← Terug naar "Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 28 juni 2012 houdende benoeming van de leden van de Commissie voor de letteren. - Uittreksel "
Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 28 juni 2012 houdende benoeming van de leden van de Commissie voor de letteren. - Uittreksel | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 28 juin 2012 nommant les membres de la Commission des Lettres. - Extrait |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
2 OKTOBER 2015. - Ministerieel besluit houdende wijziging van het | 2 OCTOBRE 2015. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 28 juni 2012 houdende benoeming van de leden | 28 juin 2012 nommant les membres de la Commission des Lettres. - |
van de Commissie voor de letteren. - Uittreksel | Extrait |
De Minister van Cultuur, | La Ministre de la Culture, |
Gelet op het decreet van 10 april 2003 betreffende de werking van de | Vu le décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement des instances |
adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de culturele sector, artikel | d'avis oeuvrant dans le secteur culturel, l'article 3, § 1er et § 2, |
3, § 1 en § 2, vervangen bij het decreet van 20 juli 2005, artikel 3, | remplacé par le décret du 20 juillet 2005, l'article 3, § 4, remplacé |
§ 4, vervangen bij het decreet van 1 februari 2008, en artikel 8 | par le décret du 1er février 2008, et l'article 8 modifié par le |
gewijzigd bij het decreet van 20 juli 2005 en aangevuld bij het | décret du 20 juillet 2005 et complété par le décret du 10 novembre |
decreet van 10 november 2011; | 2011; |
Gelet op het decreet van 11 januari 2008 houdende bekrachtiging van | Vu le décret du 11 janvier 2008 portant ratification de l'arrêté du |
het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 juni 2006 | Gouvernement de la Communauté française du 23 juin 2006 instituant les |
tot bepaling van de opdrachten, de samenstelling en de belangrijkste | missions, la composition et les aspects essentiels de fonctionnement |
aspecten van de werking van adviesinstanties die vallen onder het | d'instances d'avis tombant dans le champ d'application du décret du 10 |
toepassingsgebied van het decreet van 10 april 2003 betreffende de | avril 2003 relatif au fonctionnement des instances d'avis oeuvrant |
werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de culturele | dans le secteur culturel; |
sector; Gelet op het decreet van 3 april 2014 tot bevordering van een | Vu le décret du 3 avril 2014 visant à promouvoir une représentation |
evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in de adviesorganen; | équilibrée des hommes et des femmes dans les organes consultatifs; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 juin 2006 |
juni 2006 tot bepaling van de opdrachten, de samenstelling en de | instituant les missions, la composition et les aspects essentiels de |
belangrijkste aspecten van de werking van adviesinstanties die vallen | fonctionnement d'instances d'avis tombant dans le champ d'application |
onder het toepassingsgebied van het decreet van 10 april 2003 | du décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement des instances |
betreffende de werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn | |
binnen de culturele sector, titel I gewijzigd bij de decreten van 10 | d'avis oeuvrant dans le secteur culturel, le titre Ier modifié par les |
november 2011 en 17 juli 2013, en artikel 31; | décrets du 10 novembre 2011 et 17 juillet 2013 et l'article 31; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 juin 2006 |
juni 2006 tot uitvoering van het decreet van 10 april 2003 betreffende | portant exécution du décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement |
de werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de | des instances d'avis oeuvrant dans le secteur culturel, le chapitre |
culturele sector, hoofdstuk II; | II; |
Gelet op het ministerieel besluit van 28 juni 2012 houdende benoeming | Vu l'arrêté ministériel du 28 juin 2012 nommant les membres de la |
van de leden van de Commissie voor de letteren, gewijzigd bij het besluit van 24 juni 2013; | Commission des Lettres, modifié par l'arrêté 24 juin 2013; |
Overwegende de aanvullende oproep tot de kandidaten, bekendgemaakt in | Considérant l'appel complémentaire aux candidatures publié au Moniteur |
het Belgisch Staatsblad op 14 november 2014; | belge le 14 novembre 2014; |
Overwegende de vernieuwing van de leden die als vertegenwoordiger van | Considérant le renouvellement des membres siégeant en qualité de |
ideologische en filosofische strekkingen zetelen overeenkomstig | représentant de tendances idéologiques et philosophiques conformément |
artikel 2 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
van 23 juni 2006 tot bepaling van de opdrachten, de samenstelling en | du 23 juin 2006 instituant les missions, la composition et les aspects |
de belangrijkste aspecten van de werking van adviesinstanties die | essentiels de fonctionnement d'instances d'avis tombant dans le champ |
vallen onder het toepassingsgebied van het decreet van 10 april 2003 | d'application du décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement des |
betreffende de werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn | instances d'avis oeuvrant dans le secteur culturel; |
binnen de culturele sector; | |
Overwegende dat bovendien benoemingen plaats moeten vinden voor de | Considérant qu'il convient également de pourvoir aux mandats vacants |
vacant verklaarde mandaten hierna opgenomen : | repris ci-après : |
als beroepsmens, benoemd onder de titularissen van het onderwijs op | - professionnels nommés parmi les titulaires de l'enseignement des |
het gebied van de Franstalige Belgische letteren in de universiteiten | lettres belges de langue française dans les universités de la |
van de Franse Gemeenschap : twee plaatsvervangers; | Communauté française : 2 suppléants; |
als deskundige of beroepsmens op het gebied van de letteren, benoemd | - expert ou un professionnel dans le domaine des lettres nommé en |
op grond van zijn bijdrage tot de ontwikkeling van de Franstalige | raison de sa contribution au développement des lettres belges de |
Belgische letteren : één plaatsvervanger; | langue française : 1 suppléant; |
als deskundige voortkomend uit de Académie royale de Langue et de | - expert issu de l'Académie royale de Langue et de Littérature |
Littérature Française : één plaatsvervanger, | française : 1 suppléant, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 28 juni 2012 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 28 juin 2012 |
houdende benoeming van de leden van de Commissie voor de letteren, wordt § 2 vervangen door hetgeen volgt : " § 2. Tot werkend lid van de Commissie voor de letteren worden benoemd als vertegenwoordiger van ideologische en filosofische strekkingen : - Mevr. Anne DE GAND (ECOLO) - De heer Christian ROBINET (CDH) - De heer Marc LAVALLE (PS) - Mevr. Marie-Christine PIRONNET (MR)". | nommant les membres de la Commission des Lettres, le § 2 est remplacé par ce qui suit : « § 2. Sont nommés membres effectifs de la Commission des lettres au titre de représentants des tendances idéologiques et philosophiques : - Mme DE GAND, Anne, au titre de représentante d'Ecolo, - Mr ROBINET, Christian, au titre de représentant du Centre Démocrate Humaniste, - Mr LAVALLE, Marc, au titre de représentant du Parti socialiste, - Mme PIRONNET, Marie-Christine, au titre de représentante du Mouvement réformateur. » |
Art. 2.§ 1. In artikel 2 van hetzelfde besluit, wordt § 2 vervangen |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, le § 2 est remplacé par ce qui |
door hetgeen volgt : | suit : |
" § 2. Tot plaatsvervangend lid van de Commissie voor de letteren | « § 2. Sont nommés membres suppléants de la Commission des Lettres au |
worden benoemd als vertegenwoordiger van ideologische en filosofische | titre de représentants des tendances idéologiques et philosophiques : |
- Mme GOL-LESCOT, Carine, au titre de représentante du Mouvement | |
strekkingen : | réformateur, |
- Mevr. Carine GOL-LESCOT (MR) - Mevr. Micheline LIGOT (ECOLO)". | - Mme LIGOT, Micheline, au titre de représentante d'Ecolo ». |
Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door een |
Art. 3.L'article 3 du même arrêté est remplacé par une disposition |
bepaling, luidend als volgt : | formulée comme suit : |
" Artikel 3.De leden bedoeld bij artikel 1, § 1 en bij artikel 2, § 1, |
« Les membres visés à l'article 1er, § 1er et à l'article 2, § 1er, |
worden benoemd voor een mandaat van maximum vijf jaar. | sont nommés pour un mandat d'une durée maximale de cinq ans. |
De mandaten van de leden bedoeld bij artikel 1, § 2, en artikel 2, § | Les mandats des membres visés à l'article 1er, § 2, et à l'article 2, |
2, worden hernieuwd overeenkomstig artikel 2, derde lid, van het | § 2, seront renouvelés conformément à l'article 2, alinéa 3, de |
voormelde besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 | l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 juin 2006 |
juni 2006." | précité. » |
Brussel, 2 oktober 2015. | Bruxelles, le 2 octobre 2015. |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een | __________ Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête |
ondertekend en gedateerd verzoekschrift tegen elk van deze | |
aanstellingen binnen de zestig dagen na deze bekendmaking worden | signée et datée peut être introduite contre chacune de ces |
ingediend. Het verzoekschrift waarbij de partijen alsook de bestreden akte worden | désignations endéans les soixante jours après cette publication. |
geïdentificeerd en waarbij de feiten en middelen worden uiteengezet, | La requête identifiant les parties ainsi que l'acte attaqué et |
moet bij een ter post aangetekend schrijven aan de Raad van state, | exposant les faits et moyens doit être envoyée, sous pli recommandé à |
Wetenschapsstraat 33, te 1040 Brussel, worden overgezonden. | la poste, au Conseil d'Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles. |
Iedere persoon die het bewijs van een belang levert, kan een voor | Toute personne justifiant d'un intérêt peut obtenir une copie conforme |
eensluidend verklaard afschrift van het aanstellingsbesluit bekomen | de l'arrêté de désignation auprès de l'Administration générale de la |
bij het Algemeen Bestuur Cultuur - De heer Bertrand Dehont, Leopold | Culture - M. Bertrand Dehont, boulevard Léopold II 44, à 1080 |
II-laan 44, te 1080 Brussel. (Tel. : 02-413 22 49). | Bruxelles. (Tél. : 02-413 22 49). |