Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van --
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de vaststelling van sommige arbeidsvoorwaarden voor de kunststofverwerkende nijverheid van de provincie West-Vlaanderen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de vaststelling van sommige arbeidsvoorwaarden voor de kunststofverwerkende nijverheid van de provincie West-Vlaanderen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 novembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative à la fixation de certaines conditions de travail pour l'industrie transformatrice de matières plastiques de la province de Flandre occidentale
1 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 1er SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november collective de travail du 21 novembre 2023, conclue au sein de la
2023, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, Commission paritaire de l'industrie chimique, relative à la fixation
betreffende de vaststelling van sommige arbeidsvoorwaarden voor de de certaines conditions de travail pour l'industrie transformatrice de
kunststofverwerkende nijverheid van de provincie West-Vlaanderen (1) matières plastiques de la province de Flandre occidentale (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie chimique; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2023, travail du 21 novembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, Commission paritaire de l'industrie chimique, relative à la fixation
betreffende de vaststelling van sommige arbeidsvoorwaarden voor de de certaines conditions de travail pour l'industrie transformatrice de
kunststofverwerkende nijverheid van de provincie West-Vlaanderen. matières plastiques de la province de Flandre occidentale.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 1 september 2024. Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2024.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMARGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Traduction
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid Commission paritaire de l'industrie chimique
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2023 Convention collective de travail du 21 novembre 2023
Vaststelling van sommige arbeidsvoorwaarden voor de Fixation de certaines conditions de travail pour l'industrie
kunststofverwerkende nijverheid van de provincie West-Vlaanderen transformatrice de matières plastiques de la province de Flandre
(Overeenkomst geregistreerd op 14 december 2023 onder het nummer occidentale (Convention enregistrée le 14 décembre 2023 sous le numéro
184533/CO/116) Toepassingsgebied

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de arbeiders (hierna "de werknemer(s)" genoemd) van de ondernemingen die gelegen zijn in de provincie West-Vlaanderen en ressorteren onder het Paritair Comité van de scheikundige nijverheid uit hoofde van hun bedrijvigheid inzake verwerking van kunststoffen. Met "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers.

184533/CO/116) Champ d'application

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux ouvriers (ci-après appelés "travailleurs") des entreprises situées dans la province de Flandre occidentale et ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie chimique du chef de leur activité dans la transformation de matières plastiques. Par "travailleurs", on entend : les travailleurs et les travailleuses.

Omwille van de afwijkende geldigheidsduur van artikelen 5, 6, 8, § 1 Vu la durée de validité dérogatoire des articles 5, 6, 8, § 1er et 21,
en 21 wordt ook dit artikel voor onbepaalde duur afgesloten. Zij la durée de validité de la présente disposition est également conclue
kunnen door elk der partijen worden opgezegd mits een à durée indéterminée. Ils peuvent être dénoncés par chacune des
opzeggingstermijn van drie maanden betekend bij een ter post parties, moyennant un préavis de trois mois, adressé par lettre
aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité recommandée à la poste au président de la Commission paritaire de
voor de scheikundige nijverheid. De termijn van drie maanden begint te l'industrie chimique. Le délai de trois mois prend cours à partir de
lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président, et
wordt toegezonden en dit ten vroegste vanaf 31 maart 2025. De ceci au plus tôt à partir du 31 mars 2025. Le cachet de la poste fait
poststempel geldt als bewijs. foi. Disposition générale
Algemene bepaling

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst doet generlei afbreuk aan

Art. 2.La présente convention collective de travail ne porte aucun

de algemene collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in het Paritair préjudice aux conventions collectives de travail générales conclues au
Comité voor de scheikundige nijverheid. sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique.
Werkzekerheid Sécurité d'emploi

Art. 3.Tijdens de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 3.Pendant la durée de validité de la présente convention

zullen de werkgevers alles in het werk stellen om ontslag wegens collective de travail, les employeurs mettront tout en oeuvre pour
éviter des licenciements pour raisons économiques. Les problèmes
economische redenen te vermijden. Eventuele problemen in dit verband éventuels à ce sujet seront réglés, en premier lieu et dans la mesure
zullen vooreerst en in de mate van het mogelijke, worden opgevangen du possible, par l'instauration d'un régime de chômage partiel.
door het invoeren van een regeling van gedeeltelijke werkloosheid. Des licenciements pour raisons économiques ne seront possibles
Ontslagen wegens economische redenen zijn pas mogelijk na het gebruik qu'après avoir atteint une somme de jours de chômage partiel, à raison
van een som van dagen gedeeltelijke werkloosheid naar rato van 15 de 15 jours par travailleur, dans la section touchée de l'entreprise
dagen per werknemer in de getroffen afdeling van de betrokken
onderneming binnen een periode van 2 kalenderjaren voorafgaand aan de concernée, au cours d'une période de 2 années calendrier précédant les
ontslagen. licenciements.
Indien deze voorwaarde niet vervuld is op het ogenblik van een ontslag Si cette condition n'est pas remplie au moment d'un licenciement pour
wegens economische redenen, wordt, bij het ontslag een bijkomende vergoeding betaald gelijk aan 4 weken loon. raisons économiques, une indemnité supplémentaire égale à 4 semaines
Alvorens tot ontslag wegens economische redenen over te gaan, zal de de salaire sera payée au moment du licenciement.
werkgever hierover met de vakbondsorganisaties overleg plegen. Tewerkstelling

Art. 4.Voor de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst verbinden de werkgevers van de kunststofverwerkende nijverheid van de provincie West-Vlaanderen zich ertoe om contracten van bepaalde duur en werk aan derden te beperken daar waar mogelijk. Stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag

Avant de procéder à un licenciement pour raisons économiques, l'employeur se concertera avec les organisations syndicales. Emploi

Art. 4.Pour la durée de la présente convention collective de travail, les employeurs de l'industrie transformatrice de matières plastiques de la province de Flandre occidentale s'engagent à limiter le plus possible l'utilisation des contrats à durée déterminée et le travail au tiers. Régimes de chômage avec complément d'entreprise

Art. 5.Er geldt vanaf 1 april 2023 tot en met 60 juni 2025 een recht

Art. 5.A partir du 1er avril 2023 jusqu'au 30 juin 2025 y compris, un

op de stelsels van SWT lange loopbaan, zwaar beroep 35 en 33 jaar en droit est prévu aux régimes de RCC longue carrière, métier lourd 35 et
medisch SWT indien de betrokken werknemer voldoet aan de geldende 33 ans de carrière et de RCC médical si le travailleur satisfait aux
wettelijke bepalingen ter zake en bovendien een anciënniteit geniet dispositions légales en vigueur et s'il a une ancienneté dans
als werknemer in de onderneming die minstens gelijk is aan de periode l'entreprise qui est au moins égale à la période pendant laquelle
dat de werkgever de aanvullende vergoeding in het kader van het l'employeur paie l'indemnité complémentaire dans le cadre du régime
gevraagde stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag betaalt. demandé de chômage avec complément d'entreprise.
Van zodra wettelijk mogelijk worden de verschillende wettelijke Dès que ce sera légalement possible, les différents régimes légaux de
stelsels van SWT alsook artikel 6 verlengd. RCC, ainsi que l'article 6, seront prolongés.

Art. 6.In overeenstemming met artikel 4bis, 4ter en 4quater van de

Art. 6.Conformément à l'article 4bis, 4ter et 4quater de la

collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad convention collective de travail n° 17, les employeurs poursuivront le
voorzien de werkgevers de doorbetaling van de aanvullende vergoeding in het kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in geval van werkhervatting. De werknemers zullen hun (ex-)werkgevers ook verwittigen van het feit dat ze het werk hervat hebben.

Art. 7.Bij de overgang van 1/5de tijdskrediet of halftijds tijdskrediet naar een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag zal de aanvullende vergoeding in het kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag ten laste van de werkgever berekend worden op basis van een voltijds loon. Maatregelen inzake tijdskrediet, deeltijdse arbeid en vorming

paiement de l'indemnité complémentaire de chômage avec complément d'entreprise en cas de reprise du travail. Les travailleurs avertiront également leurs (ex-)employeurs du fait qu'ils ont repris le travail.

Art. 7.En cas de passage d'un crédit-temps 1/5ème ou d'un crédit-temps à mi-temps vers le chômage avec complément d'entreprise, l'indemnité complémentaire de chômage avec complément d'entreprise sera calculée sur la base d'un salaire à temps plein. Mesures concernant le crédit-temps, le travail à temps partiel et la formation

Art. 8.Tijdskrediet

Art. 8.Crédit-temps

§ 1. In navolging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni § 1er. Suite à la convention collective de travail sectorielle du 13
2023, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, juin 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie
betreffende het tijdskrediet met motief (nr. 180875/CO/116), de chimique, relative au crédit-temps avec motif (n° 180875/CO/116), la
collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2023 met betrekking tot convention collective de travail du 13 juin 2023 relative au droit aux
het recht op uitkeringen bij landingsbaan, gesloten in het Paritair allocations en cas d'emploi de fin de carrière, conclue au sein de la
Comité voor de scheikundige nijverheid (nr. 180876/CO/116) en de Commission paritaire de l'industrie chimique (n° 180876/CO/116) et la
collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2021 betreffende convention collective de travail du 2 décembre 2021 relative aux
landingsbanen zonder uitkering, gesloten in het Paritair Comité voor emplois de fin de carrière sans allocations, conclue au sein de la
de scheikundige nijverheid (nr. 172396/CO/116) : Commission paritaire de l'industrie chimique (n° 172396/CO/116) :
- Les possibilités de prise d'un crédit-temps à temps plein ou de la
diminution de carrière à mi-temps sont étendues, conformément à
- Worden, overeenkomstig artikel 4, § 4 van de collectieve l'article 4, § 4 de la convention collective de travail n° 103 du
arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad tot invoering Conseil national du Travail instaurant un système de crédit-temps, de
van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière, pour les
landingsbanen, voor de werknemers die 5 jaar anciënniteit bereikt travailleurs ayant atteint 5 ans d'ancienneté au sein de l'entreprise
hebben in de onderneming en die voldoen aan alle voorwaarden van de
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad,
de opnamevormen voltijds tijdskrediet of halftijdse et qui répondent à toutes les conditions de la convention collective
loopbaanvermindering uitgebreid tot : de travail n° 103, à :
- 51 maanden voor de zorgmotieven (artikel 4, § 1, a° tot c° ); - 51 mois pour les motifs de soins (article 4, § 1er, a° jusqu'au c°
- 36 maanden voor het motief opleiding (artikel 4, § 2). ), - 36 mois pour le motif formation (article 4, § 2);
- Wordt, overeenkomstig artikel 8, § 3 van de collectieve - L'âge est abaissé à 50 ans, conformément à l'article 8, § 3 de la
arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad, voor de convention collective de travail n° 103 du Conseil national du
werknemers die voldoen aan alle voorwaarden van de collectieve Travail, pour les travailleurs qui répondent à toutes les conditions
arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad, in afwijking de la convention collective de travail n° 103 du Conseil national du
van artikel 8, § 1, de leeftijd op 50 jaar gebracht voor de werknemers Travail, par dérogation à l'article 8, § 1er, pour les travailleurs
die hun voltijdse betrekking verminderen ten belope van een dag of qui réduisent leurs prestations de travail à temps plein à concurrence
twee halve dagen per week en die voorafgaand aan deze vermindering een d'un jour ou deux demi-jours par semaine et qui antérieurement ont
beroepsloopbaan van ten minste 28 jaar hebben doorlopen; effectué une carrière professionnelle d'au moins 28 ans;
- Wordt, in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 170 - En application de la convention collective de travail n° 170 du
van de Nationale Arbeidsraad de leeftijdsgrens voor wat de toegang tot Conseil national du Travail, pour ce qui concerne l'accès au droit aux
het recht op uitkeringen betreft : allocations :
- op 55 jaar gebracht voor de werknemers die in toepassing van artikel - l'âge est porté à 55 ans pour les travailleurs qui, en application
8, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale de l'article 8, § 1er de la convention collective de travail n° 103 du
Arbeidsraad hun arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse betrekking; Conseil national du Travail ont réduit leurs prestations à mi-temps;
- op 55 jaar gebracht voor de werknemers die in toepassing van artikel - l'âge est porté à 55 ans pour les travailleurs qui, en application
8, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale de l'article 8, § 1er de la convention collective de travail n° 103 du
Arbeidsraad hun arbeidsprestaties verminderen met een vijfde, Conseil national du Travail ont réduit leurs prestations d'1/5ème
en die : temps,
- ofwel, voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5, et qui - soit remplissent les conditions définies à l'article 6, § 5, alinéa
2° en 3° van het koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals 1er, 2° et 3° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié
gewijzigd door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december par l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014;
2014; - ofwel, voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5, - soit remplissent les conditions définies à l'article 6, § 5, alinéa
1° van het koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd 1er, 1° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par
door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014, indien l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014, pour autant que
de betrokken onderneming erkend is als onderneming in moeilijkheden of l'entreprise concernée soit reconnue comme entreprise en difficultés
in herstructurering en naar aanleiding hiervan een collectieve ou en restructuration et qu'en conséquence elle ait conclu une
arbeidsovereenkomst heeft afgesloten die uitdrukkelijk verwijst naar convention collective de travail qui se réfère explicitement à la
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 170 van de Nationale convention collective de travail n° 170 du Conseil national du
Arbeidsraad. Travail.
Van zodra wettelijk mogelijk wordt dit verlengd. Dès que légalement possible ceci sera prolongé.
§ 2. De werkgever beslist, na overleg met de ondernemingsraad of bij § 2. L'employeur décide, après concertation avec le conseil
ontstentenis de syndicale afvaardiging, over de eventuele vervanging d'entreprise ou, à défaut, la délégation syndicale, du remplacement
in functie van de werkorganisatie. De werkgever zal, in het geval hij éventuel en fonction de l'organisation du travail. S'il décide de ne
beslist niet te vervangen, zijn beslissing motiveren ten overstaan van pas procéder au remplacement, l'employeur motivera sa décision auprès
de ondernemingsraad of bij ontstentenis de syndicale afvaardiging. du conseil d'entreprise ou, à défaut, auprès de la délégation syndicale.

Art. 9.Drempel tijdskrediet

Art. 9.Seuil crédit-temps

Voor de duurtijd van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt voor
de berekening van de drempel, zoals bedoeld in artikel 16, § 1 van de Dans le calcul du seuil, comme stipulé à l'article 16, § 1er de la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad, convention collective de travail n° 103 du Conseil national du
geen rekening gehouden met de werknemers van 51 jaar en ouder. Travail, les travailleurs de 51 ans et plus ne seront pas pris en
compte, pour la durée de la présente convention collective de travail.

Art. 10.Landingsbaan

Art. 10.Emploi de fin de carrière

§ 1. Vanaf 1 januari 2024 wordt door de werkgever, ingeval de arbeider § 1er. A partir du 1er janvier 2024, dans le cas où le travailleur
zijn arbeidsprestaties vermindert of heeft verminderd tot een
halftijdse betrekking vanaf de leeftijd van 55 jaar in het kader van diminue ses prestations à un mi-temps à partir de l'âge de 55 ans dans
een landingsbaan als bepaald door de collectieve arbeidsovereenkomst le cadre d'une fin de carrière telle que définie par la convention
nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad een collective de travail n° 103 du Conseil national du Travail, il est
brutobestaanszekerheidsvergoeding boven op de onderbrekingsuitkering accordé, par l'employeur, en plus de l'allocation d'interruption, une
toegekend van 120 EUR bruto per maand tot aan de pensioengerechtigde indemnité brute de sécurité d'existence de 120 EUR par mois, jusqu'à
leeftijd. l'âge de la pension.
§ 2. Vanaf 1 januari 2024, ontvangt de arbeider die een 1/5de § 2. A partir du 1er janvier 2024, le travailleur qui bénéficie d'un
landingsbaan geniet met RVA-uitkeringen een maandelijkse aanvullende emploi de fin de carrière 1/5ème avec allocations de l'ONEm, recevra
vergoeding van 40 EUR bruto ten laste van de werkgever, tot aan de une indemnité complémentaire mensuelle de 40 EUR brut à charge de
pensioengerechtigde leeftijd, indien de werknemer aan volgende l'employeur, jusqu'à l'âge de la pension, si le travailleur répond aux
voorwaarden voldoet : conditions suivantes :
- de leeftijd van 60 jaar hebben bereikt; - avoir atteint l'âge de 60 ans;
- minstens 5 jaar anciënniteit in de onderneming hebben. - avoir au moins 5 ans d'ancienneté dans l'entreprise.

Art. 11.Deeltijdse arbeid

Art. 11.Travail à temps partiel

Voor de duurtijd van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt het Pour la durée de la présente convention collective de travail, le
recht op halftijdse arbeid met verhoudingsgewijs behoud van inkomen droit au travail à mi-temps, avec maintien proportionnel du revenu,
toegekend naar rato van maximum 3 pct. van het werknemersbestand. De est accordé à maximum 3 p.c. de l'effectif travailleur de
uitoefening van dit recht mag de organisatie van het werk niet l'entreprise. L'exercice de ce droit ne peut pas perturber
verstoren. l'organisation du travail.

Art. 12.Vorming

Art. 12.Formation

Voor de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst verbinden de Pour la durée de la présente convention collective de travail, les
werkgevers van de kunststofverwerkende nijverheid van de provincie employeurs de l'industrie transformatrice de matières plastiques de la
West-Vlaanderen zich ertoe om het opleidingsplan (indien van province de Flandre occidentale s'engagent à discuter du plan de
toepassing) en de opleidingen inhoudelijk te bespreken op de formation (si d'application) et du contenu des formations au sein du
ondernemingsraad, of bij ontbreken hiervan, met de syndicale conseil d'entreprise ou à défaut avec la délégation syndicale.
delegatie. De door de werkgever opgelegde vormingen zijn arbeidstijd. Les formations imposées par l'employeur sont du temps de travail.
Er wordt zowel voor de interne als voor de externe beroepsopleiding Tant pour la formation professionnelle interne qu'externe, l'on tendra
gestreefd naar een spreiding van de vormingsinspanningen over de à une répartition des efforts de formation sur les différentes
verschillende beroepscategorieën, met een bijzondere aandacht voor de catégories professionnelles, avec une attention particulière pour les
kort geschoolden. Jaarlijks wordt voorzien in een evaluatie en peu qualifiés. Chaque année, une évaluation et une discussion du
bespreking van het programma in de ondernemingsraad of bij programme auront lieu au conseil d'entreprise ou, à défaut, avec la
ontstentenis met de syndicale afvaardiging, waarbij tevens de délégation syndicale. Un rapportage de la répartition des efforts de
spreiding van de vormings-inspanningen over de verschillende formation sur les différentes catégories professionnelles sera
beroepscategorieën gerapporteerd zal worden. également prévu.
Uitzendarbeid Travail intérimaire

Art. 13.Uitzendarbeid

Art. 13.Travail intérimaire

§ 1. Onverminderd de wettelijke bepalingen en de bepalingen van de § 1er. Sans préjudice des dispositions légales et des dispositions de
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 108 van de Nationale Arbeidsraad la convention collective de travail n° 108 du Conseil national du
ter zake, wordt de ondernemingsraad of, bij ontstentenis, de syndicale Travail en la matière, le conseil d'entreprise ou, à défaut, la
afvaardiging maandelijks ingelicht over de tewerkstelling van délégation syndicale, sera informé chaque mois sur l'occupation
d'intérimaires dont l'activité est principalement manuelle tels que
uitzendkrachten, beoogd door hoofdstuk II van de wet van 24 juli 1987 visés par le chapitre II de la loi du 24 juillet 1987 sur le travail
betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter temporaire, le travail intérimaire et la mise de travailleurs à la
beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers, welke
in hoofdzaak handarbeid verrichten. disposition d'utilisateurs.
De te verstrekken informatie betreft volgende punten : L'information à fournir comporte les points suivants :
- het aantal uitzendkrachten per afdeling; - le nombre d'intérimaires par département;
- de reden van tewerkstelling; - la raison invoquée pour leur occupation;
- de opdeling van het aantal uitzendkrachten in de onderneming volgens - la répartition du nombre d'intérimaires dans l'entreprise par durée
ononderbroken tewerkstellings-duur in de onderneming volgens het
volgende schema : minder dan drie maanden, tussen drie en zes maanden, d'occupation ininterrompue dans l'entreprise selon le schéma suivant :
tussen zes en twaalf maanden, tussen twaalf en achttien maanden, en moins de trois mois, entre trois et six mois, entre six et douze mois,
vanaf achttien maanden en meer. entre douze et dix-huit mois, à partir de dix-huit mois et plus.
§ 2. Ingeval een uitzendkracht wordt aangeworven met een § 2. Si un intérimaire est engagé sous contrat de travail par le même
arbeidsovereenkomst bij dezelfde gebruiker, vanaf dan werkgever utilisateur, dénommé à partir de ce moment l'employeur, l'ancienneté
genoemd, wordt de anciënniteit opgebouwd als uitzendkracht bij die établie en tant qu'intérimaire est reprise chez l'utilisateur selon
gebruiker overgenomen volgens volgende modaliteiten : les conditions et modalités suivantes :
- per 20 dagen effectieve prestaties wordt 1 maand anciënniteit - par 20 jours de prestation effective, 1 mois d'ancienneté est
toegekend bij de betrokken werkgever. attribué auprès de l'employeur concerné.
De volgens bovenstaande modaliteiten als uitzendkracht opgebouwde en Cette ancienneté chez le même utilisateur établie et reprise selon les
overgenomen anciënniteit bij dezelfde gebruiker, vanaf dan werkgever conditions et modalités susmentionnées, vaut pour tous les avantages
genoemd, geldt voor alle voordelen bij de werkgever, uitgezonderd voor auprès de l'employeur concerné, à l'exception de l'octroi de
wat betreft de toekenning van de aanvullende werkloosheidsuitkering l'indemnité complémentaire de chômage pour laquelle on se réfère aux
waarvoor wordt verwezen naar de bepalingen van artikel 25, § 2, b) van dispositions de l'article 25, § 2, b) de la présente convention
onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst en voor wat betreft de
toekenning van de eindejaarspremie, als bepaald in de collectieve collective de travail et de la prime de fin d'année, comme défini dans
arbeidsovereenkomst van 29 juni 2023 betreffende de eindejaarspremie, la convention collective du 29 juin 2023 relative à la prime de fin
gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid. Voor d'année, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie
de toekenning van de eindejaarspremie wordt de opgebouwde anciënniteit chimique. En ce qui concerne l'octroi de la prime de fin d'année,
als uitzendkracht bij aanwerving niet overgenomen. l'ancienneté établie en tant qu'intérimaire n'est pas reprise lors de
§ 3. Voor de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst verbinden l'engagement. § 3. Pour la durée de la présente convention collective de travail,
de werkgevers van de kunststofverwerkende nijverheid van de provincie les employeurs de l'industrie transformatrice de matières plastiques
West-Vlaanderen zich ertoe om het gebruik van dagcontracten in het de la province de Flandre occidentale s'engagent à limiter le plus
kader van uitzendarbeid zoveel als mogelijk te beperken. possible l'utilisation des contrats journaliers dans le cadre du
travail intérimaire.
Modaliteiten van arbeidsduurverkorting, anciënniteitsverlof, Modalités de la réduction du temps de travail, congé d'ancienneté,
leeftijdsverlof, 1/10de ouderschapsverlof congé lié à l'âge, congé parental 1/10ème

Art. 14.Modaliteiten van arbeidsduurverkorting

Art. 14.Modalités de la réduction du temps de travail

Onverminderd artikel 6, § 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst tot Sans préjudice de l'article 5, § 3 de la convention collective de
vaststelling van de modaliteiten in verband met arbeidsduurverkorting travail fixant les modalités concernant la réduction du temps de
gesloten op 7 november 2001 in het Paritair Comité voor de travail, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie
scheikundige nijverheid, wordt een maximum van 20 dagen gedeeltelijke chimique le 7 novembre 2001, un maximum de 20 jours de chômage partiel
werkloosheid per kalenderjaar gelijkgesteld met werkelijke prestaties. par année calendrier sont assimilés à des prestations effectives.

Art. 15.Anciënniteitsverlof

Art. 15.Congé d'ancienneté

§ 1. Als voorafname op een eventueel toekomstige arbeidsduurverkorting § 1er. En guise d'avance sur une réduction éventuelle du temps de
onder welke vorm ook, worden een aantal anciënniteitsdagen vanaf 1 travail sous quelque forme que ce soit, les jours de congé
januari 2024 als volgt toegekend : d'ancienneté sont accordés, à partir du 1er janvier 2024, comme suit :
- een eerste anciënniteitsdag wordt toegekend vanaf 5 jaar - un premier jour d'ancienneté est octroyé à partir de 5 ans
anciënniteit in de onderneming; d'ancienneté dans l'entreprise;
- een tweede anciënniteitsdag wordt toegekend vanaf 10 jaar - un deuxième jour d'ancienneté est octroyé à partir de 10 ans
anciënniteit in de onderneming; d'ancienneté dans l'entreprise;
- een derde anciënniteitsdag wordt toegekend vanaf 15 jaar - un troisième jour d'ancienneté est octroyé à partir de 15 ans
anciënniteit in de onderneming; d'ancienneté dans l'entreprise;
- een vierde anciënniteitsdag wordt toegekend vanaf 21 jaar - un quatrième jour d'ancienneté est octroyé à partir de 21 ans
anciënniteit in de onderneming; d'ancienneté dans l'entreprise;
- een vijfde anciënniteitsdag wordt toegekend vanaf 27 jaar - un cinquième jour d'ancienneté est octroyé à partir de 27 ans
anciënniteit in de onderneming; d'ancienneté dans l'entreprise;
- een zesde anciënniteitsdag wordt toegekend vanaf 33 jaar - un sixième jour d'ancienneté est octroyé à partir de 33 ans
anciënniteit in de onderneming; d'ancienneté dans l'entreprise;
- een zevende anciënniteitsdag wordt toegekend vanaf 39 jaar - un septième jour d'ancienneté est octroyé à partir de 39 ans
anciënniteit in de onderneming, d'ancienneté dans l'entreprise,
of een totaal van maximum 7 anciënniteitsdagen per kalenderjaar. soit un total maximum de 7 jours d'ancienneté par année calendrier.
§ 2. Vanaf 1 januari 2020 behouden de werknemers die overstappen naar § 2. A partir du 1er janvier 2020, les travailleurs qui passent à une
een vorm van landingsbaan, tijds-krediet of thematisch verlof het forme d'emploi de fin de carrière, de crédit-temps ou de congé
aantal anciënniteitsverlofdagen zoals zij die hebben opgebouwd in hun thématique, maintiennent le nombre des jours de congé d'ancienneté tel
vorige arbeidsregime. qu'ils l'ont promérité dans leur régime de travail précédent.
De verdere opbouw van de anciënniteitsdagen gebeurt op basis van het La poursuite de l'avancement du nombre de jour d'ancienneté se fera en
arbeidsregime voor de overstap naar landingsbaan, tijdskrediet of tenant compte du régime de travail existant avant le passage à un
thematisch verlof. emploi de fin de carrière, au crédit-temps ou à un congé thématique.
Onderhavige § 2 doet geen afbreuk aan gelijkwaardige of gunstigere Le présent § 2 ne porte pas préjudice aux régimes équivalents ou plus
regelingen die in de ondernemingen bestaan. favorables existant au niveau des entreprises.

Art. 16.Leeftijdsverlof

Art. 16.Congé lié à l'âge

A partir du 1er janvier 2020, un jour de congé lié à l'âge est
Vanaf 1 januari 2020 wordt er één leeftijdsdag ingevoerd vanaf 59 jaar instauré à partir de 59 ans pour les travailleurs occupés à temps
voor werknemers die voltijdse werken. Deeltijdse werknemers hebben plein. Les travailleurs occupés à temps partiel ont droit à ce jour
recht op deze dag naar verhouding tot hun arbeidsprestaties. proportionnellement à leurs prestations de travail.
Dit artikel doet geen afbreuk aan, of is geen belemmering voor Le présent article ne porte pas préjudice aux régimes plus favorables
gunstiger regelingen op bedrijfsvlak. existant au niveau des entreprises.

Art. 17.1/10de ouderschapsverlof

Art. 17.Congé parental 1/10ème temps

Voor de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst verbinden de Pour la durée de cette convention collective de travail, les
werkgevers van de kunststofverwerkende nijverheid van de provincie employeurs de la transformation des matières plastiques en Flandre
West-Vlaanderen zich ertoe om de opnamemogelijkheden van het 1/10de occidentale s'engagent à discuter au niveau de l'entreprise la
ouderschapsverlof te bespreken op ondernemingsvlak. possibilité de bénéficier d'un congé parental 1/10ème temps.
Koopkracht Pouvoir d'achat

Art. 18.Lonen

Art. 18.Salaires

§ 1. De minimumuurlonen uitgedrukt in het 40-urenstelsel, bedragen op § 1er. Les salaires horaires minimaux, exprimés en régime de 40 heures
1 februari 2023 (spilindexcijfer : 124,63, basis 2013 = 100) par semaine, s'élèvent, au 1er février 2023 (indice pivot : 124,63,
base 2013 = 100), à :
- Afwerking en verpakking : 16,1210 EUR/bruto per uur - Achèvement et emballage : 16,1210 EUR/brut par heure;
- Productie : - Production
a) bij aanwerving : 17,0590 EUR/bruto per uur; a) à l'embauche : 17,0590 EUR/brut par heure;
b) na drie maanden (= referentieloon) : 17,6015 EUR/bruto per uur; b) après trois mois (= salaire de référence) : 17,6015 EUR/brut par
c) gespecialiseerden : 17,9550 EUR/bruto per uur; heure; c) spécialisés : 17,9550 EUR/brut par heure;
- Ploegbazen : 18,3915 EUR/bruto per uur. - Chefs d'équipes : 18,3915 EUR/brut par heure.
§ 2. Deze bedragen van de minimumuurlonen worden gekoppeld aan de § 2. Ces montants sont liés à l'évolution de l'indice des prix à la
evolutie van het indexcijfer der consumptieprijzen, overeenkomstig de
collectieve arbeidsovereenkomst van 12 februari 2014, gesloten in het consommation, conformément à la convention collective de travail du 12
Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de février 2014, conclue au sein de la Commission paritaire de
koppeling der lonen aan het indexcijfer der consumptieprijzen. l'industrie chimique, concernant la liaison des salaires à l'indice
des prix à la consommation.

Art. 19.Eenmalige koopkrachtpremie

Art. 19.Prime pouvoir d'achat unique

Een koopkrachtpremie onder de vorm van consumptiecheques wordt Une prime pouvoir d'achat est octroyée sous la forme de chèques
toegekend. consommation.
Deze eenmalige koopkracht premie zal uitgereikt worden uiterlijk in de Cette prime pouvoir d'achat unique sera octroyée au plus tard dans le
loop van december 2023. Koop-krachtpremies die reeds expliciet courant du mois de décembre 2023. Les primes pouvoir d'achat sous la
toegekend werden in 2023 mogen worden aangerekend (enkel het eventuele forme de chèques consommation déjà octroyées en 2023 peuvent être
saldo bijpassen). imputées (octroyer uniquement l'éventuel solde).
De toekenning is beperkt tot de ondernemingen die hoge of L'octroi est limité aux entreprises qui ont réalisé un bénéfice élevé
uitzonderlijk hoge winst hebben gerealiseerd. ou un bénéfice exceptionnellement élevé.
Bedrijven die hoge winst hebben gerealiseerd zijn de bedrijven waar de Les entreprises qui ont réalisé un bénéfice élevé sont les entreprises
code 9901 gedeeld door het balanstotaal (= ROA) minstens gelijk is aan dont le code 9901 divisé par le total des actifs (= ROA) est au moins
het dubbele van het gemiddelde van de ROA van de laatste 6 jaar van de égal au double de la moyenne du ROA des 6 dernières années de
onderneming. Zij kennen een koopkrachtpremie toe van 500 EUR, volgens l'entreprise. Elles octroient une prime pouvoir d'achat de 500 EUR,
onderstaande modaliteiten. selon les modalités ci-dessous.
En revanche, les entreprises qui ont réalisé un bénéfice
Bedrijven die daarentegen uitzonderlijk hoge winst hebben gerealiseerd exceptionnellement élevé sont les entreprises dont le résultat de la
zijn bedrijven waar het resultaat van de som van de codes 9901 + 630 + somme des codes 9901 + 630 + 631/4 + 635/8 des comptes annuels de
631/4 + 635/8 van de jaarrekening van het boekjaar 2022 positief is. l'exercice financier 2022 est positif. Elles octroient une prime
Zij kennen een koopkrachtpremie toe van 749 EUR, volgens onderstaande pouvoir d'achat de 749 EUR, selon les modalités ci-dessous.
modaliteiten. Beide bedragen zijn niet cumulatief. Ces deux montants ne sont pas cumulables.
Voor de ondernemingen waar het boekjaar niet gelijkloopt met het Pour les entreprises dont l'exercice comptable ne correspond pas à
kalenderjaar 2022, is het de jaarrekening die afsluit in het l'année civile 2022, il s'agit du compte annuel qui se clôture dans
kalenderjaar 2022. l'année civile 2022.
Ondernemingen die tijdens de periode 1 januari 2023 tot en met 31 Les entreprises qui, pendant la période du 1er janvier 2023 au 31
oktober 2023 het statuut hebben of hebben gehad van "onderneming in octobre 2023 inclus, ont ou ont eu le statut d'"entreprise en
moeilijkheden" volgens de definitie in het kader van stelsel van difficultés" dans le cadre du régime de chômage avec complément
werkloosheid met bedrijfstoeslag of van "een onderneming in wet d'entreprise ou d'"entreprise en loi sur la continuité des
continuïteit ondernemingen", worden uitgesloten uit het entreprises", sont exclues du champ d'application et ne doivent pas
toepassingsgebied en moeten geen koopkrachtpremie toekennen. accorder de prime pouvoir d'achat.
Deze definities van winst hebben geen enkele precedentswaarde en Ces définitions de bénéfice n'ont pas de valeur de précédent et ne
kennen enkel in deze specifieke situatie toepassing. s'appliquent qu'à cette situation particulière.
Bij de toekenning van deze koopkrachtpremie gelden de volgende La prime pouvoir d'achat est octroyée moyennant les modalités de
betalingsmodaliteiten : paiement suivantes :
- In dienst zijn op 1 januari 2023; - Etre en service au 1er novembre 2023;
- Pro rata de tewerkstellingsbreuk : - Au prorata du régime de travail;
- Pro rata effectieve tewerkstelling in de referteperiode die loopt - Au prorata des prestations effectives pendant la période de
van 1 januari 2023 tot en met 31 oktober 2023; référence allant du 1er janvier 2023 au 31 octobre 2023;
- Pro rata effectieve prestaties in de voornoemde referteperiode en - Au prorata des prestations effectives pendant la période de
référence susmentionnée et les assimilations selon la convention
gelijkstellingen volgens de sectorale collectieve arbeidsovereenkomst collective de travail sectorielle sur la prime de fin d'année, avec un
eindejaarspremie, met minstens één dag effectieve prestatie tijdens de minimum d'un jour de prestation effectif pendant la période de
referteperiode. référence.

Art. 20.Premies voor ploegwerk

Art. 20.Primes pour travail en équipes

De premie voor ploegwerk (uitgedrukt in het 40-urenstelsel) bedraagt, Les montants des primes pour travail en équipes (exprimés en régime de
40 heures/semaine) s'élèvent, pour les équipes de jour à 7,10 p.c. du
voor de voor- en namiddagploeg 7,10 pct. en voor de nachtploeg 22,30 salaire de référence et pour les équipes de nuit à 22,30 p.c. du
pct. van het referentieloon, zoals bepaald in artikel 18, § 1, tweede salaire de référence, tel que fixé à l'article 18, § 1er, 2ème tiret,
streepje, b) van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. b) de la présente convention collective de travail.
Le calcul des montants en euro se fait jusqu'à la cinquième décimale
et tout ce qui se trouve après la quatrième décimale sera négligé,
De berekening van de bedragen in euro gebeurt tot op de vijfde conformément aux dispositions de l'article 3 de la convention
decimaal en vervalt alles wat na de vierde decimaal komt, zoals collective de travail du 26 juin 2023 relative aux primes d'équipes
bepaald in artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 minima, conclue en Commission paritaire de l'industrie chimique.
juni 2023 betreffende de minimumploegenpremies, gesloten in het Les primes d'équipes s'établissent dès lors au 1er février 2023 (40
Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid.
De premies voor ploegwerk, uitgedrukt in het 40 urenstelsel, bedragen
op 1 februari 2023 (spilindexcijfer : 124,63 basis 2013 = 100) : heures/semaine) comme suit (indice pivot : 124,63, base 2013 = 100) :
- Morgen- en namiddagploeg : 1,2497 EUR/bruto per uur; - équipes du matin et de l'après-midi : 1,2497 EUR/brut par heure;
- Nachtploeg : 3,9251 EUR/bruto per uur. - équipes de nuit : 3,9251 EUR/brut par heure.

Art. 21.Maaltijdcheques

Art. 21.Chèques-repas

§ 1. Er zullen maaltijdcheques toegekend worden aan de werknemers. § 1er. Des chèques-repas seront accordés aux travailleurs. Le présent
Onderhavig artikel regelt de voorwaarden en de modaliteiten van de
toekenning van de maaltijdcheques. Zij is gesloten in het kader van article règle les conditions et les modalités d'octroi de ces
artikel 19bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot chèques-repas. Il est conclu dans le cadre de l'article 19bis de
uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 portant exécution de la loi du 27
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la
zekerheid der arbeiders. sécurité sociale des ouvriers.
§ 2. Het aantal maaltijdcheques wordt bepaald volgens de "alternatieve § 2. Le nombre de chèques-repas est déterminé selon le "comptage
telling" als bepaald in artikel 19bis, § 2, 2° van bovenvernoemd alternatif" tel que défini à l'article 19bis, § 2, 2° de l'arrêté
koninklijk besluit van 28 november 1969. Meer bepaald wordt het aantal royal du 28 novembre 1969 précité. Le nombre de chèques-repas est
maaltijdcheques bekomen door het aantal uren normale werkelijke ainsi calculé en divisant le nombre d'heures de travail normal réel,
arbeid, meerprestaties zonder inhaalrust, meerprestaties mits les prestations supplémentaires avec ou sans repos compensatoire et
inhaalrust en andere meerprestaties mits inhaalrust die de betrokken autres prestations supplémentaires avec repos compensatoire que le
werknemer tijdens het kwartaal gepresteerd heeft, te delen door het travailleur concerné a effectivement prestés au cours du trimestre par
normale aantal dagelijkse uren in de onderneming en dit volgens de le nombre d'heures normales de travail par jour, selon la fraction
volgende breuk : suivante :
Het aantal effectief gepresteerde uren tijdens trimester Nombre d'heures effectivement prestées au cours du trimestre
"X" "X"
Waarbij "X" gelijk is aan de gemiddelde arbeidsduur per dag op jaarbasis voor een voltijdse werknemer bij de betrokken werkgever. Indien uit deze berekening een decimaal volgt, wordt dit afgerond naar de hogere eenheid. Indien het op deze wijze bekomen aantal maaltijdcheques hoger is dan het maximaal aantal dagen dat in de loop van het kwartaal gepresteerd kan worden door een voltijds tewerkgestelde werknemer bij de betrokken werkgever, dan wordt het aantal herleid tot dit maximaal mogelijke aantal. Het maximumaantal werkbare dagen van de voltijds tewerkgestelde werknemer in het kwartaal is gelijk aan alle dagen waarop een voltijdse werknemer in een 5-dagenstelsel in het kwartaal theoretisch zou kunnen werken (voor zover dit aldus wordt opgenomen in de collectieve arbeidsovereenkomst of in het arbeidsreglement). Het gaat hierbij dus niet om een gemiddelde per kwartaal, maar om het maximumaantal dagen dat een voltijdse werknemer in het kwartaal theoretisch zou kunnen werken, zonder in conflict te komen met de wetgeving op de arbeidsduur. Où "X" est égal à la durée moyenne de travail par jour sur base annuelle pour un travailleur à temps plein chez l'employeur concerné. Si ce calcul fait apparaître une décimale, celle-ci est arrondie à l'unité supérieure. Si le chiffre obtenu de cette manière est supérieur au nombre maximal de jours pouvant être prestés au cours du trimestre par un travailleur occupé à temps plein, ce chiffre est ramené à ce dernier nombre. Le nombre maximum de jours prestables du travailleur occupé à temps plein pendant le trimestre est égal à tous les jours pendant lesquels un travailleur à temps plein pourrait théoriquement travailler dans un régime 5 jours pendant le trimestre (pour autant que ceci soit repris ainsi dans la convention collective de travail ou dans le règlement de travail). Il ne s'agit donc pas d'une moyenne par trimestre, mais du nombre maximum de jours où un travailleur à temps plein pourrait théoriquement travailler pendant le trimestre, sans entrer en conflit avec la législation sur la durée du travail.
Enkel indien de werkgever waarmee de werknemer verbonden is met een Uniquement, si l'employeur avec lequel le travailleur est lié par un
arbeidsovereenkomst niet voldoet aan de noodzakelijke voorwaarden contrat de travail ne satisfait pas aux conditions nécessaires telles
gesteld in artikel 19bis, § 2, 2° van bovenvernoemd koninklijk besluit que définies à l'article 19bis, § 2, 2° de l'arrêté royal du 28
van 28 november 1969 voor de toepassing van de "alternatieve telling", novembre 1969 précité pour l'application du "comptage alternatif", le
is het aantal toegekende maaltijdcheques gelijk aan het aantal dagen nombre de chèque-repas octroyés est égal au nombre de jours au cours
gedurende welke de werknemer tijdens het trimester effectieve desquels le travailleur a fourni un travail effectif pendant le
arbeidsprestaties heeft geleverd en dit onafhankelijk van de duur van trimestre et ceci indépendamment de la durée de sa prestation
zijn dagelijkse arbeidsprestatie. journalière.
§ 3. De maaltijdcheques worden elke maand, uiterlijk bij de § 3. Les titres-repas sont crédités chaque mois, au plus tard à
loonafrekening van de voorgaande maand, in één keer gecrediteerd op de l'occasion du décompte salarial du mois précédent, en une fois, sur le
maaltijdchequerekening van de werknemer afhankelijk van het aantal compte titres-repas du travailleur, en fonction du nombre prévisible
voorzienbare dagen gedurende welke de werknemer arbeidsprestaties zal de jours pendant lequel des prestations de travail seront effectuées
verrichten. par le travailleur.
Het aantal maaltijdcheques wordt geregulariseerd, uiterlijk bij de Le nombre de titres-repas fera l'objet d'une régularisation au plus
loonafrekening van de laatste maand van het kwartaal waarop de tard à l'occasion du décompte salarial du dernier mois du trimestre
maaltijdcheques betrekking hebben, zodat het aantal werkelijk auquel les titres-repas se rapportent, afin de mettre le nombre de
toegekende maaltijdcheques in overeenstemming gebracht wordt met het titres-repas réellement octroyés en concordance avec le nombre de
aantal maaltijdcheques dat toegekend moet worden in toepassing van § 2 titres-repas qui doit être octroyé en application du § 2 du présent
van onderhavig artikel. article.
§ 4. De maaltijdcheques worden op naam van de werknemer afgeleverd. § 4. Les chèques-repas seront délivrés au nom du travailleur. Cette
Deze voorwaarde wordt geacht te zijn vervuld als de toekenning ervan condition est censée être remplie si son octroi et les données y
en de daarop betrekking hebbende gegevens voorkomen op de individuele relatives figurent au compte individuel du travailleur, conformément à
rekening van de werknemer, overeenkomstig de reglementering la réglementation relative à la tenue des documents sociaux.
betreffende het bijhouden van de sociale documenten.
§ 5. De elektronische maaltijdcheque heeft een geldigheidsduur van § 5. Le titre-repas électronique a une durée de validité de douze
twaalf maanden, te rekenen vanaf het ogenblik dat de maaltijdcheque op mois, à compter du moment où le titre-repas est placé sur le compte
de maaltijdchequerekening wordt geplaatst. titres-repas.
§ 6. De werkgeversbijdrage in het totaalbedrag van de maaltijdcheque § 6. L'intervention de l'employeur dans le montant du titre-repas est
wordt vanaf 1 januari 2024 met 0,50 EUR feitelijk geïndexeerd tot 3,41 indexée de fait, à partir du 1er janvier 2024, de 0,50 EUR jusqu'à
EUR. De tussenkomst van de werknemer in de maaltijdcheque bedraagt 3,41 EUR. L'intervention du travailleur dans le montant du titre-repas
1,09 EUR en zal in mindering gebracht worden van zijn nettoloon. s'élève à 1,09 EUR, et sera déduite de sa rémunération nette. En
Bijgevolg is de provinciale nominale waarde van de maaltijdcheque gelijk aan 4,50 EUR. conséquence, la valeur faciale de chaque titre-repas est de 4,50 EUR.
Indien de maximale waarde van de maaltijdcheque wordt overschreden is Si la valeur maximale du titre-repas est dépassée, il n'y pas de
er geen doorwerking of omzetting naar brutoloon. répercussion, ni de conversion en salaire brut.
§ 7. In afwijking van § 6 van onderhavig artikel wordt, voor de § 7. Par dérogation au § 6 du présent article, pour les travailleurs
werknemers die tewerkgesteld zijn in weekend- en overbruggingsploegen occupés dans une équipe de week-end ou une équipe relais avec
met een arbeidsprestatie van 12 uren per dag, afgesloten prestations de 12 heures par jour, conclue en application des
overeenkomstig de bepalingen opgenomen in de wet van 17 maart 1987 dispositions de la loi du 17 mars 1987 relative à l'introduction de
betreffende de invoering van nieuwe arbeidsregelingen in de nouveaux régimes de travail dans les entreprises et de la convention
ondernemingen en de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 42 van de collective de travail n° 42 relative à l'introduction de nouveaux
Nationale Arbeidsraad betreffende de invoering van nieuwe régimes de travail dans les entreprises et qui sont assimilés à des
arbeidsregelingen in de ondernemingen en die gelijkgesteld worden met
voltijdse prestaties, een regeling getroffen waardoor zij per week een prestations à temps plein, une disposition est prise par laquelle ils
totaal bedrag aan werkgeversbijdragen in de maaltijdcheque ontvangen recevront, par semaine, un montant total de cotisations patronales
gelijk aan het totaal bedrag van de werkgeversbijdragen in de dans les chèques-repas égal au montant total de cotisations patronales
maaltijdcheque voor een normale voltijdse werknemer. dans le chèque-repas pour un travailleur normal à temps plein.
Voor deze werknemers die tewerkgesteld zijn bij een werkgever die Pour ces travailleurs, occupés par un employeur qui rencontre les
voldoet aan de voorwaarden voor de toepassing van de alternatieve conditions pour pouvoir appliquer le "comptage alternatif", tel que
telling, als bepaald in § 2 van onderhavig artikel, wordt de défini au § 2 du présent article, la cotisation patronale dans le
werkgeversbijdrage in de maaltijdcheque per dag bekomen door het chèque-repas par jour est déterminée en divisant le total des
totaal aan werkgeversbijdragen voor één week tewerkstelling in een cotisations patronales pour une semaine d'occupation dans un régime
normale voltijdse tewerkstelling, zijnde 17,05 EUR (= 3,41 EUR x 5 hebdomadaire normal, c'est-à-dire 17,05 EUR (= 3,41 EUR x 5 jours
werkdagen), te delen door "Y" : ouvrables), par "Y" :
17,05 EUR/"Y" 17,05 EUR/"Y"
Waarbij "Y" gelijk is aan het quotiënt dat bekomen wordt door het Où "Y" est égal au quotient obtenu en divisant le nombre d'heures
aantal werkelijk gepresteerde uren arbeid in de weekend- en effectivement prestées dans l'équipe de week-end ou de relais par un
overbruggingsploegen door een werknemer per week te delen door het travailleur par semaine par le nombre normal d'heures de prestation
normaal aantal uren prestaties per dag voor een voltijdse werknemer par jour pour un travailleur à temps plein auprès de l'employeur
bij de betrokken werkgever, zoals bepaald door het arbeids-reglement. concerné, tel que défini par le règlement de travail.
Voorbeeld Exemple
- De werknemers werken in de weekendploeg in een week op zaterdag - Les travailleurs prestent en équipe de week-end dans une semaine le
(12u) en zondag (12u) = 24u effectieve prestaties per week. samedi (12h) et le dimanche (12h) = 24h effectivement prestées par
- De voltijdse werknemers in het normaal arbeidsregime werken per week semaine. - Les travailleurs à temps plein dans le régime de travail normal
prestent 40h par semaine et 8h par jour, pour lesquelles ils reçoivent
40u en 8u per dag; waardoor ze op weekbasis in totaal : 5 x 3,41 EUR = par semaine : 5 x 3,41 EUR = 17,05 EUR de cotisations patronales dans
17,05 EUR aan werkgeversbijdragen in de maaltijdcheques ontvangen. les chèques-repas. - "Y" est égal à 3, c'est-à-dire le quotient obtenu en divisant 24 (=
- "Y" is in dit geval gelijk aan 3 namelijk het quotiënt ontstaan door le nombre d'heures effectivement prestées en équipe de week-end) par 8
24 (=aantal uren werkelijke arbeid in weekend ploeg) te delen door 8 (le nombre d'heures normalement à prester par un travailleur à temps
(aantal normaal te presteren uren voor een voltijdse werknemer) = 3. plein) = 3.
- De werkgeversbijdrage in een maaltijdcheque bedraagt in dit geval : - La cotisation patronale dans le chèque-repas s'élève dans ce cas à
17,05 EUR : 3 = 5,68 EUR. 17,05 EUR : 3 = 5,68 EUR.
Voor de werknemers die tewerkgesteld zijn bij een werkgever die niet Pour les travailleurs occupés par un employeur qui ne répond pas aux
voldoet aan de voorwaarden voor de toepassing van de alternatieve conditions pour l'application du "comptage alternatif", tel que défini
telling, als bepaald in bovenstaand § 2, wordt de werkgeversbijdrage au § 2 ci-dessus, la cotisation patronale dans le chèque-repas est
in de maaltijdcheque bekomen door het totaal aan werkgeversbijdragen obtenue en divisant le total des cotisations patronales pour une
voor één week tewerkstelling in een normale voltijdse tewerkstelling, semaine d'occupation dans un régime hebdomadaire normal, c'est-à-dire
zijnde 17,05 EUR (= 3,41 EUR x 5), te delen door "Z" : 17,05 EUR (= 3,41 EUR x 5 jours ouvrables), par "Z" :
14,55 EUR/"Z" 14,55 EUR/"Z"
Waarbij "Z" gelijk is aan het aantal dagen effectieve tewerkstelling Où "Z" est égal au nombre de jours d'occupation effective par semaine
per week in de weekend- en overbrug-gingsploegen. en équipe de week-end ou de relais.
In dit geval zal de werkgeversbijdrage voor een deeltijds effectief Dans ce cas, la cotisation patronale pour un jour de prestation
gepresteerde dag worden geprotariseerd. effective partielle sera proratisée.
Voorbeeld Exemple
- De werknemers werken in de weekendploeg in een week 2 dagen namelijk - Les travailleurs travaillant en équipe de week-end prestent 2 jours
op zaterdag (12u) en zondag (12u). par semaine, soit le samedi (12h) et le dimanche (12h).
- De voltijdse werknemers in het normaal arbeidsregime werken - Les travailleurs à temps plein dans le régime de travail normal
effectief 5 dagen van maandag tot vrijdag; waardoor ze op weekbasis prestent 5 jours du lundi au vendredi, pour lesquels ils reçoivent par
3,41 EUR x 5 = 17,05 EUR werkgeversbijdrage ontvangen. semaine en total : 5 x 3,41 EUR = 17,05 EUR de cotisations patronales.
- "Z" is in dit geval gelijk aan 2. - "Z" est égal à 2.
- De werkgeversbijdrage in de maaltijdcheque per effectief volledig - La cotisation patronale dans le chèque-repas par jour effectivement
gepresteerde dag in de weekendploeg bedraagt in dit geval : 17,05 EUR : 2 = 8,525 EUR. presté dans l'équipe de week-end s'élève dans ce cas à 17,05 EUR : 2 = 8,525 EUR.
§ 8. De werknemer die geniet van de elektronische maaltijdcheque § 8. Le travailleur qui bénéficie de titres-repas sous forme
ontvangt een gratis drager (= kaart) waardoor hij zijn cheques zal électronique reçoit gratuitement un support (une carte) grâce auquel
kunnen gebruiken. il pourra utiliser ses titres.
De werknemer verbindt zich ertoe de kaart in goede staat te bewaren
tot zijn vervaldatum, ook al geniet hij op een bepaald moment niet Le travailleur s'engage à le conserver en bon état jusqu'à sa date
meer van elektronische maaltijdcheques. Bij het beëindigen van de d'expiration et ce, même s'il ne bénéficie momentanément plus de
arbeidsovereenkomst, kan de drager worden hergebruikt voor de titres-repas électroniques. En cas de rupture du contrat de travail,
elektronische maaltijdcheques toegekend door een andere werkgever. le support pourra en effet être réutilisé pour les titres-repas
In geval van verlies van de drager, zal de werknemer de kost van de électroniques octroyés par un autre employeur.
vervanging van de drager dragen, die gelijk zal zijn aan de nominale En cas de perte du support, le travailleur supportera le coût du
waarde van één maaltijdcheque. Behalve in geval van verzet vanwege de support de remplacement, lequel sera égal à la valeur nominale d'un
werknemer, zal deze kost afgehouden worden van de eerstvolgende titre-repas. Sauf opposition du travailleur, ce coût sera retenu sur
nettoverloning die hem verschuldigd is. la plus prochaine rémunération nette qui lui est due.
Echter, in geval van diefstal van de drager en mits de werknemer Par contre, en cas de vol du support, et pour autant que le
hierover een proces verbaal van de politie kan voorleggen, zal de travailleur puisse présenter un procès-verbal de la police,
werkgever de kost van de vervanging van de drager dragen. l'employeur supportera le coût du remplacement du support.
§ 9. Onderhavig artikel 21 doet geen afbreuk aan gelijkwaardige of § 9. Le présent article 21 ne porte pas préjudice aux régimes
gunstigere regelingen die betreffende de toekenning van équivalents ou plus favorables concernant l'octroi des chèques-repas
maaltijdcheques in de ondernemingen bestaan. existant au niveau des entreprises.

Art. 22.Eindejaarspremie

Art. 22.Prime de fin d'année

Voor het einde van elk kalenderjaar wordt pro rata temporis aan de Avant la fin de chaque année civile, une prime dénommée "prime de fin
rechthebbende werknemers een premie genaamd "eindejaarspremie" toegekend. d'année" est accordée prorata temporis aux travailleurs ayants droit.
Het bedrag van de eindejaarspremie blijft behouden op 174 maal het Le montant de cette prime de fin d'année est fixé à 174 fois le
basisuurloon van kracht tijdens de maand december van het betrokken salaire horaire de base d'application pendant le mois de décembre de
jaar (in het stelsel 40u per week). l'année concernée (dans un régime 40h/semaine).
De toepassingsmodaliteiten, met uitzondering van hetgeen bepaald is in Les modalités d'application, à l'exception de ce qui est prévu à
artikel 25, § 2, c) van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst, l'article 25, § 2, c) de la présente convention collective de travail,
zijn deze welke zijn vastgesteld bij de collectieve sont celles qui ont été déterminées par la convention collective du 29
arbeidsovereenkomst van 29 juni 2023 betreffende de eindejaarspremie, juin 2023 relative à la prime de fin d'année, conclue en Commission
gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, met paritaire de l'industrie chimique, à savoir que tous les jours
dien verstande dat alle anciënniteitsdagen (zie artikel 15 supra) en d'ancienneté mentionnés à l'article 15 et les jours de congé liés à
het leeftijdsverlof (zie artikel 16 supra) ook worden gelijkgesteld. l'âge mentionnés à l'article 16 sont également assimilés.
Classificatie Classification

Art. 23.De werkgevers zijn bereid om aan de werknemers die er om

Art. 23.Les employeurs sont disposés à donner une information sur la

verzoeken, alsook aan de syndicale delegatie, informatie te classe salariale, aux travailleurs qui en font la demande, ainsi
verstrekken over de loonklasse. qu'aux délégations syndicales.

Art. 24.Er wordt een werkgroep opgericht met betrekking tot de

Art. 24.Un groupe de travail sera installé pour se pencher sur la

functieclassificatie van de arbeiders, met het oog op afronding tegen description des catégories dans la classification des fonctions, en
31 maart 2025. vue d'une finalisation vers le 31 mars 2025.
Bestaanszekerheid Sécurité d'existence

Art. 25.Bestaanszekerheid in geval van gedeeltelijke werkloosheid

Art. 25.Sécurité d'existence en cas de chômage partiel

§ 1. In afwijking van artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst § 1er. Par dérogation à l'article 2 de la convention collective de
betreffende de bestaanszekerheid gesloten op 29 juni 2023 in het travail relative à la sécurité d'existence, conclue au sein de la
Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid wordt het bedrag van Commission paritaire de l'industrie chimique le 29 juin 2023, le
de aanvullende werkloosheidsuitkeringen in geval van gedeeltelijke montant de l'indemnité complémentaire de chômage en cas de chômage
werkloosheid van 12,00 EUR per dag verhoogd tot : partiel est porté de 12,00 EUR par jour de chômage partiel à :
- 14,00 EUR per effectieve dag gedeeltelijke werkloosheid vanaf 1 januari 2024; - 14,00 EUR par jour de chômage effectif à partir du 1er janvier 2024;
- 15,00 EUR per effectieve dag gedeeltelijke werkloosheid vanaf 1 juli 2024. - 15,00 EUR par jour de chômage effectif à partir du 1er juillet 2024.
§ 2. Voor de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt § 2. Pour la durée de cette convention collective de travail, les
voorzien in volgende afwijkingen op de sectorale regeling met
betrekking tot de aanvullende werkloosheidsuitkeringen bij dérogations suivantes sont prévues en ce qui concerne les indemnités
gedeeltelijke werkloosheid : complémentaires de chômage en cas de chômage partiel :
a) in afwijking van artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst a) par dérogation à l'article 2 de la convention collective de travail
relative à la sécurité d'existence, conclue au sein de la Commission
betreffende de bestaanszekerheid gesloten op 29 juni 2023 in het paritaire de l'industrie chimique le 29 juin 2023, l'indemnité
Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid wordt de aanvullende complémentaire de chômage par jour de chômage partiel est accordée
werkloosheidsuitkering per dag gedeeltelijke werkloosheid, toegekend pour tous les jours de chômage partiel pendant la durée de la présente
voor alle dagen gedeeltelijke werkloosheid tijdens de duur van convention collective de travail;
onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. b) si un intérimaire est engagé sous contrat de travail par le même
b) ingeval een uitzendkracht wordt aangeworven, en dit vanaf 1 januari utilisateur, dénommé à partir de ce moment l'employeur et ce à partir
2014, met een arbeidsovereenkomst bij dezelfde gebruiker, vanaf dan du 1er janvier 2014, l'ancienneté en tant qu'intérimaire est prise en
werkgever genoemd wordt, voor de opbouw van de anciënniteit van 6 compte pour la constitution de l'ancienneté de 6 mois comme
maanden als werknemer om recht te hebben op de aanvullende travailleur nécessaire pour avoir droit à l'indemnité complémentaire
werkloosheidsuitkering zoals bepaald in artikel 2 van de collectieve de chômage telle que définie à l'article 2 de la convention collective
de travail relative à la sécurité d'existence, conclue au sein de la
arbeidsovereenkomst betreffende de bestaanszekerheid gesloten op 29 Commission paritaire de l'industrie chimique le 29 juin 2023;
juni 2023 in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, de
periode van tewerkstelling als uitzendkracht mee in aanmerking
genomen. c) in afwijking van artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst c) par dérogation à l'article 8 de la convention collective de travail
van29 juni 2023 betreffende de eindejaarspremie, gesloten in het du 29 juin 2023 relative à la prime de fin d'année, conclue en
Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, worden alle dagen Commission paritaire de l'industrie chimique, tous les jours de
gedeeltelijke werkloosheid gelijkgesteld met werkelijke arbeid voor de chômage partiel sont assimilés à du travail effectif pour la
opbouw van de eindejaarspremie. constitution de la prime de fin d'année.
§ 3. De toepassing van deze afwijkingen zal tegen het einde van de § 3. L'application de ces dérogations sera évaluée à la fin de la
duurtijd van deze collectieve arbeidsovereenkomst geëvalueerd worden. durée de la présente convention collective de travail.

Art. 26.Bestaanszekerheid in geval van schorsing van de

Art. 26.Sécurité d'existence en cas suspension du contrat de travail

arbeidsovereenkomst door ziekte of arbeidsongeval
In geval van schorsing van de arbeidsovereenkomst door ziekte of pour maladie ou accident de travail
arbeidsongeval wordt een aanvullende vergoeding bestaanszekerheid, ten En cas de suspension du contrat de travail pour maladie ou accident de
laste van de werkgever toegekend. Deze is vanaf 1 januari 2024 gelijk travail, une indemnité complémentaire de sécurité d'existence, à
aan 70 pct. van de provinciale waarde van de werkgeversbijdrage in de charge de l'employeur, est octroyée. Elle correspond à 70 p.c. de la
valeur provinciale de la cotisation patronale dans le chèque-repas, à
maaltijdcheque. partir du 1er janvier 2024.
Deze bestaanszekerheidsvergoeding is slechts verschuldigd na het einde Cette indemnité de sécurité d'existence n'est due qu'après la fin
van de ononderbroken periode van 30 dagen gewaarborgd loon en wordt d'une période ininterrompue de 30 jours de salaire garanti et est
toegekend voor een periode van maximum 6 maanden per kalenderjaar. octroyée pour une période maximum de 6 mois par année calendrier.
Voor de periode van 1 april 2023 tot en met 31 december 2023 bedraagt Pour la période du 1er avril 2023 jusqu'au 31 décembre 2023, cette
deze vergoeding 1,75 EUR per dag. Dit bedrag wordt vanaf 1 januari indemnité s'élève à 1,75 EUR par jour. A partir du 1er janvier 2024,
2024 verhoogd naar 2,39 EUR per dag. l'indemnité est portée à 2,39 EUR par jour.
Voor deeltijdse werknemers gelden deze vergoedingen pro rata hun Pour les travailleurs à temps partiel, ces indemnités sont
arbeidsregime. d'application au prorata de leur régime de travail.
Mobiliteit Mobilité

Art. 27.Vervoer

Art. 27.Transport

De bijdrage van de werkgevers in de vervoerskosten gedragen door de L'intervention des employeurs dans les frais de transport supportés
werknemers, ongeacht het gebruikte vervoersmiddel, wordt ongeacht de par les travailleurs, quel que soit le moyen de transport, est
afstand van de verplaatsing toegekend. octroyée, indépendamment de la distance du déplacement.
De bijdrage blijft gekoppeld aan de prijs van de treinkaart van de L'intervention reste liée aux prix de la carte train de la SNCB et
NMBS en bedraagt vanaf 1 februari 2020 100 pct. van de prijs van de s'élève à 100 p.c. du prix de la carte train mensuelle à partir du 1er
maandelijkse treinkaart en vanaf 1 februari 2022 zal de weekbasis als février 2020 et à partir du 1er février 2022 la base hebdomadaire
referentie gelden. servira de référence.
De bijdrage wordt aangepast op 1 februari van ieder jaar aan de nieuwe L'intervention est adaptée annuellement le 1er février aux nouveaux
tarieven van de NMBS. tarifs de la SNCB.
Voor de bepaling van de bijdrage wordt een verplaatsing van minder dan Pour déterminer l'intervention, un déplacement de moins d'un kilomètre
1 kilometer gelijkgesteld met een verplaatsing gelijk aan 1 kilometer. est assimilé à un déplacement d'un kilomètre.
Werkbaar werk Travail faisable

Art. 28.Werkbaar werk - Progressieve werkhervatting

Art. 28.Travail faisable - La reprise progressive du travail

Voor de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst verbinden de Pour la durée de cette convention collective de travail, les
werkgevers van de kunststofverwerkende nijverheid van de provincie employeurs de l'industrie de transformation des matières plastiques de
West-Vlaanderen zich ertoe om progressieve werkhervatting te bespreken la province de Flandre occidentale s'engagent à discuter de la reprise
op ondernemingsvlak in de daartoe geëigende kanalen. progressive du travail au niveau de l'entreprise dans les canaux
Thuiswerk appropriés.
Er wordt een werkgroep opgericht met betrekking tot thuiswerk, met het Travail à domicile Il est constitué un groupe de travail relatif au travail à domicile,
oog op afronding tegen 31 maart 2025. en vue de conclusion vers le 31 mars 2025.
Deconnectie Déconnexion
Voor de ondernemingen die minstens 20 werknemers tewerkstellen wordt Pour les entreprises occupant au moins 20 travailleurs, une convention
een suppletieve provinciale collectieve arbeidsovereenkomst collective de travail supplétive sur la déconnexion est établie.
deconnectie opgemaakt.

Art. 29.Flexibele thematische verloven

Art. 29.Congés thématiques flexibles

Voor de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst verbinden de Pour la durée de la présente convention collective de travail, les
werkgevers van de kunststofverwerkende nijverheid van de provincie employeurs de l'industrie de transformation de matières plastiques de
West-Vlaanderen zich ertoe om de opnamemogelijkheden van flexibele la province de Flandre occidentale s'engagent à discuter des modalités
thematische verloven te bespreken op ondernemingsvlak. de prise flexible des congés thématiques au niveau des entreprises.
Sociale vrede Paix sociale

Art. 30.De sociale vrede wordt gewaarborgd voor de ganse duur van

Art. 30.La paix sociale est garantie pendant toute la durée de la

deze collectieve arbeidsovereenkomst. présente convention collective de travail.
Geldigheidsduur Durée de validité

Art. 31.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 31.La présente convention collective de travail entre en vigueur

april 2023 en houdt op van kracht te zijn op 31 maart 2025, met le 1er avril 2023 et cesse d'être en vigueur le 31 mars 2025, à
uitzondering van artikelen 5, 6 en artikel 8, § 1, derde streepje (die l'exception des articles 5, 6 et de l'article 8, § 1er, troisième
aflopen op 30 juni 2025), en de artikelen 1 en 21. tiret (qui prend fin le 30 juin 2025) et des articles 1er et 21.
De artikelen 1, 21 en 31 worden afgesloten voor onbepaalde duur. Deze Les articles 1er, 21 et 31 sont conclus pour une durée indéterminée.
kunnen door elk der partijen worden opgezegd mits een
opzeggingstermijn van drie maanden betekend bij een ter post Ils peuvent être dénoncés par chacune des parties moyennant un délai
aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité de préavis de trois mois, adressé par lettre recommandée au président
voor de scheikundige nijverheid. De termijn van 3 maanden begint te de la Commission paritaire de l'industrie chimique. Le délai de trois
lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée
wordt toegezonden en ten vroegste vanaf 31 maart 2025. De poststempel est envoyée au président, et au plus tôt à partir du 31 mars 2025. Le
geldt als bewijs. cachet de la poste fait foi.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve La présente convention collective de travail remplace la convention
arbeidsovereenkomst van 21 december 2021 betreffende de vaststelling collective de travail du 21 décembre 2021 relative à la fixation de
van sommige arbeidsvoorwaarden voor de kunststofverwerkende nijverheid certaines conditions de travail pour l'industrie transformatrice de
van de provincie West-Vlaanderen (registratienummer : 172488/CO/116). matières plastiques de la province de Flandre occidentale (numéro d'enregistrement 172488/CO/116).
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september 2024. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2024.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^