Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 02/07/2015
← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende de inhoud en de modaliteiten inzake deelname aan en organisatie van de vorming en het examen van de kandidaten voor de erkenning van EPB-certificeerder residentiële eenheid "
Ministerieel besluit betreffende de inhoud en de modaliteiten inzake deelname aan en organisatie van de vorming en het examen van de kandidaten voor de erkenning van EPB-certificeerder residentiële eenheid Arrêté ministériel relatif au contenu et aux modalités de participation et d'organisation de la formation et de l'examen des candidats à l'agrément de certificateur PEB d'unité résidentielle
WAALSE OVERHEIDSDIENST 2 JULI 2015. - Ministerieel besluit betreffende de inhoud en de modaliteiten inzake deelname aan en organisatie van de vorming en het examen van de kandidaten voor de erkenning van EPB-certificeerder residentiële eenheid SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 2 JUILLET 2015. - Arrêté ministériel relatif au contenu et aux modalités de participation et d'organisation de la formation et de l'examen des candidats à l'agrément de certificateur PEB d'unité résidentielle
De Minister van de Plaatselijke Besturen, de Stad, Huisvesting en Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville, du Logement et de
Energie, l'Energie,
Gelet op het decreet van 28 november 2013 betreffende de Vu le décret du 28 novembre 2013 relatif à la performance énergétique
energieprestatie van gebouwen, artikel 42, § 1, 52, eerste lid, 1, 2°; des bâtiments, l'article 42, § 1er, alinéa 1er, 2°;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 portant exécution du
uitvoering van het decreet van 28 november 2013 betreffende de décret du 28 novembre 2013 relatif à la performance énergétique des
energieprestatie van gebouwen, artikelen 57, § 5, en 58; § 3; bâtiments, les articles 57, § 5, et 58, § 3;
Gelet op het advies 57.433/4 van de Raad van State, gegeven op 18 mei Vu l'avis 57.433/4 du Conseil d'Etat, donné le 18 mai 2015, en
2015, overeenkomstig artikel 84; § 1, eerste lid, 2°, de wetten op de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Richtlijn 2010/31/EU van het Europees Parlement en de Raad

Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive

van 19 mei 2010 betreffende de energieprestatie van gebouwen wordt 2010/31/UE du Parlement européen et du Conseil du 19 mai 2010 sur la
gedeeltelijk omgezet bij dit besluit. performance énergétique des bâtiments.

Art. 2.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder :

Art. 2.Au sens du présent arrêté, on entend par :

1° decreet: het decreet van 28 november 2013 betreffende de 1° décret : le décret du 28 novembre 2013 relatif à la performance
energieprestatie van de gebouwen; énergétique des bâtiments;
2° besluit : het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 tot 2° arrêté : l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 portant
uitvoering van het decreet van 28 november 2013 betreffende de exécution du décret du 28 novembre 2013 relatif à la performance
energieprestatie van gebouwen; énergétique des bâtiments;
3° administratie : de Waalse Overheidsdienst, Operationeel 3° administration : le Service public de Wallonie, la Direction
directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en générale opérationnelle Aménagement du Territoire, Logement,
Energie, Departement Energie en Duurzaam Gebouw, directie Duurzaam Patrimoine et Energie, Département de l'Energie et du Bâtiment
Gebouw; durable, Direction du Bâtiment durable;
4° centrum : het vormingscentrum voor EPB-certificeerders voor 4° centre : le centre de formation de certificateurs PEB d'unité
wooneenheden, erkend overeenkomstig de bepalingen van het besluit; résidentielle, agréé conformément aux exigences de l'arrêté;
5° kandidaat : natuurlijke persoon die een aanvraag tot erkenning als 5° candidat : la personne physique ayant introduit une demande
EPB-certificeerder voor wooneenheden heeft ingediend overeenkomstig de d'agrément en qualité de certificateur PEB d'unité résidentielle,
bepalingen van het besluit; conformément aux exigences de l'arrêté;
6° software : de software bedoeld in artikel 38 van het decreet; 6° logiciel : le logiciel visé à l'article 38 du décret;
7° protocol : het protocol bedoeld in artikel 54 van het besluit; 7° protocole : le protocole visé à l'article 54 de l'arrêté;
8° vorming : de vorming bedoeld in artikel 57, § 2, van het besluit; 8° formation : la formation visée à l'article 57, § 2, de l'arrêté;
9° examen : het examen bedoeld in artikel 58, § 2, van het besluit; 9° examen : l'examen visé à l'article 58, § 2, de l'arrêté;
10° vormer : het lid van het gekwalificeerde onderwijzend personeel 10° formateur : le membre du personnel enseignant qualifié répondant
dat de voorwaarden van artikel 74 van het besluit vervult. aux conditions de l'article 74 de l'arrêté.

Art. 3.§ 1. De administratie stelt de volgende hulpmiddelen ter

Art. 3.§ 1er. L'administration met à disposition du centre les

beschikking van het centrum : ressources suivantes :
1° de lijst van de kandidaten; 1° la liste des candidats;
2° de pedagogische dragers voor de vorming, met minimum de volgende 2° les supports pédagogiques de la formation, comprenant au minimum
elementen : les éléments suivants :
a) de bijgewerkte versie van de software; a) la version mise à jour du logiciel;
b) het protocol; b) le protocole;
c) het formulier voor de opneming van de gegevens op het terrein; c) le formulaire de relevé des données sur le terrain;
d) de pedagogische inhoud van de vorming vastgelegd op dia's of op d) le contenu pédagogique de la formation établi sur des diapositives
elke andere drager; ou sur tout autre support;
3° de administratieve dragers betreffende de organisatie van de 3° les supports administratifs relatifs à l'organisation de la
vorming en het examen, met minstens : formation et de l'examen, comprenant au minimum :
a) de vragenlijsten voor de schriftelijke proef, vergezeld van de a) les questionnaires de l'épreuve écrite, accompagnés du corrigé et
oplossingen en de beoordelingsmethode; de la méthode de cotation;
b) de methode voor de evaluatie van de vaardigheden van de kandidaat b) la méthode d'évaluation des compétences du candidat lors de
bij de mondelinge proef. l'épreuve orale.
De hulpmiddelen kunnen ter beschikking van het centrum gesteld worden Les ressources peuvent être mises à disposition du centre par voie
langs de elektronische weg. électronique.
§ 2. De administratie maakt de inschrijvingsmodaliteiten voor de § 2. L'administration publie sur son site internet les modalités
vorming en de door het centrum geplande data van de zittingen op haar d'inscription à la formation et les dates des sessions planifiées par
internetsite bekend. le centre.

Art. 4.§ 1. Het centrum :

Art. 4.§ 1er. Le centre :

1° laat slechts de kandidaten die op de door de administratie ter 1° admet à la formation et à l'examen les seuls candidats repris dans
beschikking gestelde lijst opgenomen zijn toe op de vorming en het la liste mise à disposition par l'administration, et utilise la liste
examen en gebruikt de kandidatenlijst enkel voor de vorming en het des candidats aux seules fins de la formation et de l'examen;
examen; 2° bevestigt de inschrijving van de kandidaten en geeft hen kennis van 2° confirme aux candidats leur inscription et leur communique les
de plaats, de data en de praktische modaliteiten van de vorming en van lieux, les dates et les modalités pratiques de la formation et de
het examen; l'examen;
3° gebruikt, uitsluitend, elk van de door de administratie ter 3° utilise, exclusivement, chacun des supports pédagogiques et
beschikking gestelde pedagogische en administratieve dragers van de vorming; administratifs de la formation mis à disposition par l'administration;
4° wijzigt de inhoud van de vormingsdragers niet en gebruikt andere 4° ne modifie pas le contenu des supports de la formation, et
dragers enkel en alleen met de voorafgaande schriftelijke toestemming n'utilise d'autres supports qu'avec l'accord préalable et écrit de
van de administratie; l'administration;
5° stelt de vormingsdragers ter beschikking van elke kandidaat, met 5° met à disposition de chaque candidat les supports de la formation,
inbegrip van een syllabus waarin de pedagogische inhoud opgenomen is; en ce compris un syllabus reprenant le contenu pédagogique;
6° stelt de lokalen en het informaticamateriaal die nodig zijn voor 6° met à disposition de chaque candidat inscrit à la formation les
het goede verloop van de vorming en het examen ter beschikking van locaux et le matériel informatique nécessaires au bon déroulement de
elke kandidaat die voor de vorming ingeschreven is; la formation et de l'examen;
7° maakt het in artikel 72, § 1, tweede lid, van het besluit bedoelde 7° communique à l'administration le rapport sur la session de
rapport betreffende de vormings- of examenzitting aan de administratie formation ou d'examen visé à l'article 72, § 1er, alinéa 2, de
over op papieren drager en langs de elektronische weg. Het rapport l'arrêté, au format papier et par voie électronique. Le rapport est
wordt opgemaakt overeenkomstig het door de administratie ter beschikking gestelde model; établi conformément au modèle mis à disposition par l'administration;
8° geeft de administratie onmiddellijk kennis van elke wijziging die 8° communique à l'administration, sans délai, toute modification
een weerslag kan hebben op de erkenning van een vormingscentrum voor pouvant avoir un impact sur l'agrément de centre de formation de
EPB-certificeerders voor wooneenheden; certificateurs PEB d'unité résidentielle;
9° doet uitsluitend een beroep op de vormers die in de 9° sauf autorisation préalable demandée au moyen du formulaire mis à
erkenningsaanvraag opgegeven worden als vormingscentrum om de vorming disposition par l'administration, fait appel exclusivement aux
en het examen te geven, behoudens voorafgaande toestemming aangevraagd formateurs renseignés dans la demande d'agrément en tant que centre de
via het door de administratie ter beschikking gestelde formulier. formation pour dispenser la formation et l'examen.
§ 2. De dragers voor de vorming zijn uitsluitend voor de vorming van § 2. Les supports de la formation sont réservés exclusivement à la
de kandidaten bestemd. formation des candidats.
Ze worden in geen enkele vorm verspreid, noch gedeeltelijk noch Ils ne font l'objet d'aucune forme de diffusion, partielle ou
integraal, buiten het kader van de vorming, behalve voorafgaand intégrale, en dehors du cadre de la formation, sauf accord préalable
schriftelijk akkoord van de administratie. et écrit de l'administration.
De dragers voor de vorming behoren uitsluitend toe aan de Les supports de la formation sont la propriété exclusive de
administratie. l'administration.

Art. 5.In geval van buitengewone omstandigheden die onafhankelijk

Art. 5.En cas de circonstances exceptionnelles et indépendantes de la

zijn van de wil van de kandidaat, wordt afwezigheid op een vormingsdag of op een proef door het centrum geduld voor zover de kandidaat een bewijsstuk voor zijn afwezigheid overlegt. Dat document wordt door het centrum bewaard en een afschrift wordt bij het zittings- en examenverslag gevoegd. In geval van gewettigde afwezigheid op een proef ondergaat de kandidaat de proef op een nieuwe examenzitting die in hetzelfde centrum georganiseerd wordt.

Art. 6.§ 1. De schriftelijke proef is een vragenlijst met meerkeuzevragen die door de administratie ter beschikking gesteld wordt. § 2. De mondelinge proef dient om het bewijs te leveren van de bekwaamheid om gebruik te maken van de software en het protocol.

volonté du candidat, l'absence à une journée de formation ou à une épreuve est tolérée par le centre, à charge pour le candidat de fournir un document probant justifiant l'absence. Ce document est conservé par le centre et une copie est jointe au rapport de session et d'examen. En cas d'absence justifiée à une épreuve, le candidat subit l'épreuve lors d'une nouvelle session d'examen organisée dans le même centre.

Art. 6.§ 1er. L'épreuve écrite est un questionnaire à choix multiple mis à disposition par l'administration. § 2. L'épreuve orale consiste à apporter la preuve de la connaissance de l'utilisation du logiciel et du protocole.

De kandidaat legt de resultaten van de toepassing van het protocol en Le candidat présente les résultats de l'application du protocole et de
de codering van de gegevens in de software in de elektronische vorm l'encodage des données dans le logiciel, au format électronique, pour
over voor een EPB-wooneenheid. De kandidaat levert het bewijs van de une unité PEB résidentielle. Le candidat apporte la preuve des
theoretische kennis in rechtstreeks of onrechtsreeks verband met zijn connaissances théoriques directement ou indirectement liées à sa
presentatie. présentation.
De door de kandidaat gekozen EPB-wooneenheid is een eengezinswoning L'unité PEB résidentielle choisie par le candidat est un logement
die over minstens een bijgebouw, een verwarmingssysteem en een systeem unifamilial disposant au minimum d'une annexe, d'un système de
voor de productie van sanitair warm water beschikt. chauffage et de production d'eau chaude sanitaire.
Het bijgebouw van de woning wordt door de kandidaat behandeld d.m.v. L'annexe du logement est traitée par le candidat à l'aide de l'outil
het gereedschap en aan de hand van de procedure die toepasselijk is op et de la procédure applicable aux volumes secondaires, selon la
de secundaire volumes, volgens de methode van de projecties. méthode des projections.
De kandidaat beschikt over het formulier voor de opneming van de Le candidat se munit du formulaire de relevé des données sur le
gegevens op het terrein en over de elementen die als bewijs gediend terrain et des éléments qui ont servi de preuve pour la prise en
hebben voor het in aanmerking nemen van de gecodeerde waarden. compte des valeurs encodées.
De kandidaat legt een fotografisch dossier aan om zich de woning voor Le candidat constitue un dossier photographique permettant de se
te stellen, met inbegrip van de bouwschil en de systemen. représenter le logement, en ce compris l'enveloppe et les systèmes.
De schriftelijke proef duurt maximum een uur per kandidaat. L'épreuve orale dure une heure maximum par candidat.
§ 3. De jury voor de mondelinge proef bestaat uit minstens twee § 3. Le jury de l'épreuve orale est composé au minimum de deux
vormers. formateurs.
De vormers beschikken niet over de uitslag die de kandidaat op de Les formateurs ne disposent pas du résultat obtenu par le candidat à
schriftelijke proef behaald heeft. l'épreuve écrite.
§ 4. Als de kandidaat niet slaagt voor het examen, schrijft hij zich § 4. En cas d'échec à l'examen, le candidat s'inscrit à une session
in voor een latere vormings- en examenzitting. ultérieure de formation et d'examen.
§ 5. De administratie kan de vorming alsook de schriftelijke en de § 5. L'administration peut assister à la formation ainsi qu'aux
mondelinge proef bijwonen. épreuves écrite et orale.

Art. 7.De kandidaat die één van beide proeven niet aflegt of die een

Art. 7.Le candidat qui ne présente pas une des épreuves orale ou

vormingsdag mist zonder rechtvaardiging van zijn afwezigheid écrite ou qui est absent à une journée de formation, sans pouvoir
overeenkomstig artikel 5, wordt uit de kandidatenpromotie uitgesloten. Om de erkenning te verkrijgen schrijft de kandidaat zich in voor een latere vormings- en examenzitting.

Art. 8.Het centrum beheert de geschillen betreffende de uitslagen die op de schriftelijke en de mondelinge proef behaald worden. De verantwoordelijke van het centrum beheert de beroepen die kandidaten jegens een vormer indienen en geeft de administratie kennis van de gevolgen die aan het beroep gegeven worden. Een geschil dat tussen het centrum en de kandidaat omtrent een vormer aanhoudt, wordt op de agenda van een opvolgingscomité geplaatst.

Art. 9.Er kan een opvolgingscomité dat het centrum en de

justifier son absence conformément à l'article 5, est exclu de la promotion de candidats. En vue de l'obtention de l'agrément, le candidat s'inscrit à une session ultérieure de formation et d'examen.

Art. 8.Le centre gère les litiges portant sur les notes obtenues aux épreuves écrite et orale. Le responsable du centre gère les recours de candidats à l'encontre d'un formateur et informe l'administration des suites données au recours. Un conflit persistant entre le centre et le candidat au sujet d'un formateur est inscrit à l'ordre du jour d'un comité de suivi.

administratie bijeenbrengt gehouden worden, ondermeer om de slechte

Art. 9.Un comité de suivi réunissant le centre et l'administration,

werking van de vorming en van de desbetreffende organisatie te peut être tenu en vue, notamment, d'analyser et de remédier aux
analyseren en te verhelpen, om de aanpassingen van de pedagogische dysfonctionnements de la formation ou de son organisation, d'évaluer
inhoud van de vorming te evalueren, om advies over de kwaliteit van de les adaptations du contenu pédagogique de la formation, d'émettre un
vorming en de vormers te geven. avis sur la qualité de la formation ou des formateurs.
Het opvolgingscomité bestaat uit één of meer vertegenwoordigers van de Le comité de suivi est constitué de un ou plusieurs représentants de
administratie, uit één of twee vertegenwoordigers van het centrum en l'administration, un ou deux représentants du centre et tout autre
uit elk ander gecoöpteerd lid. membre coopté.
Het centrum neemt het secretariaat van het opvolgingscomité waar. Le centre assure le secrétariat du comité de suivi.

Art. 10.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.

wordt. Namen, 2 juli 2015. Namur, le 2 juillet 2015.
P. FURLAN P. FURLAN
^