) de la

§ 2. In bijlage I van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke directive 2021/415. § 2. A l'annexe I de l'arrêté du Gouvernement de la Région de
Regering van 31 augustus 2006 houdende de reglementering van de handel Bruxelles-Capitale du 31 aout 2006 portant réglementation du commerce
in en de keuring van zaaigranen, wordt in punt 2 wordt de tekst van de et du contrôle des semences de céréales, au point 2, la note de bas de
voetnoot bij de tabel vervangen door : page (*) du tableau est remplacée par le texte suivant:
"(*) In gebieden waar de aanwezigheid van S. halepense of S. bicolor « (*) Dans les zones où la présence de S. halepense ou de S. bicolor
subsp. drummondii een specifiek probleem met betrekking tot subsp. drummondii pose un problème particulier de pollinisation
kruisbestuiving vormt, geldt het volgende: croisée, les dispositions suivantes s'appliquent:
a) gewassen voor de productie van basiszaad van Sorghum bicolor subsp. a) les cultures destinées à la production de semences de base de
bicolor of hybriden daarvan moeten worden geïsoleerd op een afstand Sorghum bicolor subsp. bicolor ou de ses hybrides doivent être
van minimaal 800 m van enige bron van dergelijk verontreinigend pollen; éloignées d'au moins 800 m d'une telle source de pollen contaminateur;
b) gewassen voor de productie van gecertificeerd zaad van Sorghum b) les cultures destinées à la production de semences certifiées de
bicolor subsp. bicolor of hybriden daarvan moeten worden geïsoleerd op Sorghum bicolor subsp. bicolor ou de ses hybrides doivent être
een afstand van minimaal 400 m van enige bron van dergelijk éloignées d'au moins 400 m d'une telle source de pollen contaminateur.
verontreinigend pollen."; »
In dezelfde bijlage wordt punt 5 vervangen door: A la même annexe, le point 5 est remplacé par le texte suivant :
"5. Gewassen voor de productie van gecertificeerd zaad van hybriden « 5. Cultures destinées à la production de semences certifiées
van Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Oryza sativa, Triticum d'hybrides d'Avena nuda, d'Avena sativa, d'Avena strigosa, d'Oryza
aestivum subsp. aestivum, Triticum turgidum subsp. durum, Triticum sativa, de Triticum aestivum subsp. aestivum, de Triticum turgidum
aestivum subsp. spelta en zelfbestuivende xTriticosecale en gewassen subsp. durum, de Triticum aestivum subsp. spelta et de xTriticosecale
voor de productie van gecertificeerd zaad van hybriden van Hordeum autogame et cultures destinées à la production de semences certifiées
vulgare door middel van een andere techniek dan cytoplasmatische d'hybrides de Hordeum vulgare au moyen d'une technique autre que la
mannelijke steriliteit (CMS) stérilité mâle cytoplasmique (SMC)
a) Het gewas moet voldoen aan de onderstaande normen betreffende de a) La culture satisfait aux normes suivantes en ce qui concerne les
afstand tot dicht in de buurt gelegen bestuivingsbronnen die tot distances par rapport aux sources voisines de pollen susceptibles de
ongewenste vreemdbestuiving kunnen leiden: provoquer une pollinisation étrangère indésirable:
- la distance minimale entre le composant femelle et toute autre
- de minimumafstand tot de vrouwelijke kruisingspartner is 25 m ten variété de la même espèce, sauf issue d'une culture du composant mâle, est de 25 m,
opzichte van ieder ander ras van dezelfde soort, met uitzondering van
een gewas van de mannelijke kruisingspartner,
- deze afstand behoeft niet in acht te worden genomen wanneer er - cette distance peut être ignorée s'il existe une protection
voldoende bescherming tegen ongewenste vreemdbestuiving aanwezig is; suffisante contre toute pollinisation étrangère indésirable.
b) Het gewas moet voldoende rasecht en raszuiver zijn wat de kenmerken b) La culture doit présenter une identité et une pureté suffisantes en
van de kruisingspartners betreft. ce qui concerne les caractéristiques de ses composants.
Wanneer het zaad wordt geproduceerd door gebruikmaking van een Lorsque les semences sont produites au moyen d'un agent chimique
chemische-hybridisatieagens moet het gewas voldoen aan de volgende d'hybridation, la culture satisfait aux autres normes et conditions
andere normen of voorwaarden: suivantes:
i) de minimale raszuiverheid van iedere kruisingspartner bedraagt: i) la pureté variétale minimale de chaque composant est la suivante:
- Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Oryza - Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Oryza
sativa, Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum turgidum subsp. sativa, Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum turgidum subsp.
durum en Triticum aestivum subsp. spelta: 99,7 %, durum et Triticum aestivum subsp. spelta: 99,7 %,
- zelfbestuivende xTriticosecale: 99,0 %; - xTriticosecale autogame: 99,0 %;
ii) de minimale hybriditeit moet 95 % bedragen. Het percentage van de ii) l'hybridité minimale doit être de 95 %. Le taux d'hybridité est
hybriditeit moet worden bepaald volgens gangbare internationale évalué conformément aux méthodes internationales actuelles, dans la
methoden voor zover dergelijke methoden bestaan. Als de raszuiverheid mesure où de telles méthodes existent. Lorsque l'hybridité est
wordt bepaald via zaadonderzoek vóór de certificering, hoeft bij de déterminée au cours de l'essai de semences préalable à la
veldkeuring niet de hybriditeit te worden bepaald."; certification, il n'est pas nécessaire d'évaluer le taux d'hybridité lors de l'inspection sur pied. »
In dezelfde bijlage wordt punt 7, B), a), vervangen door: Dans la même annexe, le point 7, B, a) est remplacé par le texte
"a) voor Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, suivant: « a) à une, pour Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum
Oryza sativa, Phalaris canariensis, xTriticosecale, Triticum aestivum vulgare, Oryza sativa, Phalaris canariensis, xTriticosecale, Triticum
subsp. aestivum, Triticum turgidum subsp. durum, Triticum aestivum aestivum subsp. aestivum, Triticum turgidum subsp. durum, Triticum
subsp. spelta, Secale cereale: één;". aestivum subsp. spelta, Secale cereale; »
§ 3. In bijlage II van hetzelfde besluit wordt punt 1. A) vervangen § 3. A l'annexe II du même arrêté, le point 1., A) est remplacé par le
door: texte suivant:
"A. Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Oryza « A. Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Oryza
sativa, Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum turgidum subsp. sativa, Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum turgidum subsp.
durum, Triticum aestivum subsp. spelta andere dan hybriden in elk durum, Triticum aestivum subsp. spelta, autres que leurs hybrides
geval: respectifs:
Catégorie Catégorie
Pureté variétale minimale (en %) Pureté variétale minimale (en %)
Categorie Categorie
Minimale raszuiverheid (%) Minimale raszuiverheid (%)
Semences de base Semences de base
99,9 99,9
Basiszaad Basiszaad
99,9 99,9
Semences certifiées, première génération Semences certifiées, première génération
99,7 99,7
Gecertificeerd zaad, eerste vermeerdering Gecertificeerd zaad, eerste vermeerdering
99,7 99,7
Semences certifiées, deuxième génération Semences certifiées, deuxième génération
99,0 99,0
Gecertificeerd zaad, tweede vermeerdering Gecertificeerd zaad, tweede vermeerdering
99,0 99,0
Of aan de eisen inzake minimale raszuiverheid is voldaan, wordt La pureté variétale minimale est contrôlée principalement lors
hoofdzakelijk nagegaan door middel van de in bijlage I omschreven d'inspections sur pied effectuées dans les conditions établies à
veldkeuringen."; l'annexe Ι. »
In dezelfde bijlage wordt punt 1, C) vervangen door: A la même annexe, le point 1, C) est remplacé par le texte suivant :
"C. Hybriden van Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum « C. Hybrides d'Avena nuda, d'Avena sativa, d'Avena strigosa, de
vulgare, Oryza sativa, Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum Hordeum vulgare, d'Oryza sativa, de Triticum aestivum subsp. aestivum,
turgidum subsp. durum, Triticum aestivum subsp. spelta en de Triticum turgidum subsp. durum, de Triticum aestivum subsp. spelta
zelfbestuivende xTriticosecale et de xTriticosecale autogame
De minimale raszuiverheid van zaad van de categorie "gecertificeerd La pureté variétale minimale des semences de la catégorie "semences
zaad" moet 90 % bedragen. certifiées" est de 90 %.
Dans le cas de Hordeum vulgare produit avec la technique de la SMC,
Voor Hordeum vulgare die met CMS is geproduceerd, bedraagt deze 85 %. elle est de 85 %. Les impuretés autres que le restaurateur ne
Andere onzuiverheden dan de hersteller mogen niet meer dan 2 % dépassent pas 2 %.
bedragen. De minimale raszuiverheid wordt gecontroleerd via officiële La pureté variétale minimale est évaluée dans le cadre de contrôles
nacontroles op een adequaat gedeelte van de zaadmonsters."; officiels réalisés a posteriori sur une proportion adéquate
d'échantillons. »
In dezelfde bijlage wordt in de tabel in punt 2, A), wordt de A la même annexe, au point 2, A), dans le tableau, la mention à la
vermelding in de derde rij van de eerste kolom vervangen door: troisième ligne de la colonne 1 est remplacée par le texte suivant:
"Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Triticum aestivum « Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Triticum aestivum
subsp. aestivum, Triticum turgidum subsp. durum, Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum turgidum subsp. durum, Triticum aestivum
subsp. spelta:". subsp. spelta: »
§ 4. In bijlage III van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen § 4. A l'annexe III du même arrêté, les modifications suivantes sont
aangebracht: apportées :
i) de vermelding in de derde rij van de eerste kolom wordt vervangen i) à la troisième ligne de la première colonne, la mention est
door: remplacée par le texte suivant:
"Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Triticum aestivum Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Triticum aestivum
subsp. aestivum, Triticum turgidum subsp. durum, Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum turgidum subsp. durum, Triticum aestivum
subsp. spelta, Secale cereale, xTriticosecale"; subsp. spelta, Secale cereale, xTriticosecale »;
ii) de vermelding in de zesde rij van de eerste kolom wordt vervangen ii) à la sixième ligne de la première colonne, la mention est
door: remplacée par le texte suivant:
"Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. bicolor"; « Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. bicolor »;
iii) de vermelding in de zevende rij van de eerste kolom wordt iii) à la septième ligne de la première colonne, la mention est
vervangen door: remplacée par le texte suivant:
"Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. drummondii (Steud.) de Wet ex « Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. drummondii (Steud.) de Wet ex
Davidse"; Davidse »;
iv) de vermelding in de achtste rij van de eerste kolom wordt iv) à la huitième ligne de la première colonne, la mention est
vervangen door: remplacée par le texte suivant:
"Hybriden van Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. bicolor x Sorghum « Hybrides de Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. bicolor x Sorghum
bicolor (L.) Moench subsp. drummondii (Steud.) de Wet ex Davidse". bicolor (L.) Moench subsp. drummondii (Steud.) de Wet ex Davidse ».

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2022.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2022.

Brussel, 2 september 2021. Bruxelles, le 2 septembre 2021.
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor Le Ministre du Gouvernement de la région de Bruxelles-Capitale chargé
Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve democratie, de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la
Démocratie participative,
A. MARON A. MARON
^