Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2024, gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, betreffende flexi-jobs in de begrafenisondernemingen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 février 2024, conclue au sein de la Commission paritaire des pompes funèbres, relative aux flexi-jobs dans les entreprises de pompes funèbres |
---|---|
1 OKTOBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 1er OCTOBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2024, | collective de travail du 19 février 2024, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, | Commission paritaire des pompes funèbres, relative aux flexi-jobs dans |
betreffende flexi-jobs in de begrafenisondernemingen (1) | les entreprises de pompes funèbres (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire des pompes funèbres; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2024, | travail du 19 février 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, | Commission paritaire des pompes funèbres, relative aux flexi-jobs dans |
betreffende flexi-jobs in de begrafenisondernemingen. | les entreprises de pompes funèbres. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 oktober 2024. | Donné à Bruxelles, le 1er octobre 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen | Commission paritaire des pompes funèbres |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2024 | Convention collective de travail du 19 février 2024 |
Flexi-jobs in de begrafenisondernemingen (Overeenkomst | Flexi-jobs dans les entreprises de pompes funèbres (Convention |
geregistreerd op 27 februari 2024 onder het nummer 186315/CO/320) | enregistrée le 27 février 2024 sous le numéro 186315/CO/320) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve overeenkomst is toepasselijk op de werkgevers die | Cette convention collective s'applique aux employeurs relevant du |
ressorteren onder het toepassingsgebied van het Paritair Comité voor | |
de begrafenisondernemingen en op de door hen tewerkgestelde flexi-job | champ d'application de la Commission paritaire des pompes funèbres et |
werknemers zoals bedoeld in artikelen 183 tot en met 187 van de | aux travailleurs flexi-jobs qu'ils emploient visés aux articles 183 à |
programmawet van 22 december 2023 (Belgisch Staatsblad van 29 december | 187 de la loi-programme du 22 décembre 2023 (Moniteur belge du 29 |
2023). | décembre 2023). |
Art. 2.Definitie |
Art. 2.Définition |
In toepassing van artikelen 182 en 193 van voornoemde programmawet | En application des articles 182 et 193 de la loi-programme précitée, |
vragen de sociale partners van het Paritair Comité voor de | les partenaires sociaux de la Commission paritaire des pompes funèbres |
begrafenisondernemingen unaniem de flexi-job tewerkstelling | demandent à l'unanimité que l'emploi via flexi-job soit appliqué |
uitsluitend toe te passen voor werknemers die onder het stelsel van | exclusivement pour les travailleurs relevant du régime du travail |
gelegenheidswerknemer vallen. | occasionnel. |
De afbakening van deze doelgroep gebeurt op basis het statuut van de | La délimitation de ce groupe cible se fait sur la base des |
oproepbare werknemers zonder vast uurrooster die werken op vrijwillige | travailleurs appelables sans horaire fixe qui travaillent sur une base |
basis. Het gaat daarbij uitsluitend om de werknemers die occasioneel, | volontaire. Il s'agit donc exclusivement des travailleurs qui |
ter gelegenheid van een overlijden : | occasionnellement, lors d'un décès : |
- taken als bode verrichten zoals het overbrengen van documenten, transporten verzorgen van lichamen en kisten, opbaringen en kistingen verzorgen, een rouwkapel plaatsen, het onthaal in het rouwcentrum verzorgen en/of bij de koffietafel helpen; - de kist met het stoffelijk overschot of de urne met de as van de overledene dragen en in de (ceremonie) wagen plaatsen, de nabestaanden begeleiden en/of de (ceremonie) wagen besturen en net houden; - nabehandeling van rouwdrukwerk (vouwen, in omslagen steken, ronddragen,...); | - effectuent des tâches de coursier telles que le transfert de documents, effectuent le transfert de corps et le transport du cercueil, font des toilettes mortuaires et réalisent la mise en bière, installent une chapelle ardente, assurent l'accueil des visiteurs à la maison funéraire ou au funérarium et/ou aident à la réception; - portent le cercueil contenant la dépouille ou l'urne contenant les cendres du défunt et les placent dans le véhicule de transfert et/ou le corbillard; accompagnent également les proches et/ou conduisent et entretiennent le véhicule de transfert et/ou la voiture de cérémonie; - post-traitement des imprimés de deuil (pliage, mise sous enveloppe, transport,...); |
- werkzaamheden op de begraafplaats : het plaatsen of verwijderen van | - tous travaux de cimetière : la pose ou l'enlèvement de monuments |
monumenten en/of accessoires (foto, belettering, columbarium-platen, enz.); | et/ou d'accessoires (photo, lettrage, plaques columbarium, etc.); |
- kleine werkzaamheden qua onderhoud; | - petits travaux d'entretien; |
- kleine administratieve werkzaamheden in functie van bovenstaande | - petits travaux administratifs en lien avec les tâches mentionnées |
taakomschrijvingen. | ci-dessus. |
De sociale partners van het Paritair Comité voor de | Les partenaires sociaux de la Commission paritaire des pompes funèbres |
begrafenisondernemingen vragen aan de federale regering om verder | demandent au gouvernement fédéral de poursuivre la mise en oeuvre de |
uitvoering te geven aan deze collectieve arbeidsovereenkomst via een | cette convention collective de travail par le biais d'un arrêté royal |
in de Ministerraad overlegd koninklijk besluit zodat de flexi-job | délibéré en Conseil des ministres, de sorte que l'emploi via flexi-job |
tewerkstelling kan worden aangevat vanaf 1 april 2024. | des travailleurs puisse être démarré à partir du 1er avril 2024. |
Deze werknemers worden in de DmfA aangegeven onder flexi. | Ces travailleurs sont repris dans la DmfA sous flexi. |
Art. 3.Nacht, zon- en/of feestdagen |
Art. 3.Travail de nuit, travail des dimanches et/ou jours fériés |
Het verbod op nachtarbeid en het verbod op werk op zondagen en/of | L'interdiction du travail de nuit et du travail les dimanches et/ou |
feestdagen wordt voor de sector opgeheven voor de flexi-job werknemers | jours fériés est levée pour des travailleurs flexi-jobs du secteur, |
zoals gedefinieerd in artikel 2. | tels que définis à l'article 2. |
Art. 4.Tijdregistratie |
Art. 4.Enregistrement du temps |
De werkgever moet voor de flexi-jobwerknemers die hij tewerkstelt | En outre, l'employeur doit, pour les travailleurs flexi-jobs qu'il |
bovendien gebruik maken van een elektronisch systeem van | occupe, utiliser un système électronique de suivi du temps permettant |
tijdsopvolging waarbij de werknemer telkens het begin en het einde van | au travailleur d'enregistrer à chaque fois électroniquement le début |
de prestatie elektronisch registreert, waarna de opgetekende gegevens | et la fin de la prestation. Les données enregistrées sont ensuite |
automatisch worden overgemaakt aan de sociaalrechtelijke instanties | automatiquement transmises aux instances compétentes en matière de |
(al dan niet via een sociaal secretariaat). | lois sociales (par le biais ou non d'un secrétariat social). |
Art. 5.Afwijking op de tijdsregistratie |
Art. 5.Ecart par rapport à l'enregistrement du temps |
Er kan afgeweken worden van de tijdsregistratie zoals bedoeld in | Il est possible de s'écarter du temps d'enregistrement visé à |
artikel 4, op voorwaarde dat de werknemers rechtstreeks worden | l'article 4, à condition que les travailleurs soient directement |
aangegeven via Dimona bij de Rijksdient voor Sociale Zekerheid, met | déclarés, via Dimona, à l'Office National de Sécurité Sociale, en |
vermelding van het correcte begin- en einduur van de prestatie. Een | indiquant l'heure réelle de début et de fin de la prestation. Une |
juiste en tijdige aangifte Dimona is noodzakelijk : | déclaration Dimona correcte et rapide est nécessaire : |
a) Aangifte per tewerkstelling per dag | a) Déclaration par emploi par jour |
De aangifte moet per tewerkstelling altijd voor slechts één dag | La déclaration doit toujours être faite pour un seul jour par emploi, |
gebeuren, wat inhoudt dat de datum in en datum out identiek zijn. Een | ce qui signifie que la date in et la date out sont identiques. Une |
nieuwe aangifte moet gebeuren voor elke dag de flexi-job werknemer | nouvelle déclaration doit être faite pour chaque jour où le salarié |
prestaties verricht. | flexible effectue des prestations. |
b) Wijziging van het beginuur | b) Changement de l'heure de début |
Als de werknemer zijn prestaties vroeger of later aanvangt dan op het | Si le travailleur commence sa prestation plus tôt ou plus tard que |
oorspronkelijk meegedeelde beginuur, dan moet het beginuur gewijzigd | l'heure de début prévue, l'heure de début doit avoir été modifiée au |
zijn uiterlijk op het moment dat de werknemer zijn prestaties aanvangt. c) Wijziging van het einduur Wanneer een prestatie vroeger wordt stopgezet dan oorspronkelijk gemeld was, heeft de werkgever tijd tot middernacht volgend op het oorspronkelijk voorziene einduur om het werkelijke einduur van de prestatie door te geven. Tegelijkertijd moet dan ook een tijdsregistratie worden bijgehouden, hetzij elektronisch, hetzij in een register waarbij alle afwijkingen moeten genoteerd worden. Wanneer de prestatie op een later moment wordt stopgezet dan oorspronkelijk gemeld was, beschikt de werkgever over een termijn van | plus tard au moment du début de la prestation. c) Changement de l'heure de fin Si un service est arrêté plus tôt que prévu, l'employeur dispose d'un délai jusqu'à minuit suivant l'heure de fin prévue initialement pour signaler l'heure de fin réelle du service. En même temps, un enregistrement de l'heure doit également être tenu, soit électroniquement, soit dans un registre dans lequel toutes les dérogations doivent être notées. Si l'exécution est arrêtée plus tard que prévu, l'employeur dispose |
8 uren, volgend op het oorspronkelijk voorziene einduur, om het | d'un délai de 8 heures suivant l'heure de fin initialement prévue pour |
correcte (latere) einduur te melden. Indien het oorspronkelijke | indiquer l'heure de fin correcte (ultérieure). Toutefois, si l'heure |
einduur tussen 20.00 uur en 24.00 uur was voorzien, heeft de werkgever | de fin initiale se situe entre 20 heures et minuit, l'employeur a |
echter tot 8 uur 's morgens de tijd om het correcte einduur door te | jusqu'à 8 heures du matin pour communiquer l'heure de fin correcte. En |
geven. Tegelijkertijd moet dan ook een tijdsregistratie worden | même temps, un enregistrement de l'heure doit également être tenu, |
bijgehouden, hetzij elektronisch, hetzij in een register waarbij alle | soit électroniquement, soit dans un registre dans lequel toutes les |
afwijkingen moeten genoteerd worden. | dérogations doivent être notées. |
Art. 6.Raamovereenkomst |
Art. 6.Contrat-cadre |
Uiterlijk bij aanvang van de eerste tewerkstelling moeten de werkgever | Au plus tard au début de la première occupation, l'employeur et le |
en de werknemer schriftelijk raamovereenkomst sluiten overeenkomstig | travailleur doivent conclure par écrit un contrat-cadre, conformément |
het model in bijlage bij onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. | au modèle en annexe à la présente convention collective de travail. A |
Bij iedere effectieve tewerkstelling die wordt aangevat in het kader | chaque occupation effective dans le cadre d'un tel contrat-cadre, |
van een dergelijke raamovereenkomst wordt tussen de werkgever en de | l'employeur et le travailleur flexi-job concluent un contrat de |
flexi-job werknemer een flexi-job arbeidsovereenkomst gesloten voor | travail flexi-job pour une durée déterminée ou pour un travail |
een bepaalde tijd of voor een duidelijk omschreven werk. Met | |
toepassing van het artikel 9 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | nettement défini. En application de l'article 9 de la loi du 3 juillet |
arbeidsovereenkomsten kan deze flexi-job arbeidsovereenkomst | 1978 relative aux contrats de travail, ce contrat de travail flexi-job |
schriftelijk of mondeling worden gesloten. | peut être conclu par écrit ou oralement. |
Art. 7.Werktijd |
Art. 7.Temps de travail |
Met toepassing van artikel 21 van de arbeidswet en van de sectorale | En application de l'article 21 de la loi sur le travail et de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 21 augustus 2017, kan de duur van | convention collective de travail sectorielle du 21 août 2017, la durée |
elke werkperiode voor flexi-job werknemers korter zijn dan drie uren, | de chaque période de travail peut être inférieure à trois heures pour |
zonder minder dan één uur te bedragen. | les travailleurs flexi-jobs, sans être inférieure à une heure. |
Met toepassing van artikel 11bis van de wet van 3 juli 1978 | En application de l'article 11bis de la loi du 3 juillet 1978 relative |
betreffende de arbeidsovereenkomsten en van de sectorale collectieve | aux contrats de travail et de la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst van 21 augustus 2017 kan de wekelijkse arbeidsduur | sectorielle du 21 août 2017, la durée hebdomadaire de travail d'un |
van een deeltijds tewerkgestelde werknemer lager liggen dan een derde | travailleur à temps partiel peut être inférieure à un tiers de la |
van de wekelijkse arbeidsduur van de voltijds tewerkgestelde | durée hebdomadaire de travail des travailleurs à temps plein qui |
werknemers die in de onderneming tot dezelfde categorie behoren. In | relèvent de la même catégorie dans l'entreprise. Par dérogation à |
afwijking van artikel 18, § 3 van voormelde collectieve | l'article 18, § 3 de la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst dient voor de gelegenheidswerknemers geen | |
arbeidsduur van 25 uren op jaarbasis te zijn gewaarborgd. | susmentionnée, il ne faut pas garantir une durée de travail de 25 |
heures sur base annuelle pour les travailleurs occasionnels. | |
Art. 8.Uurloon |
Art. 8.Salaire |
Het minimum uurloon voor elke flexi-job werknemer wordt vastgesteld op | Le salaire horaire minimum pour tout travailleur flexi-job est fixé au |
het uurloon van een arbeider in categorie 2 met 20 jaar ervaring, | salaire horaire d'un travailleur de catégorie 2 ayant 20 ans |
volgens de weddenschalen van de sector. Dit uurloon wordt geïndexeerd | d'expérience selon les échelles de barèmes du secteur. Ce salaire |
volgens de regels die gelden in de sector. | horaire est indexé selon les règles en vigueur dans le secteur. |
Uren die gepresteerd worden tijdens nacht, zon- en feestdagen worden | Les heures effectuées pendant la nuit, les dimanches et les jours |
vergoed aan 150 pct. | fériés sont rémunérées à 150 p.c. |
Er is geen eindejaarspremie voor flexi-job werknemers. | Il n'y a pas de prime de fin d'année pour les travailleurs flexi-jobs. |
Art. 9.Evaluatie |
Art. 9.Evaluation |
In de loop van 2025 zullen de overeenkomst sluitende partijen de | Les parties contractantes feront l'évaluation du nouveau dispositif du |
nieuwe regeling met betrekking tot de flexi-job werknemer evalueren na | travailleur flexi-job après quatre trimestres effectifs de |
vier effectieve werkingskwartalen. | fonctionnement, dans le cours de l'année 2025. |
Art. 10.Slotbepalingen |
Art. 10.Dispositions finales |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 april | La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
2024. | avril 2024. |
Zij is gesloten voor onbepaalde tijd. | Elle est conclue pour une durée indéterminée. |
Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen met een | |
opzeggingstermijn van drie maanden te betekenen bij een ter post | Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un |
aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité | préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste et |
voor de begrafenisondernemingen. | adressée au président de la Commission paritaire des pompes funèbres. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 oktober 2024. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er octobre 2024. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2024, | Annexe à la convention collective de travail du 19 février 2024, |
gesloten in het Paritair Comité | conclue au sein de la Commission paritaire |
voor de begrafenisondernemingen, betreffende flexi-jobs in de | des pompes funèbres, relative aux flexi-jobs dans les entreprises de |
begrafenisondernemingen | pompes funèbres |
Raamovereenkomst voor flexi-job werknemers in de begrafenissector | Contrat-cadre pour travailleurs flexi-job dans le secteur des pompes funèbres |
Tussen : | Entre : |
. . . . . (benaming van de onderneming) | . . . . . (dénomination de l'entreprise) |
met ondernemingsnummer . . . . . (ondernemingsnummer) | ayant le numéro d'entreprise . . . . . numéro d'entreprise) |
en met zetel te . . . . . (adres van de onderneming) | et ayant son siège à . . . . . (adresse de l'entreprise) |
vertegenwoordigd door . . . . . (naam van de vertegenwoordiger, hierna | représentée par . . . . . (nom du représentant), |
genoemd "de ondernemer" | ci-après dénommé "l'entrepreneur" |
En : | Et : |
. . . . . (naam werknemer) | . . . . . (nom du travailleur) |
met woonplaats te . . . . . (adres werknemer), | domicilié(e) à . . . . . (adresse du travailleur), |
hierna genoemd "de werknemer". | ci-après dénommé "le travailleur". |
Wordt overeengekomen wat volgt : | Il est convenu ce qui suit : |
Artikel 1.Partijen engageren zich tegenover elkaar in het kader van |
Article 1er.Les parties s'engagent mutuellement dans le cadre du |
flexi-job occasionele prestaties zoals omschreven in artikel 3 van deze overeenkomst. | travail flexi-job à effectuer des prestations occasionnelles décrites à l'article 3 du présent contrat. |
De ondernemer zal de heer/mevrouw . . . . . contacteren wanneer hij op | L'entrepreneur contactera Monsieur/Madame . . . . . lorsqu'il |
hem/haar een beroep wenst te doen. | souhaitera faire appel à lui/elle. |
Het staat de heer/mevrouw . . . . . vrij al dan niet in te gaan op het | Monsieur/Madame . . . . . est libre d'accepter ou non la proposition. |
voorstel. Indien de heer/mevrouw daarop wenst in te gaan, zal voor elke | Si Monsieur/Madame .................................... souhaite |
flexi-job prestatie een flexi-job arbeidsovereenkomst worden gesloten | donner suite à la proposition, un contrat de travail flexi-job sera |
voor een bepaalde tijd of voor een duidelijk omschreven werk. Deze | conclu pour chaque prestation flexi-job, pour une durée déterminée ou |
flexi-job arbeidsovereenkomst kan schriftelijk of mondeling worden | pour un travail nettement défini. Ce contrat de travail flexi-job peut |
gesloten, en zal verwijzen naar de arbeidsvoorwaarden vastgelegd door | être conclu par écrit ou oralement et fera référence aux conditions de |
het paritaire comité of zal uitdrukkelijk de arbeidsvoorwaarden | travail fixées par la commission paritaire ou fixera expressément les |
vastleggen. | conditions de travail. |
Art. 2.De flexi-job arbeidsovereenkomst moet worden afgesloten |
Art. 2.Le contrat de travail flexi-job doit être conclu au plus tard |
uiterlijk bij aanvang van de occasionele prestatie. | au début de la prestation occasionnelle. |
Art. 3.Enkel de volgende activiteiten zullen ter gelegenheid van een overlijden, het voorwerp kunnen uitmaken van de overeen te komen occasionele prestatie : - taken als bode verrichten, transporten verzorgen, opbaringen verzorgen, een rouwkapel plaatsen, het onthaal bij het rouwcentrum verzorgen en/of bij de koffietafel helpen; - de kist met het stoffelijk overschot of de urne met de as van de overledene dragen in de (ceremonie) wagen plaatsen, de nabestaanden begeleiden en/of de (ceremonie) wagen besturen en net houden; - nabehandeling van rouwdrukwerk (vouwen, in omslagen steken, ronddragen,...); |
Art. 3.Seules les activités suivantes pourront faire l'objet de la prestation occasionnelle à convenir, à l'occasion d'un décès : - effectuer des tâches de coursier telles que le transfert de documents, effectuer le transfert de corps et le transport du cercueil, faire des toilettes mortuaires et réaliser la mise en bière, installer une chapelle ardente, assurer l'accueil des visiteurs à la maison funéraire ou au funérarium et/ou aider à la réception; - porter le cercueil contenant la dépouille ou l'urne contenant les cendres du défunt et les placer dans le véhicule de transfert et/ou le corbillard; accompagner également les proches et/ou conduire et entretenir le véhicule de transfert et/ou la voiture de cérémonie; - post-traitement des imprimés de deuil (pliage, mise sous enveloppe, transport,...); |
- werkzaamheden op de begraafplaats : het plaatsen of verwijderen van | - tous travaux de cimetière : la pose ou l'enlèvement de monuments |
monumenten en/of accessoires (foto, belettering, columbarium-platen, enz.); | et/ou d'accessoires (photo, lettrage, plaques columbarium,...); |
- kleine werkzaamheden qua onderhoud; | - petits travaux d'entretien; |
- kleine administratieve werkzaamheden in functie van bovenstaande | - petits travaux administratifs en lien avec les tâches mentionnées |
taakomschrijvingen. | ci-dessus. |
Art. 4.Tewerkstellingsvoorwaarden |
Art. 4.Conditions d'occupation |
De flexi-job werknemer verklaart uitdrukkelijk kennis te hebben | Le flexi-travailleur déclare expressément avoir connaissance de la |
genomen van de wetgeving betreffende de flexi-jobs en meer bepaald van | législation sur les flexi-jobs et notamment de l'article 4, § 1er de |
artikel 4, § 1 van de wet van 16 januari 2015 houdende diverse | la loi du 16 novembre 2015 portant des dispositions diverses en |
bepalingen inzake sociale zaken (gewijzigd door de programmawet van 22 december 2023) : "Een tewerkstelling in het kader van een flexi-job is mogelijk wanneer de betrokken werknemer bij een of meerdere andere werkgever(s) al een tewerkstelling heeft die minimaal gelijk is aan 4/5de van een voltijdse job van een referentiepersoon van de sector waarin de 4/5de tewerkstelling wordt gepresteerd, gedurende het referentiekwartaal T-3, en voor zover de werknemer gedurende dezelfde periode in het kwartaal T : - is niet voorafgaandelijk noch bijkomend tewerkgesteld onder een andere arbeidsovereenkomst of een statutaire aanstelling bij de werkgever voor wie hij de flexi-job uitoefent; - zich niet in een periode bevindt gedekt door een verbrekingsvergoeding of ontslagcompensatievergoeding ten laste van de werkgever bij wie hij de flexi-job uitoefent; - zich niet bevindt in een opzeggingstermijn; - is niet tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst bij de gebruiker aan wie hij door een uitzendkantoor ter beschikking wordt gesteld om een flexi-job uit te oefenen; - is niet tewerkgesteld bij een onderneming die in de zin van artikel 1.20 van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen verbonden is aan de onderneming waarbij er een arbeidsovereenkomst is voor een tewerkstelling van minimaal 4/5de van een voltijdse job van een referentiepersoon van de sector. Bij een verandering van een voltijdse tewerkstelling naar een 4/5de job moet de werknemer wachten tot het 3de kwartaal na deze verandering om een flexi-job te kunnen uitoefenen. Art. 5.Het sectoraal vastgesteld loon voor de occasionele prestaties in het kader van een nog te sluiten flexi-job arbeidsovereenkomst zal minimaal het paritair vastgelegde loon zijn van een arbeider in categorie 2, met 20 jaar ervaring. Art. 6.Beide partijen kunnen schriftelijk deze raamovereenkomst te allen tijde opzeggen. Aldus opgesteld te ...................................... (plaats) op ................................................... (datum), waarbij elk der partijen erkent een origineel te hebben ontvangen, behoorlijk ondertekend door alle partijen. Handtekening werknemer Handtekening werkgever (voorafgegaan door de geschreven vermelding "gelezen en goedgekeurd") Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 oktober 2024. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE |
matière sociale (modifié par la loi-programme du 22 décembre 2023) repris ci-dessous : "Une occupation dans le cadre d'un flexi-job est possible lorsque le travailleur salarié concerné a déjà chez un ou plusieurs autre(s) employeur(s) une occupation qui est au minimum égale à 4/5èmes d'un emploi à temps plein d'une personne de référence du secteur dans lequel les prestations à 4/5èmes sont exécutées durant le trimestre de référence T-3, et pour autant que le travailleur salarié, pendant la même période dans le trimestre T : - n'est pas occupé auparavant ou en plus dans le cadre d'un autre contrat de travail ou une affectation statutaire avec l'employeur pour lequel il exerce le flexi-job; - ne se trouve pas dans une période couverte par une indemnité de rupture ou une indemnité en compensation du licenciement à charge de l'employeur auprès duquel il exerce le flexi-job; - ne se trouve pas dans un délai de préavis; - n'est pas occupé sous un contrat de travail par l'utilisateur auprès duquel il est mis à disposition par une entreprise de travail intérimaire pour exercer un flexi-job; - n'est pas employé par une entreprise affiliée, au sens de l'article 1.20 du Code des sociétés et des associations, à l'entreprise avec laquelle il a un contrat de travail pour un emploi d'au moins 4/5èmes d'un temps plein d'une personne de référence du secteur. En cas de passage d'un emploi à plein temps à un emploi à 4/5èmes, le travailleur doit attendre le 3ème trimestre suivant ce changement pour pouvoir exercer un flexi-job. Art. 5.Le salaire sectoriel fixé pour les prestations occasionnelles dans le cadre d'un contrat de travail flexi-job à conclure sera au minimum le salaire fixé paritairement pour un travailleur de catégorie 2 ayant 20 ans d'expérience. Art. 6.Les deux parties peuvent résilier le présent contrat-cadre à tout moment, par écrit. Etabli à ......................................... (lieu) le ............................................ (date), chacune des parties reconnaissant avoir reçu un original dûment signé par toutes les parties. Signature travailleur Signature employeur (précédée de la mention écrite "lu et approuvé") Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er octobre 2024. Le Ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE |