← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 28 mei 2001 tot vaststelling van de bijzondere criteria voor de erkenning van de beoefenaars van de tandheelkunde, houders van de bijzondere beroepstitel van tandarts-specialist in de orthodontie, alsook van stagemeesters en stagediensten in de orthodontie "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 28 mei 2001 tot vaststelling van de bijzondere criteria voor de erkenning van de beoefenaars van de tandheelkunde, houders van de bijzondere beroepstitel van tandarts-specialist in de orthodontie, alsook van stagemeesters en stagediensten in de orthodontie | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 28 mai 2001 fixant les critères spéciaux d'agrément des praticiens de l'art dentaire, porteurs du titre professionnel particulier de dentiste, spécialiste en orthodontie, ainsi que des maîtres de stage et des services de stage en orthodontie |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
2 SEPTEMBER 2013. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 2 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 28 mei 2001 tot vaststelling van de | du 28 mai 2001 fixant les critères spéciaux d'agrément des praticiens |
bijzondere criteria voor de erkenning van de beoefenaars van de | de l'art dentaire, porteurs du titre professionnel particulier de |
tandheelkunde, houders van de bijzondere beroepstitel van | |
tandarts-specialist in de orthodontie, alsook van stagemeesters en | dentiste, spécialiste en orthodontie, ainsi que des maîtres de stage |
stagediensten in de orthodontie | et des services de stage en orthodontie |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 | Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des |
betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, het artikel | |
35sexies, ingevoegd bij de wet van 19 december 1990 en gewijzigd bij | professions des soins de santé, l'article 35sexies, inséré par la loi |
de wet van 10 december 2009; | du 19 décembre 1990 et modifié par la loi du 10 décembre 2009; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de lijst | Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 établissant la liste des titres |
van bijzondere beroepstitels voorbehouden aan de beoefenaars van de | professionnels particuliers réservés aux praticiens de l'art médical, |
geneeskunde, met inbegrip van de tandheelkunde, de artikelen 3 en 4, | en ce compris l'art dentaire, les articles 3 et 4, modifiés par |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 februari 2002; | l'arrêté royal du 17 février 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 november 1996 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 10 novembre 1996 fixant les modalités de |
van de erkenningmodaliteiten van de beoefenaars van de tandheelkunde, | l'agrément des praticiens de l'art dentaire titulaires d'un titre |
houders van een bijzondere beroepstitel, laatst gewijzigd bij het | professionnel particulier, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 30 juni 2009; | du 30 juin 2009; |
Gelet op het ministerieel besluit van 28 mei 2001 tot vaststelling van | Vu l'arrêté ministériel du 28 mai 2001 fixant les critères spéciaux |
de bijzondere criteria voor de erkenning van de beoefenaars van de | d'agrément des praticiens de l'art dentaire, porteurs du titre |
tandheelkunde, houders van de bijzondere beroepstitel van | professionnel particulier de dentiste, spécialiste en orthodontie, |
tandarts-specialist in de orthodontie, alsook van stagemeesters en | ainsi que des maîtres de stage et des services de stage en |
stagediensten in de orthodontie, gedeeltelijk vernietigd bij het | orthodontie, partiellement annulé par l'arrêt n° 182.108 du Conseil |
arrest nr. 182.108 van de Raad van State van 16 april 2008; | d'Etat du 16 avril 2008; |
Gelet op de adviezen van de Raad van de Tandheelkunde, gegeven op 9 | Vu les avis du Conseil de l'Art dentaire, donnés le 9 février 2010, le |
februari 2010, 30 maart 2010 en 23 oktober 2012; | 30 mars 2010 et le 23 octobre 2012; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 juin 2010; |
juni 2010; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 14 november 2012; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 novembre 2012; |
Gelet op het advies 53.406/2 van de Raad van State, gegeven op 17 juni | Vu l'avis 53.406/2 du Conseil d'Etat, donné le 17 juin 2013, en |
2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 2 van het ministerieel besluit van 28 mei 2001 tot |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté ministériel du 28 mai 2001 fixant |
vaststelling van de bijzondere criteria voor de erkenning van de | les critères spéciaux d'agrément des praticiens de l'art dentaire, |
beoefenaars van de tandheelkunde, houders van de bijzondere | porteurs du titre professionnel particulier de dentiste, spécialiste |
beroepstitel van tandarts-specialist in de orthodontie, alsook van | en orthodontie, ainsi que des maîtres de stage et des services de |
stagemeesters en stagediensten in de orthodontie, wordt gewijzigd als | stage en orthodontie, est modifié comme suit : |
volgt : - de woorden "Om erkend te worden en erkend te blijven" worden | - les mots « Pour être et pour demeurer agréé » sont remplacés par les |
vervangen door de woorden "De bijzondere beroepstitel van | mots « Le titre professionnel particulier de dentiste spécialiste en |
tandarts-specialist in de orthodontie wordt toegekend voor onbeperkte | orthodontie est attribué pour une durée illimitée, mais pour être et |
duur, maar om erkend te worden en erkend te blijven"; | pour demeurer agréé »; |
- het artikel wordt aangevuld met de bepaling onder 3°, luidende : | - l'article est complété par le 3° rédigé comme suit : |
"3° zich regelmatig bijscholen volgens de voorwaarden bepaald in de | « 3° se recycler régulièrement selon les conditions fixées dans |
bijlage.". | l'annexe du présent arrêté. ». |
Art. 2.In artikel 5, § 2, van hetzelfde besluit, wordt in de plaats |
Art. 2.Dans l'article 5, § 2, du même arrêté, à la place des 2° et |
van de bepalingen onder 2° en 3°, vernietigd bij arrest nr. 182.108 | |
van de Raad van State van 16 april 2008, de als volgt luidende | 3°, annulés par l'arrêt n° 182.108 du Conseil d'Etat du 16 avril 2008, |
bepaling onder 2° ingevoegd : | est inséré le 2° rédigé comme suit : |
"2° tandheelkundigen die op 1 januari 2014 het specialisme exclusief | « 2° les dentistes qui au 1er janvier 2014 pratiquent de manière |
uitoefenen en die volgens de Erkenningscommissie een bekwaamheid | exclusive la spécialité et qui, selon la Commission d'agrément, ont |
hebben verworven die gelijkgesteld kan worden met de nodige | acquis une compétence pouvant être assimilée aux critères de formation |
opleidingscriteria voor het bekomen van de bijzondere beroepstitel. | nécessaires pour l'obtention du titre professionnel particulier. Au |
Ten laatste op deze datum dienen de betrokkenen een schriftelijke | plus tard à cette date, les intéressés introduisent une demande écrite |
aanvraag in bij de Erkenningscommissie om deze bekwaamheid te laten | auprès de la Commission d'agrément pour faire évaluer cette |
toetsen. Vanaf deze aanvraag moeten de betrokkenen het specialisme | compétence. A partir de cette demande les intéressés doivent continuer |
exclusief blijven uitoefenen. Op het moment van de toetsing moet het | à exercer la spécialité de manière exclusive. Au moment du test, la |
bewijs van de exclusieve uitoefening geleverd worden aan de hand van | preuve de pratique exclusive doit être fournie sur base des profils |
de persoonlijke RIZIV-profielen. De toetsing met inbegrip van de | INAMI personnels. Le test, en ce compris l'éventuelle réévaluation, |
eventuele hertoetsing moet ten laatste op 14 november 2017 gebeuren.". | doit être effectué au plus tard le 14 novembre 2017. ». |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt de bijlage ingevoegd, luidende : |
Art. 3.Dans le même arrêté il est inséré une annexe rédigée comme suit : |
"Bijlage. Criteria voor het behoud van de bijzondere beroepstitel van | « Annexe. Critères pour le maintien du titre professionnel particulier |
tandarts-specialist in de orthodontie | de dentiste spécialiste en orthodontie |
HOOFDSTUK 1. - Algemene regels betreffende de bijscholing | CHAPITRE 1er. - Règles générales concernant la formation continue |
1. Beoefenaars van de tandheelkunde, houders van de bijzondere | 1. Les praticiens de l'art dentaire, porteurs du titre professionnel |
beroepstitel van tandarts-specialist in de orthodontie moeten, om hun | particulier de dentiste spécialiste en orthodontie, doivent, pour |
erkenning te behouden, bewijzen dat ze bijscholing hebben gevolgd. Die | garder leur agrément, prouver qu'ils ont suivi une formation continue. |
bijscholing omvat minimum 60 uren, die over zes jaar kunnen verspreid | Cette formation continue comprend au minimum 60 heures, réparties sur |
worden, met een minimum van 20 uren per periode van twee jaar. Elke | six ans, avec un minimum de 20 heures par période de deux ans. Chaque |
cycle commence le 1er janvier de l'année civile suivant l'attribution | |
cyclus begint op 1 januari van het kalenderjaar volgend op het | du titre professionnel particulier de dentiste spécialiste en |
toekennen van de bijzondere beroepstitel van tandarts-specialist in de | orthodontie ou de l'année civile suivant la décision de maintien du |
orthodontie of van het kalenderjaar volgend op de beslissing van het | titre professionnel particulier de dentiste spécialiste en |
behoud van de beroepstitel van tandarts-specialist in de orthodontie. | orthodontie. |
2. Voor alle tandartsen die de bijzondere beroepstitel van | 2. Pour tous les dentistes qui ont reçu le titre professionnel |
tandarts-specialist in de orthodontie hebben verkregen overeenkomstig | particulier de dentiste spécialiste en orthodontie conformément à |
artikel 5, zal de bijscholing voor een nieuwe cyclus van zes jaar | l'article 5, la formation continue pour un nouveau cycle de six ans |
aanvangen op 1 januari 2014. | prendra cours au 1er janvier 2014. |
3. Voor alle tandartsen die de bijzondere beroepstitel van | 3. Pour tous les dentistes qui ont reçu le titre professionnel |
tandarts-specialist in de orthodontie hebben verkregen overeenkomstig | particulier de dentiste spécialiste en orthodontie conformément à |
artikel 2, 2°, zal de bijscholing voor een volgende cyclus aanvangen | l'article 2, 2°, la formation continue pour le cycle suivant prendra |
op 1 januari van het kalenderjaar volgende op het kalenderjaar waarin | cours au 1er janvier de l'année civile suivant l'année civile dans |
de bijzondere beroepstitel van tandarts-specialist in de orthodontie | laquelle le titre professionnel particulier de dentiste spécialiste en |
werd verkregen. | orthodontie a été reçu. |
4. De bijscholing gevolgd tussen de beslissing over het behoud van de | 4. La formation continue suivie entre la décision de maintien du titre |
bijzondere beroepstitel van tandarts-specialist in de orthodontie en | professionnel particulier de dentiste spécialiste en orthodontie et le |
het begin van de volgende cyclus kan in aanmerking genomen worden voor | début du cycle suivant peut être prise en considération pour ce |
deze nieuwe cyclus. | nouveau cycle. |
HOOFDSTUK 2. - Bijzondere regels betreffende de bijscholing | CHAPITRE 2. - Règles spécifiques relatives à la formation continue |
1. De bijscholing dient specifiek gevolgd te worden in het vakgebied | 1. La formation continue doit être suivie spécifiquement dans la |
"orthodontie" met een minimum van 48 uur in de specialiteit en een | discipline « orthodontie » avec un minimum de 48 heures dans la |
minimum van 12 uur uit de andere deelgebieden gerelateerd aan de | spécialité et un minimum de 12 heures dans les autres domaines liées à |
beroepsuitoefening. | la pratique professionnelle. |
2. Bijscholingsactiviteiten kunnen enkel in aanmerking genomen worden | 2. Les activités de formation continue peuvent uniquement entrer en |
als ze opgenomen zijn in de permanente bijscholing erkend bij het | ligne de compte si elles sont reprises dans les formations continues |
RIZIV. Bijscholingsactiviteiten gevolgd in het buitenland kunnen enkel | |
in aanmerking genomen worden als ze in het land waar de activiteiten | reconnues par l'INAMI. Les activités de formation continue suivies à |
gevolgd worden, in aanmerking komen voor de erkende permanente | l'étranger peuvent uniquement entrer en ligne de compte si, dans le |
bijscholing in dat land en indien de organisator van de bijscholing | pays où elles sont suivies, elles entrent en ligne de compte pour |
geen commercieel doel nastreeft. Een bewijs van deelname afgeleverd | l'agrément comme formation continue dans ce pays, et si l'organisateur |
door de erkende instantie voor de erkende permanente bijscholing dient | ne poursuit pas de but commercial. Une preuve de participation remise |
aan de erkenningscommissie overgemaakt te worden. | par l'instance reconnue pour la formation continue agréée doit être |
fournie à la commission d'agrément. | |
3. Bijscholingsactiviteiten die aanvaard worden in een ander | 3. Des activités de formation continue qui sont acceptées dans un |
accrediteringssysteem, met inbegrip van de bijscholing erkend voor de | autre système d'accréditation, y compris la formation continue |
artsen, kunnen eveneens in aanmerking genomen worden voor de | reconnue pour les médecins, peuvent également entrer en ligne de |
permanente bijscholing indien deze gerelateerd is aan de | compte pour la formation continue si elles sont liées à la pratique |
beroepsuitoefening. | professionnelle. |
4. Voor alle bijscholingsactiviteiten dienen het onderwerp, de | 4. Le sujet, l'organisateur, le lieu, le(s) orateur(s), le contenu et |
organisator, de plaats, de spreker(s), de inhoud en de tijdsduur | la durée doivent clairement être mentionnés pour toutes les activités |
duidelijk vermeld te worden." | de formation continue. » |
Brussel, 2 september 2013. | Bruxelles, le 2 septembre 2013. |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |