Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 01/10/2004
← Terug naar "Ministerieel besluit tot inrichting van de in dubbele boekhouding van de Regie van de gevangenisarbeid en haar controle "
Ministerieel besluit tot inrichting van de in dubbele boekhouding van de Regie van de gevangenisarbeid en haar controle Arrêté ministériel organisant la comptabilité en partie double de la Régie du travail pénitentiaire et son contrôle
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 1 OKTOBER 2004. - Ministerieel besluit tot inrichting van de in dubbele boekhouding van de Regie van de gevangenisarbeid en haar controle De Minister van Justitie, Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 2004 houdende SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 1er OCTOBRE 2004. - Arrêté ministériel organisant la comptabilité en partie double de la Régie du travail pénitentiaire et son contrôle La Ministre de la Justice, Vu l'arrêté royal du 28 septembre 2004 organisant la gestion
organisatie van het administratief en financieel beheer van de Regie administrative et financière de la Regie du travail pénitentiaire en
van de gevangenisarbeid als staatsdienst met afzonderlijk beheer, tant que service de l'Etat à gestion séparée, notamment l'article 23;
inzonderheid op artikel 23;
Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés les 19 août 2002 et
augustus 2002 en 22 augustus 2002; 22 août 2002;
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 28 maart 2003, Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 28 mars 2003,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Definities CHAPITRE Ier. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

onder : par :
1° Regie : de in artikel 141 van de programmawet van 30 december 2001 1° Régie : la Régie du travail pénitentiaire visée par l'article 141
bedoelde Regie van de gevangenisarbeid; de la loi-programme du 30 décembre 2001;
2° lokale afdeling van de Regie : de strafinrichting waar de Regie 2° Section locale de la Régie : l'établissement pénitentiaire où la
activiteiten heeft; Régie a des activités;
3° Centrale dienst van de Regie : de dienst van het hoofdbestuur van 3° Service central de la Régie : le service de l'administration
de Regie. centrale de la Régie.
HOOFDSTUK II. - Boekhouding CHAPITRE II. - Comptabilité

Art. 2.De Regie voert een boekhouding die al haar verrichtingen,

Art. 2.La Régie tient une comptabilité qui couvre l'ensemble de ses

bezittingen, tegoeden, schulden, verplichtingen en engagementen van opérations, avoirs, droits, dettes, obligations et engagements de
welke aard omvat. toute nature.
De boekhouding wordt gevoerd met inachtneming van de gebruikelijke La comptabilité est tenue conformément aux règles usuelles de la
regels van het dubbel boekhouden. comptabilité en partie double.

Art. 3.De originele verantwoordingstukken worden minimaal éénmaal per

Art. 3.Les pièces justificatives originales sont transmises au moins

maand overgemaakt aan het Centrale dienst van de Regie ter controle. une fois par mois au Service central de la Régie pour contrôle.
Een kopij wordt bewaard in de lokale afdeling van de Regie. Une copie en est conservée dans la section locale.
De verantwoordingstukken en de boeken worden gedurende tien jaar Les pièces justificatives et les livres doivent être conservés durant
bewaard, te rekenen van de eerste januari van het jaar dat op dix ans, à compter du premier janvier de l'année qui suit la clôture
afsluiting volgt. de l'exercice.

Art. 4.Het boekjaar vangt aan op 1 januari en eindigt op 31 december.

Art. 4.L'exercice comptable prend cours le 1er janvier et est clôturé

HOOFDSTUK III. - Het rekeningenstelsel le 31 décembre. CHAPITRE III. - Le plan comptable

Art. 5.§ 1. Het rekeningenstelsel van de Regie moet worden ingericht

Art. 5.§ 1er. Le plan comptable de la Régie du travail pénitentiaire

overeenkomstig van het rekeningenstelsel, opgenomen in de bijlage 1 doit être conforme au plan comptable qui est repris à l'annexe 1er au
van dit besluit. présent arrêté.
§ 2. Mochten de in de bijlage 1 opgenomen rekeningen het niet mogelijk § 2. Si les comptes repris dans l'annexe 1er ne permettent pas de
maken alle verrichtingen te boeken, dan zullen de rekeningen worden passer toutes les opérations, on reprendra les comptes qui figurent
overgenomen die voorkomen in het algemeen rekeningenstelsel voor de dans le plan comptable normalisé pour les entreprises, joint à
ondernemingen gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 september 1983 l'arrêté royal du 12 septembre 1983 déterminant la teneur et la
tot bepaling van de minimumindeling van een algemeen rekeningstelsel. présentation d'un plan comptable minimum normalisé.
HOOFDSTUK IV. - De jaarrekening CHAPITRE IV. - Les comptes annuels

Art. 6.De jaarrekening omvat de balans, de resultaten-rekening en de toelichting.

Art. 6.Les comptes annuels comprennent le bilan, le compte de

De balans wordt opgesteld overeenkomstig het schema opgenomen in de résultats et l'annexe. Ces documents forment un tout.
bijlage 2 van dit besluit. Le bilan est établi conformément au schéma repris à l'annexe 2 du
De resultatenrekening wordt opgesteld overeenkomstig het schema présent arrêté. Le compte de résultats est établi conformément au schéma repris à
opgenomen in de bijlage 3 van dit besluit. l'annexe 3 du présent arrêté.

Art. 7.De jaarrekening wordt opgemaakt vóór 1 april volgend op het

Art. 7.Les comptes annuels sont établis pour le 1er avril qui suit

betreffende jaar. l'exercice concerné.

Art. 8.De jaarrekening worden dertig jaar bewaard.

Art. 8.Les comptes annuels sont conservés trente ans.

Art. 9.HOOFDSTUK V. - Waarderingsregels

Art. 9.CHAPITRE V. - Régles d'évaluation

Art. 10.De Regie van de gevangenisarbeid bepaalt de regels die gelden

Art. 10.La Régie détermine les règles qui président aux évaluations

voor de waardering van de inventaris voor de vorming en de aanpassing dans l'inventaire, aux constitutions et ajustements d'amortissements,
van afschrijvingen, waardeverminderingen en voorzieningen voor aux réductions de valeur et provisions pour risques et charges, ainsi
risico's en kosten, evenals voor de herwaarderingen. qu'aux réévaluations.

Art. 11.Elk bestanddeel van het vermogen wordt afzonderlijk

Art. 11.Chaque élément du patrimoine fait l'objet d'une évaluation

gewaardeerd. distincte.
De waardeverminderingen, de voorzieningen voor risico's en kosten en Les amortissements, les réductions de valeur et les réévaluations sont
de afschrijvingen moeten stelselmatig worden gevormd. spécifiques pour les éléments de l'actif pour lesquels ils ont été
constitués ou actés.
De herwaardering van vaste activa is niet toegelaten. La réévaluation d'actifs immobilisés n'est pas autorisée.

Art. 12.De waardeverminderingen, de voorzieningen voor risico's en

Art. 12.Les réductions de valeur et les provisions pour risques et

kosten en de afschrijvingen moeten stelselmatig worden gevormd. Ze charges et les amortissements, doivent être constitués
mogen niet afhangen van het resultaat van het boekjaar. systématiquement. Ils ne peuvent dépendre du résultat de l'exercice.

Art. 13.Er moet rekening gehouden worden met de kosten en opbrengsten

Art. 13.Il doit être tenu compte des charges et produits afférents à

die betrekking hebben op het boekjaar, ongeacht de dag waarop deze l'exercice, sans considération de la date de paiement ou
kosten of opbrengsten betaald of geïnd worden. d'encaissement de ces charges et produits.
Wanneer de opbrengsten of kosten in belangrijke mate worden beïnvloed Si les produits ou les charges sont influencés, de façon notable, par
door opbrengsten of kosten die aan een ander boekjaar moeten worden des produits et des charges imputables à un autre exercice, il en est
toegerekend, dient hiervan melding te worden gemaakt in de
toelichting. fait mention dans l'annexe.

Art. 14.Voorzieningen moeten worden gevormd met het oog op de kosten

Art. 14.Des provisions doivent être constituées pour couvrir les

van grote herstellings- of onderhoudswerken. dépenses pour de gros travaux de réparation ou d'entretien.

Art. 15.Waardeverminderingen moeten worden toegepast wanneer de

Art. 15.Des réductions de valeur doivent être actées, lorsque les

voorzieningen op het einde van het boekjaar hoger zijn dan wat vereist provisions excèdent en fin d'exercice une appréciation actuelle des
is volgens een actuele beoordeling van de risico's en kosten waarvoor risques et charges en considération desquelles elles ont été
ze werden aangelegd. constituées.

Art. 16.De vaste activa worden gewaardeerd tegen aanschaffingswaarden

Art. 16.Les actifs immobilisés sont estimés à leur valeur

en worden jaarlijks ten laste genomen door middel van afschrijvingen d'acquisition et leur amortissement est pris en charge chaque année en
door toepassing van volgende percentages : appliquant les pourcentages suivants :
Gebouwen en terreinen 3 % Bâtiments et terrains 3 %
Installaties, machines en uitrusting 10 % Installations, machines et équipement 10 %
Kantoormaterieel en meubilair 10 % Matériel de bureau et mobilier 10 %
Gereedschap 20 % Outillage 20 %
Rollend materieel 20 % Matériel roulant 20 %
Informaticamaterieel 33 % Matériel informatique 33 %
Telefoniematerieel 33 % Matériel de téléphonie 33 %
De afschrijving is lineair. L'amortissement est linéaire.
Als het percentage respectievelijk 3 % of 33 % bedraagt zal het eerste Lorsque le pourcentage est de 3 % ou 33 %, l'amortissement de la
jaar respectievelijk 4 % en 34 % afgeschreven worden. première année est respectivement de 4 % ou 34 %.

Art. 17.De vaste activa die door hun specifiek gebruik een vermoedelijke gebruiksduur hebben die lager is dan de bovenvermelde percentages, worden voor hun vermoedelijke gebruiksduur afgeschreven.

Art. 18.De afschrijving neemt een aanvang het einde van het jaar waarin het werd aangekocht. Een detail van de afschrijvingen zal bij de toelichting worden gevoegd.

Art. 19.De grondstoffen, hulpstoffen, handelsgoederen worden gewaardeerd tegen aanschaffingswaarde of tegen de marktwaarde op balansdatum indien die lager zou zijn.

Art. 17.Les actifs immobilisés qui, en raison de leur utilisation spécifique, n'auront qu'une durée probable d'usage plus limitée que les pourcentages mentionnés ci-dessus, sont amortis selon leur durée d'usage probable.

Art. 18.L'amortissement prend effet à la fin de l'année de l'acquisition. Le détail des amortissements est joint à l'annexe.

Art. 19.Les matières premières, les matières auxiliaires et les marchandises sont évaluées à leur valeur d'acquisition, ou à leur valeur marchande, si cette dernière est inférieure à la date du bilan.

De goederen in bewerking en de afgewerkte producten worden gewaardeerd Les biens en cours de fabrication et les produits finis sont évalués
tegen vervaardigingsprijs. selon leur prix de revient.
Vorderingen worden in de balans opgenomen voor hun nominale waarde. Er Les créances sont reprises dans le bilan à leur valeur nominale. Des
worden waardeverminderingen toegepast wanneer er onzekerheid bestaat réductions de valeur sont appliquées s'il existe une incertitude quant
over de betaling op de vervaldag van het geheel of een gedeelte van de vordering. au paiement de tout ou partie de la créance à l'échéance.
HOOFDSTUK V. - De controle CHAPITRE V. - Le contrôle

Art. 20.De Centrale dienst van de Regie controleert of de lokale

Art. 20.Le Service central contrôle si les services locaux appliquent

afdelingen van de Regie de bepalingen van dit besluit naleven. les dispositions du présent arrêté.
De Centrale dienst van de Regie heeft op ieder ogenblik toegang tot Le Service central a accès à tout moment à toutes les données
alle gegevens met betrekking tot de verrichtingen, werking en situatie relatives aux opérations, au fonctionnement et à la situation de
van elke lokale afdeling van de Regie, die nodig zijn voor het chaque section locale, qui lui sont nécessaires pour l'accomplissement
uitvoeren van een controle. du contrôle.

Art. 21.Het ministerieel besluit nr. 5075 van 18 december 1931 wordt

Art. 21.L'arrêté ministériel n° 5075 du 18 décembre 1931 est abrogé.

opgeheven.

Art. 22.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003.

Art. 22.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003.

Brussel, 1 oktober 2004. Bruxelles, le 1er octobre 2004.
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
Bijlage 1 bij het ministerieel besluit van 1 oktober 2004 tot Annexe 1er à l'arrêté ministériel du 1er octobre 2004 organisant la
inrichting van de boekhouding van de Regie van de gevangenisarbeid en haar controle comptabilité de la Régie du travail pénitentiaire et son contrôle
MINIMUM REKENINGENSTELSEL PLAN COMPTABLE MINIMUM
Klasse 1. - Eigen vermogen, voorzieningen voor risico's, kosten en Classe 1. - Fonds propres, provisions pour risques et charges et
schulden op meer dan een jaar dettes à plus d'un an
10. Kapitaal 10. Capital
11. Herwaarderingsmeerwaarden 12. Plus-value de réévaluation
13. Reserves 13. Réserves
14. Overgedragen winst of Overgedragen verlies (-) 14. Bénéfice (perte) reporté(e)
15. Kapitaalsubsidies 15. Subsides en capital
16. Voorzieningen en uitgestelde belastingen 16. Provisions et impôts différés
17. Schulden op meer dan een jaar 17. Dettes à plus d'un an
Klasse 2. - Oprichtingskosten, vaste active en vorderingen op meer dan Classe 2. - Frais d'établissement, actifs immobilisés et créances à
een jaar plus d'un an
22. Terreinen en gebouwen 22. Terrains et constructions
23. Installaties, machines en uitrusting 23. Installations, machines et outillages
24. Meubilair en rollend materieel 24. Mobilier et matériel roulant
25. Vaste activa in leasing of op grond van een soortgelijk recht 25. Immobilisations détenues en location-financement et droits similaires
28. Financiële vaste activa 28. Immobilisations financières
Klasse 3. - Voorraden en bestellingen in uitvoering Classe 3. - Stock et commandes en cours d'exécution
30. Grondstoffen - productie 30. Matières premières - fabrication
31. Hulpstoffen - installatie 31. Fournitures construction - installation
32. Goederen in bewerking 32. Produits en cours de fabrication
33. Gereed produkt 33. Produits finis
34. Handelsgoederen 34. Marchandises - fabrication
Klasse 4. - Vorderingen en schulden op ten hoogste een jaar Classe 4. - Créances et dettes à un an au plus
40. Handelsvorderingen 40. Créances commerciales
41. Overige vorderingen 41. Autres créances
44. Handelsschulden 44. Dettes commerciales
45. Schulden met betrekking tot belastingen, bezoldigingen en sociale 45. Dettes fiscales, salariales et sociales
lasten 47. Schulden uit de bestemming van het resultaat 47. Dettes découlant de l'affectation du résultat
48. Diverse schulden 48. Dettes diverses
49. Overlopende rekeningen 49. Comptes de régularisation et comptes d'attente
Klasse 5. - Geldbeleggingen en liquide middelen Classe 5. - Placements de Trésorerie et valeurs disponibles
56. Postcheque- en girodienst 56. Office des chèques postaux
57. Kas - speciën 57. Caisse - espèces
58. Interne overboekingen 58. Transferts internes
Klasse 6. - Kosten Classe 6. - Charges
60. Handelsgoederen, grond- en hulpstoffen 60. Approvisionnement et marchandises
61. Diensten en diverse goederen 61. Services et biens divers
62. Vergoedingen 62. Gratifications
63. Afschrijvingen, waardeverminderingen en voorzieningen voor 63. Amortissements, réductions de valeur et provisions pour risques et
risico's en kosten charges
64. Andere bedrijfskosten 64. Autres charges d'exploitation
65. Financiële kosten 65. Charges financières
67. Te storten winst aan de Schatkist 67. Bénéfices dus au Trésor
69. Resultaatverwerking 69. Affectations et prélèvements
Klasse 7. - Opbrengsten Classe 7. - Produits
70. Omzet 70. Chiffre d'affaire
71. Wijzigingen in de voorraden en in de bestellingen in uitvoering 71. Variation des stocks produits finis, en-cours de fabrication et
commandes en cours
74. Andere bedrijfsopbrengsten 74. Autres produits d'exploitation
75. Financiële opbrengsten 75. Produits financiers
76. Uitzonderlijke opbrengsten 76. Produits exceptionnels
79. Resultaatverwerking 79. Affectations et prélèvements
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 1 oktober Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 00 octobre 2004
2004 tot inrichting van de boekhouding van de Regie van de organisant la comptabilité de la Régie du travail pénitentiaire et son
gevangenisarbeid en haar controle. contrôle.
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
Bijlage 2 bij het ministerieel besluit van 1 oktober 2004 tot Annexe 2 à l'arrêté ministériel du 1er octobre 2004 organisant la
inrichting van de boekhouding van de Regie van de gevangenisarbeid en haar controle comptabilité de la Régie du travail pénitentiaire et son contrôle
BALANS BILAN
ACTIVA ACTIF
VASTE ACTIVA ACTIFS IMMOBILISES
I. Oprichtingskosten I. Frais d'établissement
II. Immateriële vaste activa II. Immobilisations incorporelles
III. Materiële vaste activa III. Immobilisations corporelles
A. Terreinen en gebouwen A. Terrains et constructions
B. Installaties, machines en uitrusting B. Installations, machines et outillages
C. Meubilair en rollend materieel C. Mobilier et matériel roulant
D. Leasing en soortgelijke rechten D. Location-financement et droits similaires
E. Overige materiële vaste activa E. Autres immobilisations corporelles
F. Activa in aanbouw en vooruitbetalingen F. Immobilisations corporelles en cours et acomptes versés
IV. Financiële vaste activa IV. Immobilisations financières
A. Verbonden ondernemingen A. Entreprises liées
1. Deelnemingen 1. Participations
2. Vorderingen 2. Créances
B. Ondernemingen waarmee deelnemingsverh. bestaat B. Autres entreprises avec lesquelles il existe un lien de
participation
1. Deelnemingen 1. Participations
2. Vorderingen 2. Créances
C. Andere financiële vaste activa C. Autres immobilisation financières
1. Aandelen 1. Actions et parts
2. Vorderingen en borgtochten in contanten 2. Créances et cautionnements en numéraire
VLOTTENDE ACTIVA ACTIFS CIRCULANTS
V. Vorderingen op meer dan één jaar V. Créances à plus d'un an
A. Handelsvorderingen A. Créances commerciales
B. Overige vorderingen B. Autres créances
VI. Voorraden en bestellingen in uitvoering VI. Stocks et commandes en cours d'exécution
A. Voorraden A. Stocks
1. Grond- en hulpstoffen 1. Matières premières et fournitures consommables
2. Goederen in bewerking 2. En cours de fabrication
3. Gereed product 3. Produits finis
4. Handelsgoederen 4. Marchandises
5. Onroerende goederen bestemd voor verkoop 5. Immeubles destinés à la vente
6. Vooruitbetalingen 6. Acomptes versés
B. Bestellingen in uitvoering B. Commandes en cours d'exécution
VII. Vorderingen op ten hoogste één jaar VII. Créances à un an au plus
A. Handelsvorderingen A. Créances commerciales
B. Overige vorderingen B. Autres créances
VIII. Geldbeleggingen VIII. Placements de trésorerie
A. Eigen aandelen A. Actions propres
B. Overige beleggingen B. Autres placements
IX. Liquide middelen IX. Valeurs disponibles
X. Overlopende rekeningen X. Comptes de régularisation de l'actif
TOTAAL DER ACTIVA TOTAL DE L'ACTIF
PASSIVA PASSIF
EIGEN VERMOGEN CAPITAUX PROPRES
I. Kapitaal I. Capital
A. Geplaatst kapitaal A. Capital souscrit
B. Niet-opgevraagd kapitaal B. Capital non souscrit
II. Uitgiftepremies II. Primes d'émission
III. Herwaarderingsmeerwaarden III. Plus-values de réévaluation
IV. Reserves IV. Réserves
A. Wettelijke reserve A. Réserves légales
B. Onbeschikbare reserves B. Réserves indisponibles
1. Voor eigen aandelen 1. Pour actions propres
2. Andere 2. Autres
C. Belastingvrije reserves C. Réserves immunisées
D. Beschikbare reserves D. Reserves disponibles
V. Overgedragen winst/Overgedragen verlies (-) V. Bénéfice reporté/Perte reportée (-)
VI. Kapitaalsubsidies VI. Subsides en capital
VOORZIENINGEN EN UITGESTELDE BELASTINGEN PROVISIONS ET IMPOTS DIFFERES
VII. A. Voorzieningen voor risico's en kosten VII. A. Provisions pour risques et charges
1. Pensioenen en soortgelijke verplichtingen 1. Pensions et obligations similaires
2. Belastingen 2. Impôts
3. Grote herstellings- en onderhoudswerken 3. Grosses réparations et gros entretien
4. Overige risico's en kosten 4. Autres risques et charges
B. Uitgestelde belastingen B. Impôts différés
SCHULDEN DETTES
VIII. Schulden op meer dan één jaar VIII. Dettes à plus d'un an
A. Financiële schulden A. Dettes financieres
1. Achtergestelde leningen 1. Emprunts subordonnés
2. Niet-achtergestelde obligatieleningen 2. Emprunts obligataires non subordonnés
3. Leasingschulden en soortelijke schulden 3. Dettes de location-financement et assimilées
4. Kredietinstellingen 4. Etablissements de crédit
5. Overige leningen 5. Autres emprunts
B. Handelsschulden B. Dettes commerciales
1. Leveranciers 1. Fournisseurs
2. Te betalen wissels 2. Effets à payer
C. Ontvangen vooruitbetalingen op bestellingen C. Acomptes reçus sur commandes
D. Overige schulden D. Autres dettes
IX. Schulden op ten hoogste één jaar IX. Dettes à un an au plus
A. Schulden op meer dan één jaar die binnen het jaar vervallen A. Dettes à plus d'un an écheant dans l'annee
B. Financiële schulden B. Dettes financières
1. Kredietinstellingen 1. Etablissements de crédit
2. Overige leningen 2. Autres emprunts
C. Handelsschulden C. Dettes commerciales
1. Leveranciers 1. Fournisseurs
2. Te betalen wissels 2. Effets à payer
D. Ontvangen vooruitbetalingen op bestellingen D. Acomptes reçus sur commandes
E. Schulden m.b.t. belastingen, bezoldigingen en sociale lasten E. Dettes fiscales, salariales et sociales
1. Belastingen 1. Impôts
2. Bezoldigingen en sociale lasten 2. Rémunerations et charges sociales
F. Overige schulden F. Autres dettes
X. Overlopende rekeningen X. Comptes de regularisation du passif
TOTAAL DER PASSIVA TOTAL DU PASSIF
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 1 oktober
2004 tot inrichting van de boekhouding van de Regie van de Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 1er octobre 2004
gevangenisarbeid en haar controle. organisant la comptabilité de la Régie du travail pénitentiaire et son contrôle.
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
Bijlage 3 bij het ministerieel besluit van 1 oktober 2004tot Annexe 3 à l'arrêté ministériel du 1er octobre 2004 organisant la
inrichting van de boekhouding van de Regie van de gevangenisarbeid en haar controle comptabilité de la Régie du travail pénitentiaire et son contrôle
RESULTATENREKENING COMPTE DE RESULTATS
I. Bedrijfsopbrengsten en bedrijfskosten I. Produits et charges d'exploitation
A.B. Bruto-marge (+) (-) A. B. Marge brute d'exploitation (+) (-)
C. Bezoldigingen, sociale lasten pensioenen (-) C. Rémunérations, charges sociales et pensions (-)
D. Afschrijvingen en waardeverminderingen op oprichtingskosten, op D. Amortissements et réductions de valeur sur frais d'établissement,
immateriële en materiële vaste activa (-) sur immobilisations incorporelles et corporelles (-)
E. Waardeverminderingen op voorraden, bestellingen in uitvoering en E. Réductions de valeur sur stocks, sur commandes en cours d'execution
handelsvorderingen (-)(+) et sur créances commerciales (-)(+)
F. Voorzieningen voor risico's en kosten (-)(+) F. Provisions pour risques et charges (-)(+)
G. Andere bedrijfskosten (-) G. Autres charges d'exploitation (-)
H. Als herstructureringskosten geactiveerde bedrijfskosten (+) H. Charges d'exploitation activées comme charges de restructuration
Bedrijfswinst (Bedrijfverlies) Bénéfice (Perte) d'exploitation
II. Financiële opbrengsten (+) II. Produits financiers (+)
Financiële kosten (-) Charges financières (-)
Winst (Verlies) uit de gewone bedrijfsuitoefening, voor belasting Bénéfice courant (Perte courante) avant impôts (+)(-)
III. Uitzonderkijke opbrengsten (+) III. Produits exceptionnels (+)
Uitzonderlijke kosten (-) Charges exceptionnelles (-)
Winst (Verlies) van het boekjaar voor belasting Bénéfice (Perte) de l'exercice avant impôt
IV. Belastingen op het resultaat (-)(+) IV. Impôt sur le résultat (-)(+)
Winst (Verlies) van het boekjaar Bénéfice (Perte) de l'exercice
V. Overboeking naar de belastingvrije reserves (-) V. Transferts aux réserves immunisées (-)
Onttrekking aan de belastingvrije reserve (+) Prélèvements sur les réserves immunisées (+)
Te bestemmen winst (Te verwerken verlies) van het boekjaar Bénéfice (Perte) de l'exercice à affecter
RESULTAATVERWERKING AFFECTATIONS ET PRELEVEMENTS
A. Te bestemmen winst (Te verwerken verlies) A. Bénéfice (Perte) à affecter
1. Te bestemmen winst (Te verwerken verlies) van het boekjaar 1.Bénéfice (Perte) de l'exercice à affecter
2. Overgedragen winst (Overgedragen verlies) van het vorige boekjaar 2. Bénéfice (Perte) reporté(e) de l'exercice précédent
B. Onttrekking aan het eigen vermogen B. Prélèvement sur les capitaux propres
C. Toevoeging aan het eigen vermogen C. Affectations aux capitaux propres
1. aan het kapitaal en aan de uitgiftepremies 1. au capital et à la prime d'émission
2. aan de wettelijke reserve 2. à la réserve légale
3. aan de overige reserves 3. aux autres réserves
D. Over te dragen resultaat D. Résultat à reporter
1. Over te dragen winst (-) 1. Bénéfice à reporter (-)
2. Over te dragen verlies (+) 2. Perte à reporter (+)
E. Tussenkomst van de vennoten (of van de eigenaar) in het verlies (-) E. Intervention d'associés (ou du propriétaire) dans la perte (-)
F. Uit te keren winst (-) F. Bénéfice à distribuer (-)
1. Vergoeding van het kapitaal 1. Rémunération du capital
2. Beheerders of zaakvoeders 2. Administrateurs ou gérants
3. Andere rechthebbenden 3. Autres allocataires
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 1 oktober
2004 tot inrichting van de boekhouding van de Regie van de Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 1er octobre 2004
gevangenisarbeid en haar controle. organisant la comptabilité de la Régie du travail pénitentiaire et son contrôle.
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^