← Terug naar "Ministerieel besluit houdende de benoeming van de voorzitter en leden van de Centrale Examencommissie belast met de organisatie van de examens met het oog op het behalen van de bekwaamheidsbewijzen in Rijn- en binnenvaart "
Ministerieel besluit houdende de benoeming van de voorzitter en leden van de Centrale Examencommissie belast met de organisatie van de examens met het oog op het behalen van de bekwaamheidsbewijzen in Rijn- en binnenvaart | Arrêté ministériel portant nomination du président et des membres de la Commission centrale d'examen chargée de procéder à l'organisation des examens en vue de l'obtention des attestations de qualification en navigation rhénane et intérieure |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
2 APRIL 2010. - Ministerieel besluit houdende de benoeming van de | 2 AVRIL 2010. - Arrêté ministériel portant nomination du président et |
voorzitter en leden van de Centrale Examencommissie belast met de | des membres de la Commission centrale d'examen chargée de procéder à |
organisatie van de examens met het oog op het behalen van de | l'organisation des examens en vue de l'obtention des attestations de |
bekwaamheidsbewijzen in Rijn- en binnenvaart | qualification en navigation rhénane et intérieure |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 januari 1987 houdende | Vu l'arrêté royal du 20 janvier 1987 approuvant la résolution n° 28 du |
goedkeuring van de resolutie nr. 28 van 28 november 1985 van de | 28 novembre 1985 de la Commission centrale pour la Navigation du Rhin, |
Centrale Commissie voor de Rijnvaart, tot wijziging van het Reglement | |
voor het vervoer van gevaarlijke stoffen over de Rijn (ADNR), gevoegd | modifiant le Règlement pour le transport de matières dangereuses sur |
bij het koninklijk besluit van 2 december 1971 en waarbij de | le Rhin (ADNR), annexé à l'arrêté royal du 2 décembre 1971 et fixant |
toepassingsmodaliteiten van voornoemde resolutie nr. 28 van 28 | les modalités d'application de la résolution n° 28 précitée du 28 |
november 1985 worden bepaald, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 maart 2007, inzonderheid op artikel 3; | novembre 1985, modifié par l'arrêté royal du 27 mars 2007, notamment l'article 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 december 1998 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 23 décembre 1998 relatif à l'obtention de |
verkrijgen van vaarbewijzen voor het besturen van binnenvaartuigen | certificats de conduite de bateaux de navigation intérieure, destinés |
bestemd voor het goederen- en personenvervoer, gewijzigd bij het | au transport de marchandises et de personnes, modifié par l'arrêté |
koninklijk besluit van 27 maart 2007, inzonderheid op artikel 14; | royal du 27 mars 2007, notamment l'article 14; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 maart 2007 houdende de | Vu l'arrêté royal du 27 mars 2007 portant organisation des examens et |
organisatie van de examens en de vaststelling van de retributies voor | fixation des rétributions pour les attestations de qualification en |
de bekwaamheidsbewijzen in Rijn- en binnenvaart, inzonderheid op de | navigation rhénane et intérieure, notamment les articles 1er et 2; |
artikelen 1 en 2; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 maart 2010 houdende goedkeuring | Vu l'arrêté royal du 16 mars 2010 portant approbation de la Résolution |
van het Besluit 2007-I-10 van 31 mei 2007 van de Centrale Commissie | 2007-I-10 du 31 mai 2007 de la Commission centrale pour la Navigation |
voor de Rijnvaart betreffende het Patentreglement Rijn; | du Rhin relative au Règlement des patentes du Rhin; |
Gelet op het ministerieel besluit van 6 december 2002 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 6 décembre 2002 portant organisation d'un |
organisatie van een examen matroos voor de binnenvaart, gewijzigd bij | examen de matelot pour la navigation intérieure, modifié par l'arrêté |
het ministerieel besluit van 4 april 2007, | ministériel du 4 avril 2007, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Worden benoemd bij de Centrale Examencommissie belast met |
Article 1er.Sont nommés auprès de la Commission centrale d'examen |
de organisatie van de examens met het oog op het behalen van | chargée de procéder à l'organisation des examens en vue de l'obtention |
bekwaamheidsbewijzen in Rijn- en binnenvaart : | des attestations de qualification en navigation rhénane et intérieure |
1° in de hoedanigheid van voorzitter : | : 1° en qualité de président : |
de heer H. VERSCHUEREN, Adviseur-generaal bij de Directie Binnenvaart | M. H. VERSCHUEREN, Conseiller général à la Direction Navigation |
bij het Directoraat-generaal Vervoer te Land; | intérieure auprès de la Direction générale Transport terrestre; |
in de hoedanigheid van plaatsver-vangende voorzitters : | en qualité de présidents suppléants : |
Mevr. C. VANLUCHENE, Adviseur bij de Directie Binnenvaart bij het | Mme C. VANLUCHENE, Conseiller à la Direction Navigation intérieure |
Directoraat-generaal Vervoer te Land; | auprès de la Direction générale Transport terrestre; |
de heer J.C. TIRLO, Adviseur bij de Directie Binnenvaart bij het | M. J.C. TIRLO, Conseiller à la Direction Navigation intérieure auprès |
Directoraat-generaal Vervoer te Land; | de la Direction générale Transport terrestre; |
de heer J. DE SPIEGELEER, attaché bij de Directie Binnenvaart bij het | M. J. DE SPIEGELEER, attaché à la Direction Navigation intérieure |
Directoraat-generaal Vervoer te Land; | auprès de la Direction générale Transport terrestre; |
2° in de hoedanigheid van leden en plaatsvervangende leden : | 2° en qualité de membres et de membres suppléants : |
a) de heer H. CROO, attaché bij het Directoraat-generaal Maritiem Vervoer, | a) M. H. CROO, attaché à la Direction générale Transport Maritime, |
plaatsvervangers : | suppléants : |
de heren : | Messieurs : |
L. JIROFLE, technisch assistent, en | L. JIROFLE, assistant technique, et |
K. ROGGEMAN, technisch deskundige bij het Directoraat-generaal | K. ROGGEMAN, expert technique à la Direction générale Transport |
Maritiem Vervoer; | Maritime; |
b) de heer L. CALLEBAUT, houder van het Rijnpatent en het radarpatent, | b) M. L. CALLEBAUT, titulaire de la patente du Rhin et de la patente |
plaatsvervangers : | radar, suppléants : |
de heren : | Messieurs : |
J. VAN DER LINDEN, houder van het Rijnpatent en het radarpatent, | J. VAN DER LINDEN, titulaire de la patente du Rhin et de la patente |
J. ASNOT, houder van het Rijnpatent en het radarpatent en | radar, J. ASNOT, titulaire de la patente du Rhin et de la patente radar et |
P. LAHAYE, houder van het Rijnpatent en het radarpatent; | P. LAHAYE, titulaire de la patente du Rhin et de la patente radar; |
c) de heer P. MORREEL, houder van het Rijnpatent en het radarpatent, | c) M. P. MORREEL, titulaire de la patente du Rhin et de la patente |
plaatsvervangers : | radar, suppléants : |
de heren : | Messieurs : |
P. STEENACKER, houder van het Rijnpatent en het radarpatent, | P. STEENACKER, titulaire de la patente du Rhin et de la patente radar et |
P. HERMANS, houder van het Rijnpatent en het radarpatent en | P. HERMANS, titulaire de la patente du Rhin et de la patente radar; |
M. LECHANTRE, houder van het Rijnpatent en het radarpatent; | M. LECHANTRE, titulaire de la patente du Rhin et de la patente radar; |
d) de heer A. POPPE, houder van het Rijnpatent en het radarpatent, | d) M. A. POPPE, titulaire de la patente du Rhin et de la patente |
plaatsvervangers : | radar, suppléants : |
de heren : | Messieurs : |
W. HUYSMANS, houder van het Rijnpatent en het radarpatent, en | W. HUYSMANS, titulaire de la patente du Rhin et de la patente radar et |
F. HOFMAN, houder van het Rijnpatent en het radarpatent; | F. HOFMAN, titulaire de la patente du Rhin et de la patente radar; |
e) de heer Pascal ROLAND, houder van het Rijnpatent en het | e) M. Pascal ROLAND, titulaire de la patente du Rhin et de la patente |
radarpatent, | radar, |
plaatsvervangers : | suppléants : |
de heren : | Messieurs : |
F. SWIDERSKI, expert bij het Instituut voor het Transport langs de | F. SWIDERSKI, expert à l'Institut pour le Transport par Batellerie et |
Binnenwateren en A. DRUART, houder van het vaarbewijs; | A. DRUART, titulaire du certificat de conduite; |
f) de heer D. DAGNELIE, houder van het Rijnpatent en het radarpatent, | f) M. D. DAGNELIE, titulaire de la patente du Rhin et de la patente |
plaatsvervangers : | radar, suppléants : |
de heren : | Messieurs : |
Pierre ROLAND, houder van het vaarbewijs en | Pierre ROLAND, titulaire du certificat de conduite et |
G. VANELSLANDER, houder van het vaarbewijs. | G. VANELSLANDER, titulaire du certificat de conduite. |
Art. 2.De bij dit besluit verleende mandaten worden toegekend voor |
Art. 2.Les mandats attribués par le présent arrêté sont conférés pour |
een periode van drie jaar. | un terme de trois ans. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 15 maart 2010. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 15 mars 2010. |
Brussel, 2 april 2010. | Bruxelles, le 2 avril 2010. |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |