← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlagen I tot en met V van het koninklijk besluit van 3 mei 1994 betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen "
Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlagen I tot en met V van het koninklijk besluit van 3 mei 1994 betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen | Arrêté ministériel modifiant les annexes Ire à V de l'arrêté royal du 3 mai 1994 relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
2 MEI 2005. - Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlagen I tot | 2 MAI 2005. - Arrêté ministériel modifiant les annexes Ire à V de |
en met V van het koninklijk besluit van 3 mei 1994 betreffende de | l'arrêté royal du 3 mai 1994 relatif à la lutte contre les organismes |
bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen | nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Gelet op de wet van 2 april 1971 betreffende de bestrijding van voor | Vu la loi du 2 avril 1971 relative à la lutte contre les organismes |
planten en plantaardige producten schadelijke organismen, inzonderheid | nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux, notamment l'article |
op artikel 2, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 februari | 2, modifié par l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les |
2001 houdende organisatie van de controles die worden verricht door | contrôles effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la |
het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen; | Chaîne alimentaire; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 3 mai 1994 relatif à la lutte contre les |
bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke | organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux, notamment |
organismen, inzonderheid op artikel 23; | l'article 23; |
Overwegende Richtlijn 2005/16/EG van de Commissie van 2 maart 2005 tot | Considérant la Directive 2005/16/CE de la Commission du 2 mars 2005 |
wijziging de bijlagen I tot en met V bij Richtlijn 2000/29/EG van de | modifiant les annexes I à V de la Directive 2000/29/CE du Conseil |
Raad betreffende de beschermende maatregelen tegen het binnenbrengen | concernant les mesures de protection contre l'introduction dans la |
en de verspreiding in de Gemeenschap van voor planten en plantaardige | Communauté d'organismes nuisibles aux végétaux ou aux produits |
producten schadelijke organismen; | végétaux et contre leur propagation à l'intérieur de la Communauté; |
Gelet op het advies van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van | Vu l'avis de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
de Voedselketen van 15 april 2005; | alimentaire du 15 avril 2005; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat het noodzakelijk is zich onverwijld te schikken naar | Considérant qu'il est nécessaire de se conformer sans retard à la |
de Richtlijn 2005/16/EG van de Commissie van 2 maart 2005 tot | Directive 2005/16/CE de la Commission du 2 mars 2005 modifiant les |
wijziging de bijlagen I tot en met V bij Richtlijn 2000/29/EG van de | annexes I à V de la Directive 2000/29/CE du Conseil concernant les |
Raad betreffende de beschermende maatregelen tegen het binnenbrengen | mesures de protection contre l'introduction dans la Communauté |
en de verspreiding in de Gemeenschap van voor planten en plantaardige | d'organismes nuisibles aux végétaux ou aux produits végétaux et contre |
producten schadelijke organismen, | leur propagation à l'intérieur de la Communauté, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De bijlagen I, II, III, IV en V van het koninklijk besluit |
Article 1er.Les annexes I, II, III, IV et V de l'arrêté royal du 3 |
van 3 mei 1994 betreffende de bestrijding van voor planten en | mai 1994 relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux |
plantaardige producten schadelijke organismen worden gewijzigd zoals | végétaux et aux produits végétaux sont modifiées conformément à |
aangegeven in de bijlage bij dit besluit. | l'annexe du présent arrêté. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 15 mei 2005. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 mai 2005. |
Brussel, 2 mei 2005. | Bruxelles, le 2 mai 2005. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
BIJLAGE | ANNEXE |
1. Bijlage I, deel B, wordt als volgt gewijzigd : | 1. L'annexe Ire, partie B, est modifiée comme suit : |
a) onder a), punt 3, wordt de tweede kolom vervangen door : | a) à la rubrique a), point 3, la deuxième colonne est remplacée par le |
texte suivant : | |
"E (Ibiza en Menorca), IRL, CY, M, P (Azoren en Madeira), UK, S | "E (Ibiza et Minorque), IRL, CY, M, P (Açores et Madère), UK, S |
(Blekinge, Gotland, Halland, Kalmar, Skane), FI (de districten Aland, | (Blekinge, Gotland, Halland, Kalmar, Skane), FI (districts d'Aland, |
Turku, Uusimaa, Kymi, Häme, Pirkanmaa, Satakunta)"; | Turku, Uusimaa, Kymi, Häme, Pirkanmaa, Satakunta)"; |
b) onder b), punt 1, wordt "DK" geschrapt. | b) à la rubrique b), point 1, le terme "DK" est supprimé. |
2. Bijlage II, deel B, wordt als volgt gewijzigd : | 2. L'annexe II, partie B, est modifiée comme suit : |
a) onder a), punt 3, wordt de derde kolom vervangen door : | a) à la rubrique a), point 3, la troisième colonne est remplacée par |
le texte suivant : | |
"EL, IRL, UK (Noord-Ierland, Eiland Man en Jersey)"; | "EL, IRL, UK (Irlande du Nord, île de Man et Jersey)"; |
b) onder b), punt 2, wordt in de derde kolom "EE" ingevoegd vóór "F | b) à la rubrique b), point 2, dans la troisième colonne, le terme "EE" |
(Corsica)"; | est inséré avant les termes "F (Corse)"; |
c) onder d), punt 1, wordt in de derde kolom "I" geschrapt. | c) à la rubrique d), point 1, dans la troisième colonne, le terme "I" |
est supprimé. | |
3. In bijlage III, deel B, wordt in de punten 1 en 2 in de tweede | 3. A l'annexe III, partie B, points 1 et 2, dans la deuxième colonne, |
kolom "EE" ingevoegd vóór "F (Corsica)". | le terme "EE" est inséré avant les termes "F (Corse)". |
4. Bijlage IV, deel B, wordt als volgt gewijzigd : | 4. L'annexe IV, partie B, est modifiée comme suit : |
a) in punt 1 wordt de derde kolom vervangen door : | a) au point 1, la troisième colonne est remplacée par le texte suivant |
"EL, IRL, UK (Noord-Ierland, Eiland Man en Jersey)"; | : "EL, IRL, UK (Irlande du Nord, île de Man et Jersey)"; |
b) in punt 7 wordt de derde kolom vervangen door : | b) au point 7, la troisième colonne est remplacée par le texte suivant |
"EL, IRL, UK (Noord-Ierland, Eiland Man en Jersey)"; | : "EL, IRL, UK (Irlande du Nord, île de Man et Jersey)"; |
c) in punt 14.1 wordt de derde kolom vervangen door : | c) au point 14.1, la troisième colonne est remplacée par le texte |
"EL, IRL, UK (Noord-Ierland, Eiland Man en Jersey)"; | suivant : "EL, IRL, UK (Irlande du Nord, île de Man et Jersey)"; |
d) in punt 20.1, derde kolom, wordt "DK" geschrapt; | d) au point 20.1, dans la troisième colonne, le terme "DK" est |
e) in punt 20.2, derde kolom, wordt "DK" geschrapt; | supprimé; e) au point 20.2, dans la troisième colonne, le terme "DK" est supprimé; |
f) punt 21 wordt als volgt gewijzigd : | f) le point 21 est modifié comme suit : |
i) in de tweede kolom, onder c), wordt "Ticino" geschrapt; | i) dans la deuxième colonne, au point c), le terme "Ticino" est |
ii) in de derde kolom wordt "EE" ingevoegd vóór "F (Corsica)"; | supprimé; ii) dans la troisième colonne, le terme "EE" est inséré avant les |
g) het volgende punt 21.1 wordt ingevoegd : | termes "F (Corse)"; g) le point 21.1 suivant est inséré : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
h) punt 21.3 wordt als volgt gewijzigd : | h) le point 21.3 est modifié comme suit : |
i) in de tweede kolom, onder b), wordt "Ticino" geschrapt; | i) dans la deuxième colonne, au point b), le terme "Ticino" est |
ii) in de derde kolom wordt "EE" vóór "F (Corsica)" ingevoegd; | supprimé; ii) dans la troisième colonne, le terme "EE" est inséré avant les |
termes "F (Corse)"; | |
i) in punt 22, derde kolom, wordt "DK" geschrapt. | i) au point 22, dans la troisième colonne, le terme "DK" est supprimé; |
j) in punt 23, derde kolom, wordt "DK" geschrapt. | j) au point 23, dans la troisième colonne, le terme "DK" est supprimé; |
k) in punt 25, derde kolom, wordt "DK" geschrapt. | k) au point 25, dans la troisième colonne, le terme "DK" est supprimé; |
l) in punt 26, derde kolom, wordt "DK" geschrapt. | l) au point 26, dans la troisième colonne, le terme "DK" est supprimé; |
m) in punt 27.1, derde kolom, wordt "DK" geschrapt. | m) au point 27.1, dans la troisième colonne, le terme "DK" est |
n) in punt 27.2, derde kolom, wordt "DK" geschrapt. | supprimé; n) au point 27.2, dans la troisième colonne, le terme "DK" est supprimé; |
o) in punt 30, derde kolom, wordt "DK" geschrapt. | o) au point 30, dans la troisième colonne, le terme "DK" est supprimé; |
p) punt 31 wordt vervangen door : | p) le point 31 est remplacé par le texte suivant : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
5. In bijlage V, deel A, rubriek I, wordt de tekst in punt 2.4 | 5. A l'annexe V, partie A, chapitre I, le texte du point 2.4 est |
vervangen door : | remplacé par le texte suivant : |
"- Zaden en bollen van Allium ascalonicum L., Allium cepa L. en Allium | - "Semences et bulbes de Allium ascalonicum L., Allium cepa L. et |
schoenoprasum L., bestemd voor opplant, en planten van Allium porrum | Allium schoenoprasum L. destinés à la plantation et végétaux de Allium |
L., bestemd voor opplant, | porrum L. destinés à la plantation, |
- Zaden van Medicago sativa L., | - semences de Medicago sativa L., |
- Gecertificeerde zaden van Helianthus annuus L., Lycopersicon | - semences certifiées de Helianthus annuus L., Lycopersicon |
lycopersicum (L.) Karsten ex Farw. en Phaseolus, L.". | lycopersicum (L.) Karsten ex Farw. et Phaseolus L.". |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 2 mei | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 2 mai 2005. |
2005. De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |