Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 02/11/2000
← Terug naar "Ministerieel besluit tot bepaling van het formulier dat gebruikt moet worden om in aanmerking te komen binnen het transmissienet voor elektriciteit "
Ministerieel besluit tot bepaling van het formulier dat gebruikt moet worden om in aanmerking te komen binnen het transmissienet voor elektriciteit Arrêté ministériel déterminant le formulaire à utiliser pour être éligible dans le réseau de transport d'électricité
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 2 NOVEMBER 2000. - Ministerieel besluit tot bepaling van het formulier dat gebruikt moet worden om in aanmerking te komen binnen het transmissienet voor elektriciteit De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer en Staatssecretaris voor Energie, MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 2 NOVEMBRE 2000. - Arrêté ministériel déterminant le formulaire à utiliser pour être éligible dans le réseau de transport d'électricité La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports et le Secrétaire d'Etat à l'Energie,
Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de
elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 16, § 2; l'électricité, notamment l'article 16, § 2;
Gelet op het koninklijk besluit van 4 oktober 2000 houdende het Vu l'arrêté royal du 4 octobre 2000 définissant les modalités
bepalen van de nadere regels betreffende het bewijs om in aanmerking relatives à la preuve à fournir pour être éligible dans le réseau de
te komen binnen het transmissienet voor elektriciteit, inzonderheid op artikel 6; transport d'électricité, notamment l'article 6;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid voortvloeit uit de Considérant que l'urgence est motivée par le fait que la loi du 29
omstandigheid dat voornoemde wet van 29 april 1999 de omzetting in avril 1999 précitée vise à transposer en droit belge les dispositions
Belgisch recht beoogt van de bepalingen van Richtlijn 96/92/EG van het de la Directive 96/92/CE du Parlement européen et du Conseil du 19
Europees Parlement en de Raad van 19 december 1996 betreffende décembre 1996 concernant des règles communes pour le marché intérieur
gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor elektriciteit; de l'électricité; que le délai pour la transposition de cette
dat de termijn voor de omzetting van deze richtlijn op 19 februari directive a expiré le 19 février 2000; que pour avoir un droit d'accès
2000 is verstreken; dat om een recht van toegang tot het nationaal
transmissienet voor elektriciteit te hebben, de eindafnemers een au réseau national de transport d'électricité, les clients finals
verklaring om in aanmerking te komen, dienen te hebben krachtens doivent être déclarés éligibles en vertu de l'article 16 de la loi du
artikel 16 van voornoemde wet van 29 april 1999; dat het uiterst 29 avril 1999 précitée; qu'il est indispensable que les règles visant
noodzakelijk is dat de regels die strekken tot het bepalen van het à déterminer le modèle de formulaire à utiliser lors de l'introduction
model van formulier dat gebruikt moet worden bij de aanvraag om in d'une demande d'éligibilité soient définies préalablement; que le
aanmerking te komen, vooraf gedefinieerd worden; dat dit ministerieel présent arrêté ministériel doit dès lors être pris dans les délais les
besluit derhalve zo spoedig mogelijk moet genomen worden, plus brefs,
Besluiten : Arrêtent :

Artikel 1.Overeenkomstig artikel 6 van het koninklijk besluit van 4

Article 1er.Conformément à l'article 6 de l'arrêté royal du 4 octobre

oktober 2000 houdende het bepalen van de nadere regels betreffende het 2000 définissant les modalités de preuve pour être éligible dans le
bewijs om in aanmerking te komen binnen het transmissienet voor
elektriciteit, moet de aanvraag om in aanmerking te komen gericht réseau de transport d'électricité, la demande pour être déclaré
worden aan de Minister of zijn afgevaardigde door middel van het éligible est adressée au Ministre ou à son délégué, au moyen du
formulier waarvan de vorm en de inhoud in bijlage bij dit besluit formulaire dont la forme et le contenu sont déterminés à l'annexe au
bepaald zijn. présent arrêté.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.
Brussel, 2 november 2000. Bruxelles, le 2 novembre 2000.
De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer, La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports,
Mevr. I. DURANT Mme I. DURANT
De Staatssecretaris voor Energie, Le Secrétaire d'Etat à l'Energie,
O. DELEUZE Bijlage Aanvraag om in aanmerking te komen binnen het transmissienet voor elektriciteit Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 2 november 2000 tot bepaling van het formulier dat gebruikt moet worden voor de verklaring om in aanmerking binnen het transmissienet voor elektriciteit. De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer, O. DELEUZE Annexe Demande d'éligibilité dans le réseau de transport d'électricité Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 2 novembre 2000 déterminant le formulaire à utiliser pour être déclaré éligible dans le réseau de transport d'électricité. La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports,
Mevr. I. DURANT Mme I. DURANT
De Staatssecretaris voor Energie en Duurzame ontwikkeling, Le Secrétaire d'Etat à l'Energie et au Développement durable,
O. DELEUZE O. DELEUZE
^