Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 juni 1998 tot vaststelling van de bijzondere bepalingen om bij het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur te voorzien in de uitvoering van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 juin 1998 fixant les dispositions particulières assurant au Ministère des Communications et de l'Infrastructure l'exécution de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
1 APRIL 1999. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 1er AVRIL 1999. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 23 juni 1998 tot vaststelling van de | 23 juin 1998 fixant les dispositions particulières assurant au |
bijzondere bepalingen om bij het Ministerie van Verkeer en | |
Infrastructuur te voorzien in de uitvoering van het koninklijk besluit | Ministère des Communications et de l'Infrastructure l'exécution de |
van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel | l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat |
De Minister van Vervoer, | Le Ministre des Transports, |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het | Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
statuut van het Rijkspersoneel, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 15 juli 1998; | l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 15 juillet 1998; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende | Vu l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant le signalement et la |
beoordeling en de loopbaan van het Rijkspersoneel, laatst gewijzigd | carrière des agents de l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté |
bij het koninklijk besluit van 27 maart 1998; | royal du 27 mars 1998; |
Gelet op het ministerieel besluit van 23 juni 1998 tot vaststelling | Vu l'arrêté ministériel du 23 juin 1998 fixant les dispositions |
van de bijzondere bepalingen om bij het Ministerie van Verkeer en | particulières assurant au Ministère des Communications et de |
Infrastructuur te voorzien in de uitvoering van het koninklijk besluit | |
van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel; | l'Infrastructure l'exécution de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 |
portant le statut des agents de l'Etat; | |
Gelet op het advies van de Directieraad; | Vu l'avis du Conseil de Direction; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 januari 1999; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 janvier 1999; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 5 maart 1999; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 5 mars 1999; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 5 maart 1999; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 5 mars 1999; |
Gelet op het protocol van 15 maart 1999 waarin de conclusies van de | Vu le protocole du 15 mars 1999 dans lequel sont consignées les |
onderhandeling binnen het Sectorcomité VI « Verkeer en Infrastructuur | conclusions de la négociation au sein du comité VI, « Communications |
», worden vermeld; | et Infrastructure »; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat het noodzakelijk is, teneinde de titularissen van de | Considérant qu'il est nécessaire, afin de ne pas causer préjudice aux |
betrokken graden in hun nieuwe loopbaan niet te benadelen onverwijld | titulaires des grades concernés dans leur nouvelle carrière, d'adapter |
over te gaan tot de aanpassing van de wijze waarop de aanwervingen en | sans délai les modalités selon lesquelles doivent s'effectuer les |
de bevorderingen van de personeelsleden dienen te geschieden, | recrutements et les promotions des membres du personnel, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De vermeldingen opgenomen in de bijlage I van het |
Article 1er.Les mentions reprises à l'annexe I de l'arrêté |
ministerieel besluit van 23 juni 1998 tot vaststelling van de | ministériel du 23 juin 1998 fixant les dispositions particulières |
bijzondere bepalingen om bij het Ministerie van Verkeer en | |
Infrastructuur te voorzien in de uitvoering van het koninklijk besluit | assurant au Ministère des Communications et de l'Infrastructure |
van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel, met betrekking tot de in bijlage I van onderhavig besluit opgenomen bepalingen, worden vervangen door bepalingen vervat in bijlage II van onderhavig besluit. Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 april 1999. Brussel, 1 april 1999. M. DAERDEN Bijlagen Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 1 april 1999. De Minister van Vervoer, |
l'exécution de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat, relatif aux dispositions reprises dans l'annexe I du présent arrêté, sont remplacées par les dispositions reprises dans l'annexe II du présent arrêté. Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 1999. Bruxelles, le 1er avril 1999. M. DAERDEN Annexes Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 1er avril 1999. Le Ministre des Transports, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |