← Terug naar "30 JULI 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 maart 2007 tot uitvoering
van het Hoofdstuk 8 van Titel IV van de programmawet van 27 december 2006 tot voorafgaande melding
voor gedetacheerde werknemers en zel(...) VERSLAG AAN DE KONING Sire, Deze
wijziging wordt doorgevoerd om de Belgische Limosa wetgeving(...)"
30 JULI 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 maart 2007 tot uitvoering van het Hoofdstuk 8 van Titel IV van de programmawet van 27 december 2006 tot voorafgaande melding voor gedetacheerde werknemers en zel(...) VERSLAG AAN DE KONING Sire, Deze wijziging wordt doorgevoerd om de Belgische Limosa wetgeving(...) | 30 JUILLET 2022. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 mars 2007 pris en exécution du Chapitre 8 du Titre IV de la loi-programme du 27 décembre 2006 instaurant une déclaration préalable pour les travailleurs salariés et indépendants dét(...) RAPPORT AU ROI Sire, Cette modification est apportée pour mettre la législation Limosa belge(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID, FEDERALE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE, SERVICE PUBLIC FEDERAL |
WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
30 JULI 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 30 JUILLET 2022. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 mars |
besluit van 20 maart 2007 tot uitvoering van het Hoofdstuk 8 van Titel | 2007 pris en exécution du Chapitre 8 du Titre IV de la loi-programme |
IV van de programmawet (I) van 27 december 2006 tot voorafgaande | (I) du 27 décembre 2006 instaurant une déclaration préalable pour les |
melding voor gedetacheerde werknemers en zelfstandigen | travailleurs salariés et indépendants détachés |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Deze wijziging wordt doorgevoerd om de Belgische Limosa wetgeving in | Cette modification est apportée pour mettre la législation Limosa |
overeenstemming te brengen met artikel 1.11 van de richtlijn (EU) | belge en conformité avec l'article 1.11 de la directive (UE) 2020/1057 |
2020/1057 van het Europees Parlement en de Raad van 15 juli 2020 tot | du Parlement européen et du Conseil du 15 juillet 2020 établissant des |
vaststelling van specifieke regels met betrekking tot Richtlijn | règles spécifiques en ce qui concerne la directive 96/71/CE et la |
96/71/EG en Richtlijn 2014/67/EU wat betreft de detachering van | directive 2014/67/UE pour le détachement de conducteurs dans le |
bestuurders in de wegvervoersector en tot wijziging van Richtlijn | secteur du transport routier et modifiant la directive 2006/22/CE |
2006/22/EG wat betreft de handhavingsvoorschriften en Verordening (EU) | quant aux exigences en matière de contrôle et le règlement (UE) n° |
nr. 1024/2012. | 1024/2012. |
Deze bepaling legt op limitatieve wijze de administratieve | Cette disposition énonce de manière exhaustive les règles |
voorschriften en controlemaatregelen vast die de lidstaten mogen | administratives et les mesures de contrôle que les Etats membres sont |
opleggen in het geval van detachering van bestuurders. Daar de Limosa | en droit d'imposer en cas de détachement de conducteurs. L'obligation |
meldingsplicht niet voorkomt in deze limitatieve lijst, is het niet | de déclaration Limosa n'étant pas incluse dans cette liste limitative, |
langer mogelijk om deze verplichting op te leggen in geval van | il n'est plus possible d'imposer cette obligation en cas de |
detachering van bestuurders in de wegvervoersector. Aangezien de | détachement de conducteurs dans le secteur du transport routier. Comme |
Limosa meldingsplicht geen onderscheid maakt tussen Europese en | l'obligation de notification Limosa ne fait pas de distinction entre |
niet-Europese werkgevers heeft deze schrapping ook op deze laatste | les employeurs européens et non européens, cette suppression a |
categorie effecten. | également un effet sur cette dernière catégorie. |
Het besluit werd aangepast aan de bemerkingen geformuleerd door de | Le présent arrêté a été adapté aux remarques formulées par le Conseil |
Raad van State in zijn advies nr. 71.118/1 van 30 maart 2022. | d'Etat dans son avis n° 71.118/1 du 30 mars 2022. |
Artikelsgewijze bespreking | Commentaires des articles |
Art. 1. | Art. 1er |
Dit artikel dat dit besluit een gedeeltelijke omzetting is van | Cet article mentionne que le présent arrêté transpose partiellement la |
richtlijn (EU) 2020/1057. | directive (UE) 2020/1057. |
Art. 2. | Art. 2. |
Dit artikel wijzigt artikel 1 van het koninklijk besluit van 20 maart | Cet article modifie l'article 1er de l'arrêté royal du 20 mars 2007 |
2007 waardoor de gedetacheerde bestuurders in de sector van het | afin que les conducteurs détachés dans le secteur du transport routier |
wegvervoer niet langer onderworpen zijn aan de Limosa meldingsplicht. | ne soient plus soumis à l'obligation de déclaration Limosa. |
Art. 3. | Art. 3. |
Dit artikel regelt de inwerkingtreding van dit besluit. Artikel 9 van | Cet article règle l'entrée en vigueur du présent arrêté. L'article 9 |
de richtlijn 2020/1057 bepaalt dat de lidstaten de nodige maatregelen | de la directive 2020/1057 dispose que les Etats membres prennent les |
vaststellen om aan deze richtlijn te voldoen en deze uiterlijk op 2 februari 2022 publiceren. | mesures nécessaires pour se conformer à ces directives et les publient avant le 2 février 2022. |
Art. 4. | Art. 4. |
Dit artikel wijst de ministers aan die belast zijn met de uitvoering van het besluit. | Cet article désigne les ministres chargés de l'exécution de l'arrêté. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, | les très respectueux et très fidèles serviteurs, |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires Sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
RAAD VAN STATE | CONSEIL D'ETAT |
afdeling Wetgeving | section de législation |
Advies 71.118/1 van 30 maart 2022 over een ontwerp van koninklijk | Avis 71.118/1 du 30 mars 2022 sur un projet d'arrêté royal 'modifiant |
besluit 'tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 maart 2007 | l'arrêté royal du 20 mars 2007 pris en exécution du Chapitre 8, du |
tot uitvoering van het Hoofdstuk 8 van Titel IV van de programmawet | |
(I) van 27 december 2006 tot voorafgaande melding voor gedetacheerde | Titre IV, de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006 instaurant une |
werknemers en zelfstandigen' | déclaration préalable pour les travailleurs salariés et indépendants détachés' |
Op 28 februari 2022 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 28 février 2022, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Minister van Sociale Zaken verzocht binnen een termijn van dertig | invité par le Ministre des Affaires sociales à communiquer un avis, |
dagen een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk | dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal 'modifiant |
besluit 'tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 maart 2007 | l'arrêté royal du 20 mars 2007 pris en exécution du Chapitre 8, du |
tot uitvoering van het Hoofdstuk 8 van Titel IV van de programmawet | |
(I) van 27 december 2006 tot voorafgaande melding voor gedetacheerde | Titre IV, de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006 instaurant une |
werknemers en zelfstandigen'. | déclaration préalable pour les travailleurs salariés et indépendants |
Het ontwerp is door de eerste kamer onderzocht op 24 maart 2022. De | détachés'. Le projet a été examiné par la première chambre le 24 mars 2022. La |
kamer was samengesteld uit Marnix VAN DAMME, kamervoorzitter, Wouter | chambre était composée de Marnix VAN DAMME, président de chambre, |
PAS en Inge VOS, staatsraden, Michel TISON en Johan PUT, assessoren, | Wouter PAS et Inge VOS, conseillers d'Etat, Michel TISON et Johan PUT, |
en Wim GEURTS, griffier. | assesseurs, et Wim GEURTS, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Jonas RIEMSLAGH, auditeur. | Le rapport a été présenté par Jonas RIEMSLAGH, auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise |
advies is nagezien onder toezicht van Inge VOS, staatsraad. | de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Inge VOS, conseiller |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 30 maart 2022. | d'Etat. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 30 mars 2022. |
1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de | 1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de |
Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de | législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence |
steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of | de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des |
aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. | formalités prescrites. |
STREKKING EN RECHTSGROND VAN HET ONTWERP | PORTEE ET FONDEMENT JURIDIQUE DU PROJET |
2. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt tot | 2. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet de modifier |
wijziging van artikel 1, 1°, van het koninklijk besluit van 20 maart | l'article 1er, 1°, de l'arrêté royal du 20 mars 2007 'pris en |
2007 'tot uitvoering van het Hoofdstuk 8 van Titel IV van de | exécution du Chapitre 8, du Titre IV, de la loi programme (I) du 27 |
programmawet (I) van 27 december 2006 tot voorafgaande melding voor | décembre 2006 instaurant une déclaration préalable pour les |
gedetacheerde werknemers en zelfstandigen'. | travailleurs salariés et indépendants détachés'. |
Artikel 1 van het te wijzigen koninklijk besluit somt de "categorieën | L'article 1er de l'arrêté royal à modifier énumère les " catégories |
van gedetacheerde werknemers" op die "uit het toepassingsgebied van | (...) de travailleurs salariés détachés " qui " sont exclues du champ |
het Hoofdstuk 8 van Titel IV van de programmawet (I) van 27 december | d'application du Chapitre 8, du Titre IV de la loi programme (I) du 27 |
2006 [worden uit]gesloten". Het betreft onder meer de "werknemers | décembre 2006 ". Il s'agit notamment des " travailleurs salariés |
tewerkgesteld in de sector van het internationaal vervoer van personen | occupés dans le secteur du transport international des personnes ou |
of goederen, tenzij deze werknemers cabotageactiviteiten op het | des marchandises, à moins que ces travailleurs salariés effectuent des |
Belgisch grondgebied verrichten" (artikel 1, 1°). Het voorliggende | activités de cabotage sur le territoire belge " (article 1er, 1°). Le |
ontwerp voegt aan die bepaling de woorden "in een andere sector dan | projet à l'examen ajoute à cette disposition les mots " dans un autre |
het wegvervoer toe", waardoor enkel de werknemers die | secteur que le transport routier ", ce qui implique que seuls les |
cabotageactiviteiten in een andere sector verrichten onder het | travailleurs qui effectuent des activités de cabotage dans un autre |
toepassingsgebied van de betrokken regeling uit de programmawet (I) | secteur relèveront du champ d'application du régime concerné de la |
van 27 december 2006 zullen vallen. | loi-programme (I) du 27 décembre 2006. |
De ontworpen wijziging kadert in de omzetting van richtlijn (EU) | La modification en projet s'inscrit dans le cadre de la transposition |
2020/1057 1. Krachtens artikel 1, lid 11, van die richtlijn mogen de | de la directive (UE) 2020/1057 1. En vertu de l'article premier, |
paragraphe 11, de cette directive, les Etats membres, " [p]ar | |
lidstaten, " [i]n afwijking van artikel 9, leden 1 en 2, van Richtlijn | dérogation à l'article 9, paragraphes 1 et 2, de la directive |
2014/67/EU, (...) uitsluitend de [in die bepaling vermelde] | 2014/67/UE, (...) ne peuvent imposer que les exigences administratives |
administratieve voorschriften en controlemaatregelen opleggen ten | et les mesures de contrôle [mentionnées dans cette disposition] en ce |
aanzien van de detachering van bestuurders". | qui concerne le détachement de conducteurs ". |
Het te nemen besluit heeft uitwerking met ingang van 2 februari 2022. | L'arrêté envisagé produit ses effets le 2 février 2022. |
3. Het ontwerp vindt rechtsgrond in artikel 138, tweede lid, van de | 3. Le projet trouve son fondement juridique dans l'article 138, alinéa |
programmawet (I) van 27 december 2006, op grond waarvan de Koning "in | 2, de la loi programme (I) du 27 décembre 2006, qui habilite le Roi à |
voorkomend geval, onder de voorwaarden die Hij bepaalt, en rekening | " exclure de l'application du présent chapitre, le cas échéant dans |
houdend met de duur van hun prestaties in België of met de aard van | les conditions qu'Il détermine, et compte tenu de la durée de leurs |
hun activiteiten, categorieën van gedetacheerde werknemers en hun | prestations en Belgique ou de la nature de leurs activités, des |
werkgevers [kan] uitsluiten van de toepassing van dit hoofdstuk". | catégories de travailleurs salariés détachés et leurs employeurs ". |
VORMVEREISTEN | FORMALITES |
4. In het vijfde lid van de aanhef van het ontwerp wordt verwezen naar | 4. Le cinquième alinéa du préambule du projet vise " la loi du 25 |
"de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de instellingen | avril 1963 'sur la gestion des organismes d'intérêt public de sécurité |
van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale voorzorg, artikel | sociale et de prévoyance sociale', l'article 15, alinéa 1er ". |
15, eerste lid". Die bepaling luidt als volgt: | Cette disposition s'énonce comme suit : |
"Behoudens in spoedeisende gevallen onderwerpt de Minister van | " Sauf en cas d'urgence, le Ministre de l'Emploi et du Travail ou le |
Tewerkstelling en Arbeid of de Minister van Sociale Voorzorg aan het | Ministre de la Prévoyance sociale soumet à l'avis, soit du Conseil |
advies, hetzij van de Nationale Arbeidsraad, hetzij van het | national du Travail, soit du comité de gestion, tout avant-projet de |
beheerscomité, elk voorontwerp van wet of ontwerp van organiek besluit | loi ou projet d'arrêté organique ou réglementaire tendant à modifier |
of verordening tot wijziging van de wetten of verordeningen, met de | la législation ou réglementation que l'organisme est chargé |
toepassing waarvan de instelling belast is of betreffende het | d'appliquer ou concernant le cadre du personnel et la structure de |
l'organisme ". | |
personeelskader en de structuur van de instelling." | Un avis au sens de l'article 15, alinéa 1er, de la loi du 25 avril |
Bij de adviesaanvraag is geen advies zoals bedoeld in artikel 15, | 1963 n'a pas été joint à la demande d'avis. Il peut s'en déduire que |
eerste lid, van de wet van 25 april 1963 gevoegd. Een en ander | l'exception à l'obligation de consultation qui s'applique " en cas |
suggereert dat beroep wordt gedaan op de uitzondering op de | |
adviesplicht die geldt "in spoedeisende gevallen". | d'urgence " est invoquée. |
Over het ontwerp werd eerder het advies van de afdeling Wetgeving | Le projet a déjà été soumis précédemment à l'avis de la section de |
gevraagd binnen een termijn van vijf werkdagen. In advies 70.986/1 van | législation dans un délai de cinq jours ouvrables. Il a été constaté |
11 februari 2022 werd vastgesteld dat de spoedeisendheid die krachtens | dans l'avis 70.986/1 du 11 février 2022 que l'urgence requise en vertu |
artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op de Raad van State | de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le Conseil |
vereist is voor een dergelijke adviesaanvraag niet afdoende was | d'Etat, pour pareille demande d'avis n'avait pas été adéquatement |
gemotiveerd. Onderhavige adviesaanvraag is ingediend met toepassing | motivée. La présente demande a été introduite en application du délai |
van de gebruikelijke termijn van dertig kalenderdagen. | usuel de trente jours calendrier. |
Ondervraagd of in deze omstandigheden nog wel beroep kan worden gedaan | A la question de savoir si, dans ces circonstances, l'urgence peut |
op de spoedeisendheid om het in artikel 15 van de wet van 25 april | encore effectivement être invoquée pour ne pas recueillir l'avis visé |
1963 bedoelde advies niet in te winnen 2, verklaarde de gemachtigde | à l'article 15 de la loi du 25 avril 1963 2, le délégué a déclaré ce |
het volgende: | qui suit : |
"Gezien de adviesaanvraag op 5 dagen bij de Raad van State werd | " Gezien de adviesaanvraag op 5 dagen bij de Raad van State werd |
omgezet naar een adviesaanvraag op 30 dagen, is er inderdaad geen | omgezet naar een adviesaanvraag op 30 dagen, is er inderdaad geen |
reden meer om het advies van beheerscomité van de RSZ niet in te | reden meer om het advies van beheerscomité van de RSZ niet in te |
winnen en zal daarvoor het nodige worden gedaan." | winnen en zal daarvoor het nodige worden gedaan ". |
Daarmee kan worden ingestemd. Het vijfde lid van de aanhef moet | On peut se rallier à ce point de vue. Le cinquième alinéa du préambule |
dienovereenkomstig worden vervangen door een verwijzing naar het vervulde vormvoorschrift. ONDERZOEK VAN DE TEKST Algemene opmerking 5. Aangezien het ontwerp strekt tot gedeeltelijke omzetting van richtlijn (EU) 2020/1057 moet het ontwerp worden aangevuld met een bepaling waaruit die omzetting blijkt 3. De gemachtigde stemde hiermee in. Het verdient bijgevolg aanbeveling een nieuw artikel 1 in te voegen dat als volgt luidt: "Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van richtlijn (EU) | devra être remplacé en conséquence par une référence à la formalité accomplie. EXAMEN DU TEXTE Observation générale 5. Dès lors que le projet vise la transposition partielle de la directive (UE) 2020/1057, il doit être complété par une disposition indiquant cette transposition 3. Le délégué a marqué son accord sur ce point. Il est dès lors recommandé d'insérer un nouvel article 1er s'énonçant comme suit : " Le présent arrêté transpose partiellement la directive (UE) |
2020/1057 van het Europees Parlement en de Raad van 15 juli 2020 tot | 2020/1057 du Parlement européen et du Conseil du 15 juillet 2020 |
vaststelling van specifieke regels met betrekking tot Richtlijn | établissant des règles spécifiques en ce qui concerne la directive |
96/71/EG en Richtlijn 2014/67/EU wat betreft de detachering van | 96/71/CE et la directive 2014/67/UE pour le détachement de conducteurs |
bestuurders in de wegvervoersector en tot wijziging van Richtlijn | dans le secteur du transport routier et modifiant la directive |
2006/22/EG wat betreft de handhavingsvoorschriften en Verordening (EU) | 2006/22/CE quant aux exigences en matière de contrôle et le règlement |
nr. 1024/2012." | (UE) n° 1024/2012 ". |
De overige bepalingen van het ontwerp moeten vervolgens worden | La numérotation des autres dispositions du projet devra ensuite être |
vernummerd. | modifiée. |
Artikel 2 | Article 2 |
6. Artikel 2 van het ontwerp bepaalt dat het te nemen besluit in | 6. L'article 2 du projet dispose que l'arrêté envisagé entre en |
werking treedt op 2 februari 2022. Dit is de omzettingsdatum van | vigueur le 2 février 2022, soit à la date de transposition de la |
richtlijn (EU) 2020/1057. | directive (UE) 2020/1057. |
Gevraagd of het de bedoeling is om aan het besluit terugwerkende | |
kracht toe te kennen, antwoordde de gemachtigde bevestigend. | A la question de savoir si l'intention est de conférer un effet |
Aangezien het tot stand te brengen koninklijk besluit voor de | rétroactif à l'arrêté, le délégué a répondu par l'affirmative. |
betrokken categorie personen, die niet meer onder het | L'arrêté royal à élaborer comportant un avantage pour la catégorie |
toepassingsgebied van de betrokken regeling uit de programmawet (I) | concernée de personnes, qui ne relèvent plus du champ d'application du |
van 27 december 2006 vallen, een voordeel inhoudt, kan de | régime concerné de la loi programme (I) du 27 décembre 2006, la |
terugwerkende kracht worden aanvaard. | rétroactivité peut être admise. |
Wel dient de ontworpen bepaling dan te luiden: "Dit besluit heeft | Toutefois, la disposition en projet devra alors s'énoncer comme suit : |
uitwerking met ingang van 2 februari 2022". | " Le présent arrêté produit ses effets le 2 février 2022 ". |
De griffier De voorzitter | Le greffier Le président |
W. GEURTS M. VAN DAMME | W. GEURTS M. VAN DAMME |
30 JULI 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 30 JUILLET 2022. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 mars |
besluit van 20 maart 2007 tot uitvoering van het Hoofdstuk 8 van Titel | 2007 pris en exécution du Chapitre 8 du Titre IV de la loi-programme |
IV van de programmawet (I) van 27 december 2006 tot voorafgaande | (I) du 27 décembre 2006 instaurant une déclaration préalable pour les |
melding voor gedetacheerde werknemers en zelfstandigen | travailleurs salariés et indépendants détachés |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de programmawet (I) van 27 december 2006, artikel 138, tweede | Vu la loi-programme (I) du 27 décembre 2006, l'article 138, alinéa 2, |
lid, gewijzigd bij de wet van 11 november 2013; | modifié par la loi du 11 novembre 2013; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 maart 2007 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 20 mars 2007 pris en exécution du Chapitre 8 du |
het Hoofdstuk 8 van Titel IV van de programmawet (I) van 27 december | Titre IV de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006 instaurant une |
2006 tot voorafgaande melding voor gedetacheerde werknemers en | déclaration préalable pour les travailleurs salariés et indépendants |
zelfstandigen; | détachés; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 janvier 2022; |
januari 2022; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 27 januari 2022; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 27 janvier 2022; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de sécurité |
Sociale zekerheid, gegeven op 1 april 2022; | sociale, donné le 1er avril 2022; |
Gelet op het advies nr. 71.118/1 van de Raad van State, gegeven op 30 | Vu l'avis n° 71.118/1 du Conseil d'Etat, donné le 30 mars 2022 en |
maart 2022 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Werk en van de Minister van | Sur la proposition du Ministre du Travail et du Ministre des Affaires |
sociale Zaken, | sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la directive |
richtlijn (EU) 2020/1057 van het Europees Parlement en de Raad van 15 | (UE) 2020/1057 du Parlement européen et du Conseil du 15 juillet 2020 |
juli 2020 tot vaststelling van specifieke regels met betrekking tot | établissant des règles spécifiques en ce qui concerne la directive |
Richtlijn 96/71/EG en Richtlijn 2014/67/EU wat betreft de detachering | 96/71/CE et la directive 2014/67/UE pour le détachement de conducteurs |
van bestuurders in de wegvervoersector en tot wijziging van Richtlijn | dans le secteur du transport routier et modifiant la directive |
2006/22/EG wat betreft de handhavingsvoorschriften en Verordening (EU) | 2006/22/CE quant aux exigences en matière de contrôle et le règlement |
nr. 1024/2012. | (UE) n° 1024/2012. |
Art. 2.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 20 maart 2007 tot |
Art. 2.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 20 mars 2007 pris en |
uitvoering van het Hoofdstuk 8 van Titel IV van de programmawet (I) | exécution du Chapitre 8 du Titre IV de la loi-programme (I) du 27 |
van 27 december 2006 tot voorafgaande melding voor gedetacheerde | décembre 2006 instaurant une déclaration préalable pour les |
travailleurs salariés et indépendants détachés, modifié par l'arrêté | |
werknemers en zelfstandigen, gewijzigd bij het besluit van 31 augustus | du 31 août 2007, le 1° est complété par les mots " dans un autre |
2007, wordt de bepaling onder 1° aangevuld met de woorden "in een | |
andere sector dan het wegvervoer". | secteur que le transport routier ". |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 2 februari 2022. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 2 février 2022. |
Art. 4.De minister bevoegd voor Werk en de minister bevoegd voor |
Art. 4.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions et le |
ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions sont | |
Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering | chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent |
van dit besluit. | arrêté. |
Gegeven te l'le d'Yeu, 30 juli 2022. | Donné à l'le d'Yeu, le 30 juillet 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
1 Richtlijn (EU) 2020/1057 van het Europees Parlement en de Raad van | 1 Directive (UE) 2020/1057 du Parlement européen et du Conseil du 15 |
15 juli 2020 'tot vaststelling van specifieke regels met betrekking | juillet 2020 'établissant des règles spécifiques en ce qui concerne la |
tot Richtlijn 96/71/EG en Richtlijn 2014/67/EU wat betreft de | directive 96/71/CE et la directive 2014/67/UE pour le détachement de |
detachering van bestuurders in de wegvervoersector en tot wijziging | conducteurs dans le secteur du transport routier et modifiant la |
van Richtlijn 2006/22/EG wat betreft de handhavingsvoorschriften en | directive 2006/22/CE quant aux exigences en matière de contrôle et le |
Verordening (EU) nr. 1024/2012'. | règlement (UE) n° 1024/2012' |
2 Artikel 15, tweede lid, van de wet van 25 april 1963 bepaalt dat het | 2 L'article 15, alinéa 2, de la loi du 25 avril 1963 dispose que le " |
"beheerscomité (...) binnen één maand zijn advies [geeft]. Op verzoek | comité de gestion donne son avis dans le délai d'un mois. A la demande |
van de Minister, kan deze termijn tot tien vrije dagen verminderd | du Ministre, ce délai peut être réduit à dix jours francs ". |
worden." 3 Zie ook artikel 9, lid 1, derde alinea, van richtlijn (EU) | 3 Voir également l'article 9, paragraphe 1, de la directive (UE) |
2020/1057. | 2020/1057. |