Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2023, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, betreffende de sociale programmatie 2023-2024 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 décembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, relative à la programmation sociale 2023-2024 |
---|---|
1 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 1er SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december | collective de travail du 21 décembre 2023, conclue au sein de la |
2023, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en | Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, |
elektriciteitsbedrijf, betreffende de sociale programmatie 2023-2024 (1) | relative à la programmation sociale 2023-2024 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het gas- en | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de |
elektriciteitsbedrijf; | l'électricité; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2023, | travail du 21 décembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en | Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, |
elektriciteitsbedrijf, betreffende de sociale programmatie 2023-2024. | relative à la programmation sociale 2023-2024. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 september 2024. | Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf | Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2023 | Convention collective de travail du 21 décembre 2023 |
Sociale programmatie 2023-2024 (Overeenkomst geregistreerd op 25 | Programmation sociale 2023-2024 (Convention enregistrée le 25 janvier |
januari 2024 onder het nummer 185597/CO/326) | 2024 sous le numéro 185597/CO/326) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en definities | CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail est d'application aux |
werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het gas- en | employeurs ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie du |
elektriciteitsbedrijf en op de gebaremiseerde werknemers die zij | gaz et de l'électricité ainsi qu'aux travailleurs barémisés qu'ils |
tewerkstellen. | occupent. |
Art. 2.Definities |
Art. 2.Définitions |
2.1. Onder "werknemers NAV" wordt verstaan : de gebaremiseerde | 2.1. On entend par "travailleurs NCT" : les travailleurs barémisés à |
werknemers op wie de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september | qui s'applique la convention collective de travail du 29 septembre |
2003 betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden van toepassing is | 2003 relative aux conditions de travail et de salaire (enregistrée |
(geregistreerd onder het nummer 72104/CO/326). | sous le numéro 72104/CO/326). |
2.2. Onder "werknemers OAV" wordt verstaan : de gebaremiseerde | 2.2. On entend par "travailleurs ACT" : les travailleurs barémisés à |
werknemers op wie de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december | qui s'applique la convention collective de travail du 2 décembre 2004 |
2004 betreffende de waarborg van de rechten van werknemers van de | relative à la garantie des droits des travailleurs de la branche |
bedrijfstak gas en elektriciteit in dienst op 31 december 2001 van | d'activité électricité et gaz en service au 31 décembre 2001 |
toepassing is (geregistreerd onder het nummer 74368/CO/326). | (enregistrée sous le numéro 74368/CO/326). |
2.3. Onder "onderneming" wordt verstaan : de juridische entiteit. | 2.3. On entend par "entreprise" : l'entité juridique. |
2.4. Onder "werknemers in actieve dienst" wordt verstaan : de | 2.4. On entend par "travailleurs en service actif" : les travailleurs |
werknemers met een arbeidsovereenkomst voor bepaalde of onbepaalde | sous contrat de travail à durée déterminée ou indéterminée dans |
duur in de onderneming, met inbegrip van de werknemers in eerste jaar | l'entreprise, y compris les travailleurs en première année de garantie |
waarborg van inkomen volgens de RIZIV-teller. | de ressources selon le compteur INAMI. |
Zijn uitgesloten de werknemers in vervroegde uitstap, de werknemers | Sont exclus les travailleurs en départ anticipé, les travailleurs dont |
van wie de arbeidsovereenkomst vrijwillig voltijds is geschorst | le contrat de travail fait l'objet d'une suspension volontaire à temps |
gedurende meer dan 3 maanden zonder motief of gedurende meer dan 12 | plein de plus de trois mois sans motif ou de plus de 12 mois avec |
maanden met motief, de werknemers OAV vanaf het tweede jaar waarborg | motif, les travailleurs ACT à partir de la deuxième année de garantie |
van inkomen en de werknemers NAV die minstens 365 dagen | de ressources et les travailleurs NCT qui ont au moins 365 jours |
arbeidsongeschikt zijn volgens de RIZIV-teller. | d'incapacité de travail selon le compteur INAMI. |
HOOFDSTUK II. - Koopkracht | CHAPITRE II. - Pouvoir d'achat |
Art. 3.Koopkrachtpremie |
Art. 3.Prime pouvoir d'achat |
3.1. In toepassing van het koninklijk besluit van 23 april 2023 | 3.1. En application de l'arrêté royal du 23 avril 2023 concernant la |
betreffende de koopkrachtpremie, de wet van 24 mei 2023 houdende | prime pouvoir d'achat, de la loi du 24 mai 2023 portant des mesures |
maatregelen inzake het loonoverleg voor de periode 2023-2024 wordt een | relatives à la négociation salariale pour la période 2023-2024, une |
eenmalige koopkrachtpremie toegekend aan de werknemers in actieve | prime pouvoir d'achat unique est octroyée aux travailleurs en service |
dienst op 30 november 2023 en/of 1 december 2023. | actif au 30 novembre 2023 et/ou 1er décembre 2023. |
In de ondernemingen die hoge winsten hebben gerealiseerd in 2022 | Dans les entreprises ayant réalisé des bénéfices élevés en 2022, |
bedraagt deze 500 EUR. | celle-ci s'élève à 500 EUR. |
In de ondernemingen die uitzonderlijk hoge winsten hebben gerealiseerd | Dans les entreprises ayant réalisé des bénéfices exceptionnellement |
in 2022 bedraagt deze 501 EUR. | élevés en 2022 celle-ci s'élève à 501 EUR. |
3.2. Met "hoge winst" wordt bedoeld : heeft een positieve omzet | 3.2. Par "bénéfices élevés" on entend : a réalisé un chiffre |
behaald (code 70 in de jaarrekening) voor het jaar 2022. | d'affaires positif (code 70 dans les comptes annuels) pour l'année |
Met "uitzonderlijk hoge winst" wordt bedoeld : heeft een omzet behaald | 2022. Par "bénéfices exceptionnellement élevés" on entend : a réalisé un |
(code 70 in de jaarrekening) voor het jaar 2022 die minimaal 10 maal | chiffre d'affaires (code 70 dans les comptes annuels) pour l'année |
hoger ligt dan de behaalde omzet voor het jaar 2021. | 2022 qui est au moins 10 fois supérieur au chiffre d'affaires réalisé pour l'année 2021. |
3.3. De bedragen van de koopkrachtpremie reeds overeengekomen of | 3.3. Les montants de la prime pouvoir d'achat déjà convenus ou |
toegekend op ondernemingsniveau vóór de ondertekening van de huidige | accordés au niveau de l'entreprise avant la signature de la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst worden aangerekend op het bedrag | convention collective de travail sont imputés sur le montant spécifié |
vermeld in artikel 3. | à l'article 3. |
3.4. De premie wordt toegekend onder de vorm van elektronische | 3.4. La prime est accordée sous forme de chèques consommation |
consumptiecheques, behalve als er op ondernemingsniveau beslist wordt | électroniques, à moins qu'il ne soit décidé en entreprise de |
om deze onder papieren vorm toe te kennen. De werkgever is vrij in | l'octroyer sous format papier. L'employeur est libre dans cette |
deze beslissing. | décision. |
3.5. De premie wordt niet geprorateerd. | 3.5. La prime n'est pas proratisée. |
HOOFDSTUK III. - Sociale maatregelen | CHAPITRE III. - Mesures sociales |
Art. 4.Getrouwheidsverlof |
Art. 4.Congé de fidélité |
Aan de werknemers NAV wordt ten vroegste vanaf 1 januari 2024 op | Un jour de congé de fidélité supplémentaire est accordé de manière |
recurrente wijze een bijkomende dag getrouwheidsverlof toegekend van | récurrente au plus tôt à partir du 1er janvier 2024 aux travailleurs |
zodra zij 20 jaar effectieve anciënniteit in de onderneming bereiken | NCT dès qu'ils atteignent ou dès qu'ils ont atteint 20 ans |
of bereikt hebben. De anciënniteit wordt gecumuleerd voor de periodes | d'ancienneté effective au sein de l'entreprise. L'ancienneté est |
gepresteerd binnen de ondernemingen van dezelfde groep voor zover deze | cumulée pour les périodes prestées au sein des entreprises d'un même |
ressorteren onder Paritair Comité voor het gas- en | groupe pour autant que celles-ci ressortissent à la Commission |
elektriciteitsbedrijf. Hetzelfde geldt in geval van toepassing van de | paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricté. Il en est de même |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 32bis. | en cas d'application de la convention collective de travail n° 32bis. |
De bijkomende dag wordt toegekend vanaf de 1ste januari van het jaar | Le jour supplémentaire est accordé à partir du 1er janvier de l'année |
dat volgt op het jaar waarin de werknemer 20 jaar anciënniteit | qui suit celle au cours de laquelle le travailleur atteint 20 ans |
bereikt. | d'ancienneté. |
Art. 5.Hospitalisatieverzekering |
Art. 5.Assurance hospitalisation |
Vanaf 1 januari 2024 worden in alle ondernemingen hernomen in artikel | A partir du 1er janvier 2024, dans toutes les entreprises reprises à |
1, volgende aanvullende waarborgen toegekend inzake de | l'article 1er, les garanties complémentaires suivantes sont octroyées |
hospitalisatieverzekering : | en matière d'assurance hospitalisation : |
- De lijst van de zware ziektes wordt aangevuld met volgende ziektes : | - La liste des maladies graves est complétée avec les maladies suivantes : |
- Brucellose; | - Brucellose; |
- Epilepsie; | - Epilepsie; |
- SARS; | - SARS; |
- MERS; | - MERS; |
- COVID 19; | - COVID 19; |
- Ziekte van Guillain Barré; | - Maladie de Guillain Barré; |
- Ziekte van Huntington; | - Maladie de Huntington; |
- De tegemoetkomingen in de ambulante zorgen voor prehospitalisatie - | - Les interventions dans les soins ambulatoires pré hospitalisation - |
3 maanden - en posthospitalisatie - 6 maanden; | 3 mois - et post hospitalisation - 6 mois; |
- De tegemoetkomingen in de verblijfskosten van een orgaandonor tot 1 | - Les interventions dans les frais de séjour d'un donneur d'organe |
250 EUR. | jusqu'à 1 250 EUR. |
Art. 6.Tariefvoordeel OAV |
Art. 6.Avantage tarifaire ACT |
6.1. De sociale gesprekspartners verbinden er zich op prioritaire | 6.1. Les interlocuteurs sociaux s'engagent à entamer de façon |
wijze toe vanaf januari 2024 besprekingen op te starten betreffende | prioritaire dès janvier 2024 des discussions concernant une |
een aanpassing van de formule betreffende het tariefvoordeel voor de | modification de la formule relative à l'avantage tarifaire des |
werknemers OAV opgenomen in titel 1 van het Sociaal Statuut | travailleurs ACT reprises au titre 1 du Statut social (convention |
(collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 1989 - 22411/CO/326) en | collective de travail du 2 mars 1989 - 22411/CO/326) et dans la |
in de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 2014 betreffende de | convention collective de travail du 24 mars 2014 relative aux |
tariefvoordelen voor de personeelsleden op wie de collectieve | avantages tarifaires pour les membres du personnel auxquels |
arbeidsovereenkomst van 2 december 2004 van toepassing is, met | s'appliquent la convention collective de travail du 2 décembre 2004 |
betrekking tot de waarborg van rechten van de werknemers van de | relative à la garantie des droits des travailleurs de la branche |
bedrijfstak elektriciteit en gas in dienst op 31 december 2001 | d'activité gaz et électricité en service au 31 décembre 2001 |
(121116/CO/326). | (121116/CO/326). |
Deze nieuwe formule zal met terugwerkende kracht worden toegepast op | Cette nouvelle formule sera accordée rétroactivement sur les |
de verbruiken vanaf 1 januari 2023 voor actieve werknemers en | consommations à partir du 1er janvier 2023 pour les travailleurs ACT |
gepensioneerden OAV, mits er uiterlijk op 31 december 2024 een akkoord is. | actifs et pensionnés, pour autant qu'un accord soit conclu au plus tard sur ce point le 31 décembre 2024. |
6.2. Tijdelijk kunnen actieve werknemers OAV die genieten van het | 6.2. A titre temporaire, les travailleurs ACT actifs qui bénéficient |
personeelstarief kiezen voor het tariefvoordeel NAV (een korting van | de tarif personnel pourront opter pour l'avantage tarifaire NCT |
30 pct. op een commercieel tarief voor beide energieën) en terugkeren | (réduction de 30 p.c. sur un tarif commercial pour les deux énergies) |
(eenmalige keuze) naar het regime OAV gebaseerd op de formule die op | et revenir au régime ACT (choix unique) sur la base de la formule qui |
dat moment van toepassing zal zijn. | sera applicable à ce moment-là. |
6.3. Voor werknemers en gepensioneerden OAV die en rechtstreeks worden | 6.3. Pour les travailleurs et pensionnés ACT, facturation directe du |
gefactureerd volgens het personeelstarief bij Engie Electrabel, als | tarif du personnel chez Engie Electrabel, à titre transitoire : |
overgangsmaatregel : | - Les factures de régularisation seront suspendues à partir du 1er |
- De afrekeningsfacturen worden opgeschort vanaf 1 januari 2024 tot er | janvier 2024 jusqu'à l'accord sur une nouvelle formule et ce au plus |
een akkoord is over een nieuwe formule, en dit uiterlijk tot 31 | tard jusqu'au 31 décembre 2024; |
december 2024; - De maandelijkse facturen (smart meter) worden opgeschort vanaf 1 | - Les factures mensuelles (smart meter) seront suspendues à partir du |
januari 2024 tot er een akkoord is over een nieuwe formule, en dit | 1er janvier 2024 jusqu'à l'accord sur une nouvelle formule et ce au |
uiterlijk tot 31 december 2024; | plus tard jusqu'au 31 décembre 2024; |
- De voorschotfacturen kunnen op uitdrukkelijk verzoek van werknemers | - Les factures d'acomptes pourront être suspendues sur demande |
en gepensioneerden die dit wensen opgeschort worden en dit uiterlijk tot 30 juni 2024. | explicite des travailleurs et pensionnés qui le souhaitent jusqu'au 30 juin 2024 au plus tard. |
Art. 7.Pensioenplafond - Sectoraal pensioenstelsel ten behoeve van |
Art. 7.Plafond de pension - Régime sectoriel de pension en faveur des |
NAV werknemers | travailleurs NCT |
Artikel 2.2.3. van het pensioenreglement in bijlage bij de collectieve | L'article 2.2.3. du règlement de pension en annexe de la convention |
arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2020 betreffende het pensioenstelsel | collective de travail du 1er octobre 2020 relative au régime de |
voor personeelsleden op wie de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 | pension pour les membres du personnel auxquels s'applique la |
september 2003 betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden van | convention collective de travail du 29 septembre 2003 relative aux |
toepassing is (162303/CO/326) wordt, met ingang van (162303/CO/326) 1 | conditions de travail et de salaire (162303/CO/326) est, avec effet à |
juli 2023, als volgt aangepast : | la date du 1er juillet 2023, adapté comme suit : |
"2.2.3. Loonplafond (T1) | "2.2.3. Plafond de rémunération (T1) |
Dit is het loonplafond dat in aanmerking wordt genomen voor de | Il s'agit du plafond de rémunération dont il est tenu compte pour |
vaststelling van de bijdragen en de overlijdensprestaties | établir les contributions et les prestations décès (rente d'orphelin). |
(wezenrente). Het loonplafond wordt conventioneel bepaald. Op 1 juli | Le plafond de rémunération est déterminé conventionnellement. Au 1er |
2023 is dit gelijk aan 65 778,83 EUR. Dit loonplafond wordt elk jaar | juillet 2023 il s'élève à 65 778,83 EUR. Ce plafond est revu chaque |
op 1 januari herzien op basis van de evolutie van de gezondheidsindex. | année au 1er janvier en fonction de l'évolution de l'indice santé. |
Het nieuwe plafond is van toepassing vanaf de vernieuwingsdatum en | Le nouveau plafond est d'application à partir de la date de |
blijft ongewijzigd tot de volgende vernieuwing.". | renouvellement et reste inchangé jusqu'au prochain renouvellement.". |
Art. 8.Opleiding |
Art. 8.Formation |
8.1. Ten gevolge de wet van 3 oktober 2022 houdende diverse | 8.1. Suite à la loi du 3 octobre 2022 portant des dispositions |
arbeidsbepalingen zijn de volgende sectorale collectieve | diverses relatives au travail, les conventions collectives de travail |
arbeidsovereenkomsten zonder voorwerp geworden : | sectorielles suivantes sont devenues sans objet : |
- Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2004 betreffende de | - Convention collective de travail du 1er juillet 2004 relative à la |
permante opleiding binnen de bedrijfstak gas en elektriciteit | formation permanente dans la branche d'activité gaz et électricité |
(72138/CO/326); | (72138/CO/326); |
- Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus 2011 tot wijziging | - Convention collective de travail du 31 août 2011 modifiant la |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2004 betreffende de | convention collective de travail du 1er juillet 2004 relative à la |
permante opleiding binnen de bedrijfstak gas en elektriciteit | formation permanente dans la branche d'activité gaz et électricité |
(105806/CO/326); | (105806/CO/326); |
- Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2018 tot wijziging van | - Convention collective de travail du 1er mars 2018 modifiant la |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2004 betreffende de | convention collective de travail du 1er juillet 2004 relative à la |
permante opleiding binnen de bedrijfstak gas en elektriciteit | formation permanente dans la branche d'activité gaz et électricité |
(145200/CO/326); | (145200/CO/326); |
- Artikel 12 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari | - Article 12 de la convention collective de travail du 13 janvier 2020 |
2020 betreffende de sociale programmatie (157440/CO/326). | relative à la programmation sociale (157440/CO/326). |
Deze worden in onderling akkoord beëindigd op 31 december 2023 en | Celles-ci sont résiliées de commun accord le 31 décembre 2023 et n'ont |
hebben geen verdere nawerking. | pas d'effets ultérieurs. |
8.2. In bedrijven met minder dan 20 werknemers, berekend volgens | 8.2. Dans les entreprises de moins de 20 travailleurs, calculés |
artikel 50, § 2 van de bovengenoemde wet van 3 oktober 2022, heeft | conformément à l'article 50, § 2 de la loi du 3 octobre 2022 précitée, |
chaque travailleur dispose d'un droit individuel à la formation qui | |
elke werknemer een individueel recht op opleiding, met name 2 dagen | comporte 2 jours de formation par an pour un travailleur occupé à |
opleiding per jaar voor een voltijdse werknemer. Voor de werknemer die | temps plein. Pour le travailleur qui n'est pas occupé à temps plein |
niet voltijds werkt en/of niet gedurende het hele kalenderjaar onder | et/ou qui n'est pas couvert par un contrat de travail toute l'année |
een arbeidsovereenkomst valt, wordt het recht op opleiding bepaald | calendrier, le droit à la formation est déterminé conformément à |
volgens artikel 50, § 3 van de bovengenoemde wet van 3 oktober 2022. | l'article 50, § 3 de la loi 3 octobre 2022 précitée. |
Art. 9.Waarborg van inkomen en rente 2de jaar NAV |
Art. 9.Garantie de ressources et rente 2ème année NCT |
9.1. Vanaf 1 januari 2024 en uitsluitend voor de nieuwe | 9.1. A partir du 1er janvier 2024 et uniquement pour les nouvelles |
ongeschiktheden die aanvang nemen vanaf deze datum wordt artikel 7 van | incapacités prenant cours à partir de cette date, l'article 7 de la |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2016 betreffende de | convention collective de travail du 23 juin 2016 relative à |
arbeidsongeschiktheid (134512/CO/326) NAV vervangen door : | l'incapacité de travail NCT (134512/CO/326) est modifié comme suit : |
" Art. 7.2de jaar arbeidsongeschiktheid volgens de sectorale teller : |
" Art. 7.2ème année d'incapacité de travail selon le compteur sectoriel : |
Vanaf de 1ste dag van de maand volgend op de 365ste dag sectorale | A partir du 1er jour du mois qui suit le 365ème jour d'incapacité de |
arbeidsongeschiktheid en zolang de 365ste dag | travail sectorielle et tant que le 365ème jour d'incapacité de travail |
RIZIV-arbeidsongeschiktheid niet bereikt is, zonder afbreuk te doen | INAMI n'est pas atteint, sans préjudice au compteur de l'article 5, le |
aan de teller van artikel 5, heeft de werknemer recht op een waarborg | travailleur a droit à une garantie de ressources payée par l'employeur |
van inkomen betaald door de werkgever gelijk aan : | équivalente à : |
bij ziekte of ongeval in privé-leven : | en cas de maladie ou accident vie privée : |
70 % T - 60 % (Ti; Pl RIZIV) | 70 % T - 60 % (Ti; Pl INAMI) |
Ti = T/13,92 * 12 | Ti = T/13,92 * 12 |
bij arbeidsongeval of beroepsziekte : | en cas d'accident de travail ou maladie professionnelle : |
70 % van het loon boven het plafond arbeidsongevallen : | 70 % du salaire au-dessus du plafond accident de travail : |
70 % van max (0; T - Pl AO) | 70 % max (0; T - Pl AT) |
Deze waarborg van inkomen wordt toegekend tot de leeftijd waarop de | Cette garantie de ressources est accordée jusqu'à l'âge de la |
mogelijkheid bestaat van toegang tot het (vervroegd) wettelijk | possibilité d'accès à la pension légale (anticipée).". |
pensioen.". 9.2. Vanaf 1 januari 2024 wordt artikel 8 van de collectieve | 9.2. A partir du 1er janvier 2024, l'article 8 de la convention |
arbeidsovereenkomst van 23 juni 2016 betreffende de | collective de travail du 23 juin 2016 relative à l'incapacité de |
arbeidsongeschiktheid NAV (134512/CO/326) vervangen door : | travail NCT (134512/CO/326) est modifié comme suit : |
" Art. 8.2de jaar arbeidsongeschiktheid volgens de teller van het |
" Art. 8.2ème année d'incapacité de travail selon le compteur de |
RIZIV | l'INAMI |
Vanaf de 1ste dag van de maand volgend op de 365ste dag RIZIV- | A partir du 1er jour du mois qui suit le 365ème jour d'incapacité de |
arbeidsongeschiktheid, heeft de werknemer recht op een | travail INAMI, le travailleur a droit à une rente d'invalidité payée |
invaliditeitsrente betaald door de verzekeraar gelijk aan : | par l'assureur équivalente à : |
bij ziekte of ongeval in privé-leven : | en cas de maladie ou accident vie privée : |
Voor de "werknemer met gezinslast" : 70 % T - 65 %*Min (Ti; Pl RIZIV) | Pour le "travailleur chargé de famille" : 70 % T - 65 %Min (Ti; Pl |
Voor de "alleenstaande werknemer" : 70 % T - 55 %*Min (Ti; Pl RIZIV) | INAMI) Pour le "travailleur isolé" : 70 % T - 55 %Min (Ti; Pl INAMI) |
Voor de "samenwonende werknemer" : 70 % T - 40 %*Min (Ti; Pl RIZIV) | Pour le "travailleur cohabitant" : 70 % T - 40 %Min (Ti; Pl INAMI) |
waarbij Ti = T/13,92 * 12 | où Ti = T/13,92 * 12 |
bij arbeidsongeval of beroepsziekte : | en cas d'accident de travail ou maladie professionnelle : |
70 % van het loon boven het plafond arbeidsongevallen 70 % van max (0; | 70 % du salaire au-dessus du plafond accident de travail : 70 %max (0; |
T- Pl AO) | T - Pl AT) |
Deze invaliditeitsrente wordt toegekend tot de leeftijd van toegang | Cette rente d'invalidité est accordée jusqu'à l'âge d'accès à la |
tot het (vervroegd) wettelijk pensioen.". | pension légale (anticipée).". |
9.3. Vanaf 1 januari 2024 worden de volgende definities toegevoegd aan | 9.3. A partir du 1er janvier 2024, les définitions suivantes sont |
artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2016 met | ajoutées à l'article 2 de la convention collective de travail du 23 |
betrekking tot arbeidsongeschiktheid NAV (134512/CO/326) : | juin 2016 relative à l'incapacité de travail NCT (134512/CO/326) : |
"Werknemer met gezinslast : wordt beschouwd als een werknemer met gezinslast : - de werknemer die getrouwd is of wettelijk samenwoont en wiens partner fiscaal ten zijne laste is, of - de alleenstaande werknemer met een kind dat fiscaal ten zijne laste is. Alleenstaande werknemer : wordt beschouwd als alleenstaand, de werknemer die alleen woont en die geen kinderen fiscaal ten laste heeft. Samenwonende werknemer : wordt beschouwd als samenwonend, de werknemer die geen gezinslast heeft, noch alleenstaande werknemer is.". | "Travailleur chargé de famille : est considéré comme chargé de famille : - le travailleur marié ou cohabitant légal dont le partenaire est fiscalement à charge du travailleur, ou - le travailleur isolé ayant un enfant fiscalement à charge. Travailleur isolé : est considéré comme isolé le travailleur qui vit seul et qui n'a pas d'enfants fiscalement à charge. Travailleur cohabitant : est considéré comme cohabitant, le travailleur qui n'est ni chargé de famille, ni isolé.". |
Art. 10.Sectoraal Pensioenplan NAV |
Art. 10.Plan de pension sectoriel NCT |
Een paritaire werkgroep wordt opgericht in september 2024 met als doel | Un groupe de travail paritaire est créé en septembre 2024 ayant pour |
de verbetering van het sectoraal pensioenplan NAV. Het einde van deze | objectif l'amélioration du plan de pension sectoriel NCT. La fin de ce |
werkgroep is voorzien op 31 maart 2025. | groupe de travail est envisagée le 31 mars 2025. |
HOOFDSTUK IV. - Verplaatsingen | CHAPITRE IV. - Déplacements |
Art. 11.Fietsvergoeding |
Art. 11.Indemnité vélo |
Vanaf 1 januari 2024 wordt artikel 6 A, § 3 van de collectieve | A partir du 1er janvier 2024, l'article 6 A, § 3 de la convention |
arbeidsovereenkomst van 28 mei 2009 betreffende de | collective de travail du 28 mai 2009 concernant les déplacements |
dienstverplaatsingen woonwerk verkeer en overplaatsingen (overeenkomst | domicile-travail de service et transferts (convention enregistrée sous |
geregistreerd onder het nummer 93498/CO/326), zoals vervangen door | le numéro 93498/CO/326), tel que remplacé par l'article 6 de la |
artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2012 | convention collective de travail du 3 mai 2012 relative à la |
betreffende de sociale programmatie 2011-2012 (overeenkomst | programmation sociale 2011-2012 (convention enregistrée sous le numéro |
geregistreerd onder het nummer 109798/CO/326) vervangen als volgt : | 109798/CO/326) est remplacé par ce qui suit : |
"Indien de afstand woonplaats - standplaats wordt afgelegd met de | "Si la distance domicile-point d'attache est parcourue à vélo, le |
fiets, kiest de werknemer voor : | travailleur opte pour : |
- een fietsvergoeding ten belope van 0,27 EUR/km; | - une indemnité vélo à concurrence de 0,27 EUR/km; |
- of een vergoeding voor de verplaatsing woon-werk overeenkomstig de | - ou une indemnité de déplacement domicile-lieu de travail |
in artikel 6 A, § 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst | conformément à l'intervention fixée pour les déplacements |
vastgestelde tussenkomst voor woonwerkverplaatsingen met een privévoertuig. | domicile-travail en véhicule privé prévue à l'article 6 A, § 1er de la |
De fietsvergoeding wordt opgetrokken tot 0,35 EUR/km met een plafond | présente convention collective de travail. |
van 2 500 EUR per kalenderjaar conform de fiscale en sociale | L'indemnité vélo passe à 0,35 EUR/km avec un plafond de 2 500 EUR par |
année civile en conformité avec les dispositions fiscales et | |
bepalingen.". | sociales.". |
Art. 12.Werkgroep Mobiliteit |
Art. 12.Groupe de travail Mobilité |
De sociale gesprekspartners verbinden er zich toe om de besprekingen | Les interlocuteurs sociaux s'engagent à continuer les discussions |
betreffende het eventueel aanpassen van de collectieve | concernant une éventuelle adaptation de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst Verplaatsingen van 28 mei 2009 (geregistreerd | travail Déplacements du 28 mai 2009 (enregistrée sous le numéro |
onder het nummer 93498/CO/326) voort te zetten binnen een paritaire | 93498/CO/326) en groupe de travail paritaire avec un calendrier |
werkgroep met een strikte kalender. | strict. |
HOOFDSTUK V. - Varia | CHAPITRE V. - Divers |
Art. 13.Inspanning Aandachtsgroepen |
Art. 13.Effort Groupes d'insertion |
Voor de jaren 2023 en 2024 wordt de inspanning met betrekking tot de | Pour les années 2023 et 2024, l'effort en matière de groupes |
aandachtsgroepen behouden op 0,10 pct. van de loonmassa zoals voorzien | d'insertion est maintenu à 0,10 p.c. de la masse salariale tel que |
in de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2014 betreffende de | prévu dans la convention collective de travail du 31 mars 2014 |
concernant les groupes d'insertion dans la branche d'activité gaz et | |
aandachtsgroepen binnen de bedrijfstak gas en elektriciteit gesloten | électricité conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie |
in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, ter | du gaz et de l'électricité, remplaçant la convention collective de |
vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2004 | travail du 1er juillet 2004 concernant les groupes d'insertion dans la |
betreffende de aandachtsgroepen binnen de bedrijfstak gas en | branche d'activité gaz et électricité (enregistrée sous le numéro |
elektriciteit (geregistreerd onder het nummer 122076/CO/326). | 122076/CO/326). |
Art. 14.CAO 90 |
Art. 14.CCT 90 |
Voor de ondernemingsplannen gesloten vanaf 1 januari 2024, wordt het | Pour les plans d'entreprises conclus à partir du 1er janvier 2024, le |
punt 7 van het toekenningsplan van een premie verbonden aan het | point 7 du plan d'octroi d'une prime liée à l'atteinte des résultats |
bereiken van collectieve resultaten ("betaling") toegevoegd aan de | collectifs ("paiement") annexé à la convention collective de travail |
collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2009 betreffende de | du 14 mai 2009 concernant l'octroi au niveau des entreprises des |
toekenning op ondernemingsniveau van premies verbonden aan het | |
bereiken van collectieve resultaten (92669/CO/326), vervangen door wat | primes liées à l'atteinte de résultats collectifs (92669/CO/326), est |
volgt : | remplacé par ce qui suit : |
"De betaling van de premie zal uitgevoerd worden ten laatste met de | "Le paiement de la prime sera effectué au plus tard avec la paie du |
betaling van het loon van de derde maand die volgt op het einde van de | troisième mois qui suit la fin de la période de référence.". |
referteperiode.". | |
HOOFDSTUK VI. - Sociale vrede, syndicaal vormingsfonds, syndicale | CHAPITRE VI. - Paix sociale, fonds de formation syndicale, prime |
premie | syndicale |
Art. 15.Sociale vrede, syndicaal vormingsfonds en syndicale premie |
Art. 15.Paix sociale, fonds de formation syndicale, prime syndicale |
15.1. De syndicale premie wordt voor onbepaalde duur verhoogd tot 145 | 15.1. La prime syndicale est augmentée à durée indéterminée à 145 EUR. |
EUR. 15.2. Voor de jaren 2023 en 2024 wordt het vast bedrag van de | 15.2. Pour les années 2023 et 2024, le montant fixe de la dotation |
patronale dotatie aan het syndicale vormingsfonds verhoogd met 25 000 | patronale au fonds de formation syndicale est augmenté de 25 000 EUR. |
EUR. 15.3. De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe de sociale vrede | 15.3. Les parties signataires s'engagent à respecter la paix sociale |
te respecteren zoals opgenomen in de collectieve arbeidsovereenkomst | telle que mentionnée dans la convention collective de travail du 28 |
van 28 juni 2012 betreffende de sociale vrede, de syndicale premie en | juin 2012 relative à la paix sociale, la prime syndicale et le fonds |
het syndicaal vormingsfonds (geregistreerd onder het nummer 110237/CO/326). | de formation syndicale (enregistrée sous le numéro 110237/CO/326). |
HOOFDSTUK VII. - Geldigheidsduur | CHAPITRE VII. - Durée de validité |
Art. 16.Tenzij andersluidende bepalingen, wordt deze collectieve |
Art. 16.Sauf dispositions contraires, cette convention collective de |
arbeidsovereenkomst gesloten voor onbepaalde duur en heeft ze | travail est conclue pour une durée indéterminée et produit ses effets |
uitwerking met ingang van 1 januari 2023. | le 1er janvier 2023. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan geheel of gedeeltelijk worden | La présente convention collective de travail peut être dénoncée, en |
opgezegd, door elk van de partijen, middels een opzeggingstermijn van | tout ou en partie, par l'une des parties, moyennant le respect d'un |
6 maanden, per aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het | délai de préavis de 6 mois, par lettre recommandée adressée au |
Paritair Comité van het gas- en elektriciteitsbedrijf. | président de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de |
l'électricité. | |
Paritaire commentaren | Commentaires paritaires |
Art. 3.Koopkrachtpremie |
Art. 3.Prime pouvoir d'achat |
3.1. Met de term "werknemers in actieve dienst op 30 november 2023 | 3.1. On entend par "travailleurs en service actif au 30 novembre 2023 |
en/of 1 december 2023" worden de werknemers bedoeld die in actieve | et/ou 1er décembre 2023" les travailleurs qui sont en service actif à |
dienst zijn op dat moment, maar ook de werknemers in actieve dienst | ce moment-là, ainsi que ceux en service actif qui prennent leur |
die in pensioen gaan en waarvan hun laatste werkdag 30 november 2023 | retraite et dont le dernier jour de travail est le 30 novembre 2023 ou |
is of nieuwe werknemers waarvan de arbeidsovereenkomst op 1 december | les nouveaux engagés dont le contrat de travail commence le 1er |
2023 start. | décembre 2023. |
3.4. De betaling van de koopkrachtpremie is voorzien op 31 december | 3.4. Le paiement de la prime pouvoir d'achat est prévu le 31 décembre |
2023, onder voorbehoud van de administratieve haalbaarheid en ten | 2023, sous réserve de faisabilité administrative, et au plus tard le |
laatste op 31 januari 2024. | 31 janvier 2024. |
Art. 5.Hospitalisatieverzekering |
Art. 5.Assurance hospitalisation |
De bijkomende kost wordt gedragen door de werkgevers. | Le coût supplémentaire est supporté par les employeurs. |
Voor ondernemingen waarvan de hospitalisatieverzekering valt onder het | Pour les entreprises pour lesquelles l'assurance hospitalisation |
Fonds voor Aanvullende Vergoedingen is dit een totaalbedrag van 60 000 | dépend du Fonds pour Allocations Complémentaires, ceci représente un |
EUR per 2 jaar of 6,6 EUR per werknemer per 2 jaar. In 1 januari 2025 | montant total de 60 000 EUR par 2 ans ou 6,6 EUR par travailleur par 2 |
gebeurt de eerste betaling. | ans. Le premier paiement aura lieu le 1er janvier 2025. |
Art. 6.Tariefvoordeel OAV |
Art. 6.Avantage tarifaire ACT |
Onder "actieve werknemers OAV" wordt verstaan : de werknemers OAV | On entend par "travailleurs actifs ACT" : les travailleurs ACT sous |
onder arbeidsovereenkomst. | contrat de travail. |
Voor de betrokken werknemers OAV van de onderneming Luminus zullen de | Pour les travailleurs ACT concernés de l'entreprise Luminus les |
tijdelijke maatregelen genoemd in artikel 6.3 ook toegepast worden | dispositions temporaires mentionnées à l'article 6.3 seront également |
door de werkgever. | appliquées par l'employeur. |
Art. 7.Pensioenplafond - Sectoraal pensioenstelsel ten behoeve van |
Art. 7.Plafond de pension - Régime sectoriel de pension en faveur des |
NAV werknemers | travailleurs NCT |
De vernieuwingsdatum is vandaag 1 juli van elk jaar (artikel 2.3 van | La date de renouvellement est aujourd'hui le 1er juillet de chaque |
het sectoraal pensioenreglement). Het nieuwe plafond wordt jaarlijks verspreid aan de syndicale organisaties (documentatieblad). Art. 8.Opleiding De huidige sectorale rapportering blijft behouden. Art. 9.Waarborg van inkomen en rente 2de jaar NAV Zoals bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2016 betreffende arbeidsongeschiktheid NAV (134512/CO/326) : T = "de jaarlijkse voltijdse brutobezoldiging gelijk aan de maandelijkse bezoldiging van januari (basis 100) vermenigvuldigd met de indexcoëfficiënt die van toepassing is op de bezoldigingen van het personeel van de gas- en elektriciteitssector op 1 januari en vermenigvuldigd met de jaarlijkse coëfficiënt, gelijk aan 13,92.". 9.3. Samenwonende werknemer : wordt beschouwd als samenwonend, de werknemer die geen gezinslast heeft, noch alleenstaande werknemer is. Het gaat om personen die niet onder één van de twee andere categorieën vallen. Het gaat bijvoorbeeld over een getrouwde of wettelijk samenwonende werknemer waarvan de partner niet fiscaal ten zijne laste is of over een feitelijk samenwonende partner. Art. 15.1. Syndicale premie De syndicale premie voorzien in deze collectieve arbeidsovereenkomst van sociale programmatie 2023-2024 is eveneens toepasselijk op de gesyndiceerde kaderleden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september 2024. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE |
année (article 2.3 du règlement de pension sectoriel). Le nouveau plafond est transmis annuellement aux organisations syndicales (feuillet de documentation). Art. 8.Formation Le reporting sectoriel actuel est maintenu. Art. 9.Garantie de ressources et rente 2ème année NCT Comme déterminé dans la convention collective de travail du 23 juin 2016 relative à l'incapacité de travail NCT (134512/CO/326) : T = "traitement annuel brut à temps plein égal au traitement mensuel de janvier (base 100) multiplié par le coefficient d'indexation applicable aux rémunérations du personnel du secteur gaz et électricité au 1er janvier et multiplié par le coefficient annuel, égal à 13,92.". 9.3. Travailleur cohabitant : est considéré comme cohabitant, le travailleur qui n'est ni chargé de famille, ni isolé. Il s'agit de personnes qui ne rentrent dans aucune des deux autres catégories. Il s'agit par exemple du travailleur marié ou cohabitant dont le partenaire n'est pas à sa charge fiscalement ou du travailleur en cohabitation de fait. Art. 15.1. Prime syndicale La prime syndicale prévue dans cette convention collective de travail de programmation sociale 2023-2024 est également applicable aux cadres syndiqués. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2024. Le Ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE |