← Terug naar "Ministerieel besluit tot vastlegging van de omtrek van de territoriale ruimte van de jachtraad « Conseil cynégétique de l'Our ASBL » "
Ministerieel besluit tot vastlegging van de omtrek van de territoriale ruimte van de jachtraad « Conseil cynégétique de l'Our ASBL » | Arrêté ministériel fixant le périmètre de l'espace territorial du Conseil cynégétique de l'Our ASBL |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
2 JUNI 2015. - Ministerieel besluit tot vastlegging van de omtrek van | 2 JUIN 2015. - Arrêté ministériel fixant le périmètre de l'espace |
de territoriale ruimte van de jachtraad « Conseil cynégétique de l'Our ASBL » | territorial du Conseil cynégétique de l'Our ASBL |
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du |
en Sportinfrastructuren, | Tourisme et des Infrastructures sportives, |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 februari 2014 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 février 2014 relatif aux |
betreffende de modaliteiten voor de erkenning en de werking van de | modalités d'agrément et de fonctionnement des conseils cynégétiques, |
jachtraden, artikel 1, 6° ; | l'article 1er, 6° ; |
Gelet op het advies van de « Conseil supérieur wallon de la Chasse » | |
(Waalse Hoge Jachtraad), gegeven op 9 februari 2015, | Considérant l'avis du Conseil supérieur wallon de la Chasse du 9 |
février 2015, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De jachtraad « Conseil cynégétique de l'Our ASBL », waarvan |
Article 1er.Le conseil cynégétique dénommé « Conseil cynégétique de |
l'Our ASBL », dont le siège social est situé rue de Grandvois 51, à | |
de maatschappelijke zetel gevestigd is rue de Grandvois 51, in 6800 | 6800 Neuvillers, assure la coordination de la gestion cynégétique au |
Neuvillers, zorgt voor de coördinatie van het jachtbeheer binnen een territoriale ruimte van 21 171 ha. | sein d'un espace territorial d'une superficie de 21 171 ha. |
Deze territoriale ruimte bestrijkt het geheel of een gedeelte van de | Cet espace territorial couvre en totalité ou en partie les communes de |
gemeenten : Paliseul, Libin, Bertrix, Daverdisse, Bièvre, | : Paliseul, Libin, Bertrix, Daverdisse, Bièvre, Libramont-Chevigny, |
Libramont-Chevigny, Bouillon, Wellin. | Bouillon, Wellin. |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde omtrek van de territoriale ruimte is |
Art. 2.Le périmètre de l'espace territorial visé à l'article 1er est |
afgebakend op een kaart die in bijlage I bij dit besluit opgenomen is. | délimité sur une carte reprise à l'annexe I du présent arrêté. |
De schriftelijke omschrijving ter nadere bepaling van deze omtrek | La description littérale qui vise à préciser ce périmètre est fixée à |
bevindt zich in bijlage II bij dit besluit. | l'annexe II du présent arrêté. |
Art. 3.Deze afbakening heeft uitwerking vanaf 30 juni 2015. |
Art. 3.La présente délimitation prend effet à partir du 30 juin 2015. |
Namen, 2 juni 2015. | Namur, le 2 juin 2015. |
R. COLLIN | R. COLLIN |
BIJLAGE I | ANNEXE I |
De kaart is beschikbaar op de website | La carte est également disponible sur le site Internet : |
http://geoportail.wallonie.be/WalOnMap/ en, in elektronisch formaat | http://geoportail.wallonie.be/WalOnMap/ et, sous format informatique |
(.pdf), bij de territoriaal betrokken buitendirecties van het | (.pdf), auprès des Directions extérieures territorialement concernées |
Departement Natuur en Bossen. | du Département de la Nature et des Forêts. |
BIJLAGE II | ANNEXE II |
Grenzen | Limites |
Schriftelijke omschrijving | Descriptions littérales |
Noord | Nord |
de beek Gembes vanaf de kruising ervan met de « rue de Porcheresse » | le ruisseau de Gembes depuis son intersection avec la rue de |
in Gembes tot aan de samenvloeiing ervan met de Lesse de Lesse tot aan | Porcheresse à Gembes jusqu'à son intersection avec la Lesse la Lesse |
de kruising ervan met de « rue des Barbouillons » ter hoogte van | jusqu'à son intersection avec la rue des Barbouillons à hauteur de |
Séchery de « rue des Barbouillons », de « rue de Séchery », de « route | Séchery la rue des Barbouillons, la rue de Séchery, la route d'Hamaide |
d'Hamaide » tot aan de kruising ervan met de N40 de N40 tot aan de | jusqu'à son intersection avec la N40 la N40 jusqu'à son intersection |
kruising ervan met de E411 in Transinne | avec la E411 à Transinne |
Oost | Est |
de E411 tot aan de kruising ervan met de N89 Libramont-Bouillon | la E411 jusqu'à son intersection avec la N89 Libramont-Bouillon |
Zuid | Sud |
de N4 vanaf de kruising ervan met de E411 tot aan de kruising ervan | la N89 depuis son intersection avec la E411 jusqu'à l'intersection |
met de N95 | avec la N95 |
West | Ouest |
de N95 tot aan de kruising ervan met de « rue de Vivy » in Carlsbourg | la N95 jusqu'à son intersection avec la rue de Vivy à Carlsbourg la |
de « rue de Vivy », de « avenue Arthur Tagnon » tot aan de kruising | rue de Vivy, l'avenue Arthur Tagnon jusque son intersection avec la |
ervan met de « rue des Brûlins » in Naomé de « rue des Brûlins », de « | rue des Brûlins à Naomé la rue des Brûlins, la rue du Moulin, la rue |
rue du Moulin », de « rue d'Opont », de « rue de Naomé » tot aan de | d'Opont, la rue de Graide, la rue de Naomé jusque son intersection |
kruising ervan met de « rue St-Denis » in Graide de « rue St-Denis », | avec la rue St-Denis à Graide la rue St-Denis, la rue de Porcheresse, |
de « rue de Porcheresse », de « rue de Graide » tot aan de kruising | la rue de Graide jusque son intersection avec la rue Laloux à |
ervan met de « rue Laloux » in Porcheresse de « rue Laloux », de « rue | Porcheresse la rue Laloux, la rue du Moulin, la rue de Porcheresse |
du Moulin », de « rue de Porcheresse » tot aan de kruising ervan met de beek Gembes in Gembes | jusque son intersection avec le ruisseau de Gembes à Gembes |