← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 4 van 29 december 1969 met betrekking tot de teruggaven inzake belasting over de toegevoegde waarde wat betreft de maandelijkse teruggaaf van btw-kredieten aan bepaalde belastingplichtigen die openbare dienstverplichtingen vervullen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 4 van 29 december 1969 met betrekking tot de teruggaven inzake belasting over de toegevoegde waarde wat betreft de maandelijkse teruggaaf van btw-kredieten aan bepaalde belastingplichtigen die openbare dienstverplichtingen vervullen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 4 du 29 décembre 1969, relatif aux restitutions en matière de taxe sur la valeur ajoutée en ce qui concerne la restitution mensuelle des crédits de T.V.A. en faveur de certains assujettis qui remplissent des obligations de service public |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 1 FEBRUARI 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 4 van 29 december 1969 met betrekking tot de teruggaven inzake belasting over de toegevoegde waarde wat betreft de maandelijkse teruggaaf van btw-kredieten aan bepaalde belastingplichtigen die openbare dienstverplichtingen vervullen VERSLAG AAN DE KONING Sire, Dit ontwerp strekt ertoe een nieuwe toepassing van de maandelijkse teruggaaf van het btw-krediet in te voeren voor bepaalde belastingplichtigen die maandelijks periodieke btw-aangiften indienen waarvan het btw-krediet dat voortkomt uit deze periodieke aangiften in aanzienlijke mate afkomstig is van aankopen van goederen en diensten die zij verrichten ingevolge één of meer door de overheid opgelegde openbare dienstverplichtingen. Deze maatregel zorgt ervoor dat deze belastingplichtigen niet worden geconfronteerd met cashflow-problemen als gevolg van de door hun leveranciers in rekening gebrachte belasting in het kader van deze openbare dienstverplichtingen. De openbare dienstverplichtingen omvatten de uiteenlopende verplichtingen die door een bevoegde overheid worden opgelegd aan leveranciers of dienstverrichters met de bedoeling om de vrije marktwerking in het algemeen belang te corrigeren. Deze verplichtingen worden gedefinieerd of bepaald door een bevoegde instantie met het oog op bepaalde leveringen van goederen of diensten in het algemeen belang die een marktdeelnemer, indien hij zich door zijn eigen commerciële belangen zou laten leiden, zonder enige vorm van compensatie niet, niet in dezelfde mate of niet onder dezelfde voorwaarden zou leveren of verrichten (zie bv. artikel 2, e), van de Verordening (EG) nr. 1370/2007 van het Europees Parlement en de Raad van 23 oktober 2007 | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 1er FEVRIER 2022. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 4 du 29 décembre 1969, relatif aux restitutions en matière de taxe sur la valeur ajoutée en ce qui concerne la restitution mensuelle des crédits de T.V.A. en faveur de certains assujettis qui remplissent des obligations de service public RAPPORT AU ROI Sire, Le présent projet a pour objet d'instaurer un nouveau cas d'application de la restitution mensuelle des crédits de T.V.A. en faveur de certains assujettis qui déposent des déclarations périodiques à la T.V.A. sur base mensuelle et dont les crédits de T.V.A. qui découlent de ces déclarations périodiques proviennent de manière significative des achats de biens et de services qu'ils réalisent en vertu d'une ou plusieurs obligations de service public que les autorités leur imposent. Cette mesure permet à ces assujettis de ne pas être confrontés à des problèmes de trésorerie liés à la taxe portée en compte par leurs fournisseurs dans le cadre de ces obligations de service publique. Les obligations de service public recouvrent les différentes obligations imposées par une autorité compétente aux fournisseurs de biens ou prestataires de services afin de corriger le libre fonctionnement du marché dans l'intérêt général. Ces obligations sont définies ou déterminées par une autorité compétente en vue de la fourniture de certains biens ou services d'intérêt général, qu'un opérateur, s'il considérait ses propres intérêts commerciaux, ne fournirait pas, ou ne fournirait pas dans la même mesure ou aux mêmes conditions, sans aucune forme de compensation (voir par exemple, l'article 2, point e), du Règlement (CE) n° 1370/2007 du Parlement européen et du Conseil du 23 octobre 2007 relatif aux services publics |
betreffende het openbaar personenvervoer per spoor en over de weg en | de transport de voyageurs par chemin de fer et par route, et abrogeant |
tot intrekking van Verordening (EEG) nr. 1191/69 van de Raad en | les règlements (CEE) n° 1191/69 et (CEE) n° 1107/70 du Conseil). De |
Verordening (EEG) nr. 1107/70 van de Raad). Dergelijke openbare | telles obligations de service public existent, entre autres, sur les |
dienstverplichtingen komen onder meer voor in de elektriciteits- en | marchés de l'électricité et du gaz (concernant les aspects |
gasmarkt (met betrekking tot de ecologische, technische en sociale | environnementaux, techniques et sociaux de la fourniture d'énergie) et |
aspecten van de energievoorziening), bij de postdiensten en bij het | en matière de services postaux et de transports publics. |
openbaar vervoer. Hoewel zij in het algemeen een aanzienlijk of zelfs volledig recht op | Bien que disposant généralement d'un droit à déduction important voire |
aftrek van voorbelasting hebben, dragen sommige van deze operatoren | intégral des taxes acquittées en amont, certains de ces opérateurs |
een aanzienlijke btw-voorfinancieringslast als gevolg van aankopen die | supportent une charge importante liée au préfinancement de T.V.A. |
vereist of opgelegd zijn krachtens hun openbare dienstverplichtingen. | découlant des achats nécessaires ou imposés en vertu de leurs |
Een bekend geval, naast mogelijke andere, is de situatie van de nv | obligations de service public. Un des cas connus, mais non exhaustif, |
ELIA (transmissienetbeheerder) die, uit hoofde van haar openbare | est la situation de la S.A. ELIA (gestionnaire du réseau de transport |
dienstverplichting, groenestroomcertificaten verwerft die | d'électricité) qui, en vertu de son obligation de service public, |
offshore-windmolenparken uitgeven in het kader van de | acquiert auprès des parcs éoliens offshores les certificats verts émis |
overheidsfinanciering van de productie van hernieuwbare energie op zee | par ces parcs dans le cadre du financement public de la production |
door deze parken. Andere operatoren zijn eveneens onderworpen aan | d'énergie renouvelable en mer, par ces parcs. D'autres opérateurs sont |
dergelijke openbare dienstverplichtingen die hen ertoe verplichten | également soumis à de telles obligations de service public leur |
bepaalde aankopen of investeringen te verrichten. Zelfs als in | imposant certains achats ou investissements. Même en tant compte du |
rekening wordt gebracht dat deze operatoren hun recht op aftrek kunnen | fait que ces opérateurs peuvent faire valoir leur droit à déduction, |
laten gelden, is de openbare dienstverplichting niettemin belastend | les obligations de service public s'avèrent néanmoins lourdes sur le |
voor hun cashflow, ingevolge de teruggaaftermijnen van het btw-krediet | plan de leur trésorerie compte tenu des délais prévus pour la |
(wanneer de verschuldigde belasting op de uitgaande verrichtingen de | restitution de ces crédits de T.V.A. (lorsque les taxes dues sur les |
aftrekbare belasting op de inkomende verrichtingen niet compenseert). | opérations à la sortie ne compensent pas les taxes déductibles à |
Tenzij zij in aanmerking komen voor één van de bestaande gevallen van | l'entrée). En effet, sauf à pouvoir bénéficier d'un des cas existant |
maandelijkse teruggaaf (artikel 81, § 2, eerste lid, 3° of 4°, van het | de restitution mensuelle (article 81, § 2, alinéa 1er, 3° ou 4°, de |
koninklijk besluit nr. 4 van 29 december 1969 met betrekking tot de | l'arrêté royal n° 4, du 29 décembre 1969, relatif aux restitutions en |
teruggaven inzake belasting over de toegevoegde waarde (hierna: "het | matière de taxe sur la valeur ajoutée (ci-après : "l'arrêté royal n° |
koninklijk besluit nr. 4")), kunnen deze belastingplichtigen immers | 4")), ces assujettis ne peuvent revendiquer cette restitution que sur |
slechts op kwartaalbasis (in hun kwartaalaangifte of in de | base trimestrielle (dans leur déclaration trimestrielle ou dans la |
maandaangifte met betrekking tot de laatste maand van elk | déclaration mensuelle relative au dernier mois de chaque trimestre |
kalenderkwartaal) om deze teruggaaf verzoeken, waarbij de | civil), l'ordonnancement de cette restitution intervenant alors dans |
ordonnancering van deze teruggaaf dan plaatsvindt binnen twee of drie | |
maanden na het verzoek (artikel 81, § 2, eerste lid, 1° tot 4° en § 3, | les deux ou trois mois de la demande (article 81, § 2, alinéa 1er, 1° |
derde lid, eerste zin, van het koninklijk besluit nr. 4). Dit | à 4° et § 3, alinéa 3, première phrase, de l'arrêté royal n° 4). Ce |
tijdsverloop tussen de betaling van de belasting aan de leveranciers | délai entre le paiement de la taxe auprès des fournisseurs et le |
en het tijdstip waarop deze belasting daadwerkelijk door deze | |
belastingplichtigen wordt gerecupereerd, kan een financiële | moment où cette taxe est effectivement récupérée par ces assujettis |
belemmering vormen voor de uitoefening van hun activiteit en dus voor | peut constituer une entrave financière à l'exercice de leur activité |
de uitoefening van hun openbare dienstverplichtingen. | et partant, à l'exercice de leurs obligations de service public. |
Deze gunstmaatregel van maandelijkse teruggaaf van btw-tegoeden maakt | |
aldus een vorm van overheidstegemoetkoming uit voor de lasten die door | La présente mesure, favorable, de restitution mensuelle des crédits de |
de bevoegde overheid aan die operatoren werden opgelegd in de vorm van | T.V.A. constitue dès lors une forme de compensation de l'autorité par |
openbare dienstverplichtingen en die niet wegen op de andere | rapport aux charges imposées à ces opérateurs sous la forme |
belastingplichtigen die zich desgevallend eveneens in een situatie met | d'obligations de service public dictées par l'autorité compétente, |
weerkerende btw-kredieten zouden bevinden. Deze maatregel is | charges qui ne pèsent pas sur d'autres assujettis qui se trouveraient |
dienovereenkomstig verenigbaar met het gelijkheidsbeginsel in fiscale | néanmoins également en situation de crédits de T.V.A. récurrents. |
zaken, aangezien de situatie van belastingplichtigen verschillend is | Cette mesure respecte dès lors le principe d'égalité en matière |
al naargelang ze al dan niet aan een openbare dienstverplichting zijn | fiscale, la situation des assujettis n'étant pas similaire selon |
onderworpen, gelet op het feit dat deze verplichting voor hen een | qu'ils soient ou non soumis à une obligation de service public, |
toename van het aantal inkomende handelingen tot gevolg heeft (zie | laquelle implique dans leur chef un plus grand nombre d'opérations à |
punt 6 van het advies nr. 70.778/3 van de Raad van State van 24 | l'entrée (voir le point 6 de l'avis n° 70.778/3 du Conseil d'Etat du |
januari 2022) wat aanleiding geeft tot hogere in aftrek gebrachte | 24 janvier 2022) générant de plus grandes déductions de T.V.A. et donc |
btw-bedragen en dus een grotere btw-voorfinancieringslast. | une charge de préfinancement de la T.V.A. plus importante. |
Dit koninklijk besluit wijzigt dienovereenkomstig artikel 81 van | Le présent arrêté royal modifie en conséquence l'article 81 de |
l'arrêté royal n° 4. Plusieurs modifications sont nécessaires dans | |
koninklijk besluit nr. 4. Rekening houdend met de opmaak van de | cette disposition compte tenu de l'articulation des différents |
verschillende paragrafen van dit artikel 81 van het koninklijk besluit | paragraphes de cet article 81 de l'arrêté royal n° 4. |
nr. 4 worden in deze bepaling meerdere wijzigingen aangebracht. | Ce projet a fait l'objet de l'avis du Conseil d'Etat n° 70.778/3 |
Dit ontwerp heeft het voorwerp uitgemaakt van het voormelde advies van | |
de Raad van State nr. 70.778/3. Er werd rekening gehouden met alle | précité. Il a été tenu compte de toutes les remarques dans cet avis. |
opmerkingen van het advies. | Commentaire des articles |
Toelichting bij de artikelen | |
Artikel 1 | Article 1er |
Artikel 1, 1°, van het ontwerp breidt derhalve het toepassingsgebied | L'article 1er, 1°, du projet étend dès lors le champ d'application du |
van de maandelijkse teruggaaf van het btw-krediet uit tot een nieuwe | régime de la restitution mensuelle des crédits de T.V.A. à une |
categorie van belastingplichtigen, namelijk de andere dan de in | nouvelle catégorie d'assujettis, à savoir les assujettis, autres que |
artikel 55, § 3, tweede lid, van het Wetboek bedoelde | des assujettis visés à l'article 55, § 3, alinéa 2, du Code (c.-à-d. |
belastingplichtigen (i.e. andere dan niet in België gevestigde | autres que les assujettis non établis en Belgique représentés par une |
belastingplichtigen die worden vertegenwoordigd door een persoon die | personne préalablement agréée sous un numéro global) qui déposent |
vooraf onder een algemeen nummer is erkend) die maandelijkse | leurs déclarations périodiques à la T.V.A. sur base mensuelle et qui |
periodieke btw-aangiften indienen en aan één of meer openbare | sont soumis à une ou plusieurs obligations de service public, en |
dienstverplichtingen zijn onderworpen. Deze uitbreiding maakt het | |
voorwerp uit van een nieuwe bepaling onder 5° ingevoegd in artikel 81, | insérant le 5°, nouveau, dans l'article 81, § 2, alinéa 1er, de de |
§ 2, eerste lid, van het koninklijk besluit nr. 4. | l'arrêté royal n° 4. |
Dit nieuw geval van maandelijkse teruggaaf is zowel onderworpen aan de | Ce nouveau cas d'application de la restitution mensuelle est soumis au |
basisvoorwaarde dat in hoofde van deze belastingplichtigen openbare | respect de plusieurs conditions, outre la condition de base relative à |
dienstverplichting(en) bestaan, als aan een aantal bijkomende | l'existence dans le chef des assujettis visés d'obligation(s) de |
voorwaarden. Verscheidene van die voorwaarden zijn gelijkaardig aan | service public à leur charge. Plusieurs conditions sont similaires à |
degene die gelden voor de toepassing van de maandelijkse teruggaaf | celles qui prévalent pour l'application de la restitution mensuelle |
bedoeld in artikel 81, § 2, eerste lid, 3°, van het koninklijk besluit nr. 4. | visée à l'article 81, § 2, alinéa 1er, 3°, de l'arrêté royal n° 4. |
De eerste voorwaarde heeft betrekking op het minimumbedrag van het | La première condition a trait au montant minimum de crédit de T.V.A. |
btw-krediet dat blijkt uit de indiening van de periodieke aangifte | qui apparaît à la suite du dépôt de la déclaration périodique dans |
waarin het verzoek om teruggaaf wordt gedaan. Dit bedrag bedraagt 50 | laquelle la demande de restitution est formulée. Ce montant est de 50 |
euro. | euros. |
De tweede voorwaarde heeft betrekking op het bedrag van het | La deuxième condition a trait au montant du crédit de T.V.A. qui a été |
btw-krediet van de belastingplichtige met betrekking tot het | généré par l'assujetti au cours de l'année civile précédente. Comme |
voorgaande kalenderjaar. Net zoals in het geval van een gewone | c'est également le cas pour la restitution mensuelle classique visée à |
maandelijkse teruggaaf bedoeld in artikel 81, § 2, eerste lid, 3°, van | l'article 81, § 2, alinéa 1er, 3°, de l'arrêté royal n° 4, l'assujetti |
het koninklijk besluit nr. 4, moet de belastingplichtige een overschot | doit avoir bénéficié d'un excédent d'au moins 12.000 euros au cours de |
van ten minste 12.000 euro hebben gehad in het aan de aanvraag | cette année civile qui précède la demande. Pour les assujettis qui |
voorafgaande kalenderjaar. Voor belastingplichtigen die voor het eerst | sont soumis pour la première fois à une ou plusieurs obligations de |
aan één of meer openbare dienstverplichtingen zijn onderworpen, | service public, l'excédent de T.V.A. dont ils bénéficient pour la |
bedraagt het btw-overschot in het tijdvak waarvoor om teruggaaf wordt | période concernée par la demande de restitution atteint au minimum |
verzocht, ten minste 1.000 euro. Dit bedrag is op maandbasis | 1.000 euros. Ce montant est proportionnellement équivalent à la règle |
proportioneel equivalent aan het bedrag opgenomen in de basisregel | |
(zie in die zin punt 5 van het voormelde advies nr. 70.778/3 van de | de base, sur base mensuelle (voir en ce sens le point 5 de l'avis n° |
Raad van State). Aangezien de maandelijkse teruggaaf een afwijking | 70.778/3 du Conseil d'Etat précité). La restitution mensuelle |
vormt op het basisbeginsel van de driemaandelijkse teruggaaf, is deze | constituant une dérogation au principe de base de la restitution sur |
regeling uitsluitend bedoeld voor situaties waarin een versnelde | base trimestrielle, ce régime n'est en effet destiné qu'aux situations |
teruggaaf van deze kredieten uit economisch of financieel oogpunt | dans lesquelles une restitution de ces crédits accéléré se justifie |
gerechtvaardigd is, wat meestal het geval is wanneer deze | sur le plan économique ou financier, soit principalement lorsque ces |
btw-kredieten omvangrijk zijn en zich telkens opnieuw voordoen. | crédits de T.V.A. sont importants et récurrents. |
In antwoord op punt 6 van het voormelde advies nr. 70.778/3 van de | Pour répondre au point 6 de l'avis n° 70.778/3 du Conseil d'Etat |
Raad van State, moet erop gewezen worden dat deze maatregel zonder | précité, il convient de préciser que cette mesure s'applique |
onderscheid van toepassing is op alle belastingplichtigen die gehouden | indistinctement à tous les assujettis tenus à une ou plusieurs |
zijn tot één of meer openbare dienstverplichtingen. Het is niet | obligations de service public, qu'ils soient tenus à de telles |
relevant of ze nu tot dergelijke verplichtingen gehouden zijn na de | obligations à partir de l'entrée en vigueur du présent arrêté royal ou |
inwerkingtreding van dit koninklijk besluit dan wel of ze daartoe | qu'ils y soient tenus précédemment, pour autant qu'ils entrent dans |
reeds voordien gehouden waren, op voorwaarde dat ze voldoen aan de | les conditions d'application de cette mesure, notamment en ce qui |
toepassingsvoorwaarden van deze maatregel. Dat geldt in het bijzonder | |
voor de bedragen en het percentage van de bedragen (zie hieronder) | concerne les montants et le pourcentage de déductions de T.V.A. |
die, al naargelang het geval, tijdens het aan die inwerkingtreding | opérées (voir ci-dessous), selon le cas, pendant l'année civile qui |
voorafgaande kalenderjaar of tijdens de betrokken aangifteperiode in | précède cette entrée en vigueur ou pendant la période de déclaration |
aftrek werden gebracht. | concernée. |
De bedragen van 12.000 en 1.000 euro maken geen cumulatieve | Les montants de 12.000 et 1.000 euros ne constituent pas des |
voorwaarden uit maar sluiten elkaar wederzijds uit. Ofwel is de | conditions cumulatives mais sont bien exclusifs l'un de l'autre. Soit |
belastingplichtige op het tijdstip van de inwerkingtreding van dit | l'assujetti est déjà soumis à une obligation de service public au |
besluit reeds gehouden tot een openbare dienstverplichting, ofwel | moment de l'entrée en vigueur du présent arrêté, soit-il ne l'est pas. |
niet. In het eerste geval, is het bedrag van 12.000 euro van | Dans la première hypothèse, c'est le montant de 12.000 euros qui est |
toepassing. In het tweede geval, is het bedrag van 1.000 euro van | applicable; dans la seconde hypothèse, c'est le montant 1.000 euros |
toepassing. Om dit duidelijker naar voor te laten komen in de tekst, | qui s'applique. Afin que cela apparaisse plus clairement du texte, |
werd artikel 81, § 2, eerste lid, 5°, a), nieuw, van het koninklijk | |
besluit nr. 4 licht aangepast in vergelijking met de tekst die voor | l'article 81, § 2, alinéa 1er, 5°, a), nouveau, de l'arrêté royal n° 4 |
advies aan de Raad van State werd voorgelegd. | est légèrement reformulé par rapport au texte soumis pour avis au |
Conseil d'Etat. | |
De derde voorwaarde (naast die welke gelden voor andere gevallen van | La troisième condition (outre celles qui sont applicables à d'autres |
maandelijkse of driemaandelijkse teruggaaf, zie infra) houdt verband | cas de restitution mensuelle ou trimestrielle, voir infra) a trait à |
met de bijzondere situatie waarop deze bepaling betrekking heeft. | la situation particulière qui est visée par la présente disposition. |
Zoals in de inleiding werd aangegeven, is deze maatregel bedoeld om | En effet, comme indiqué en préambule, la présente mesure a pour but de |
operatoren die één of meer door de overheid opgelegde openbare | préserver de toute difficulté de trésorerie les opérateurs qui |
dienstverplichtingen uitvoeren, te beschermen tegen eventuele | remplissent une ou plusieurs obligations de service public qui leur |
cashflow-problemen. Het bestaan van dergelijke door de overheid | sont imposées par les autorités. C'est donc bien l'existence de telles |
opgelegde verplichtingen rechtvaardigt deze preferentiële | charges imposées par les autorités qui justifie un tel régime de |
teruggaafregeling (zie infra). De nieuwe bepaling voorziet om die | restitution préférentiel (voir infra). La nouvelle disposition prévoit |
reden dat het btw-krediet ("het overschot") dat aan de | par conséquent que le crédit de T.V.A ("l'excédent") qui peut être |
belastingplichtige kan worden teruggegeven, afkomstig is van gedurende | restituable dans le chef de l'assujetti provient de déductions |
diezelfde periode van een kalenderjaar in aftrek gebrachte bedragen | générées au cours de la même période d'une année civile pour au moins |
die voor ten minste dertig procent hun oorsprong vinden in de aankopen | trente pourcents par les achats de biens et de services qu'il a |
van goederen en diensten verricht op grond van één of meer van zijn | effectués en vertu d'une ou plusieurs obligations de service public à |
openbare dienstverplichtingen. | sa charge. |
Voorbeeld 1 | Exemple 1 |
Een belastingplichtige dient in de loop van een kalenderjaar 12 | Un assujetti dépose au cours d'une année civile 12 déclarations |
periodieke btw-aangiften in met een gecumuleerd btw-krediet (vak [72] | périodiques à la T.V.A. faisant apparaître un crédit de T.V.A. cumulé |
van de aangiften) van 18.000 euro. Dat btw-krediet is het resultaat | (grille [72] des déclarations) de 18.000 euros. Ce crédit de T.V.A. |
van het verschil tussen het gecumuleerde bedrag van de in aftrek | découle de la soustraction entre le montant cumulé des déductions |
gebrachte bedragen (30.000 euro - vak [YY] van de aangiften) en het | opérées (30.000 euros - grille [YY] des déclarations) et le montant |
gecumuleerde bedrag van de voor dat kalenderjaar verschuldigde | |
belasting (12.000 euro - vak [XX] van de aangiften). Om de | cumulé des taxes dues pour cette année civile (12.000 euros - grille |
maandelijkse teruggaaf te kunnen genieten, is er naast de voorwaarden | [XX] des déclarations). Pour pouvoir bénéficier de la restitution |
met betrekking tot de bedragen (het teruggevraagde btw-krediet | mensuelle, outre les conditions relatives aux montants (le crédit |
bedraagt ten minste 50 euro voor de betrokken aangifteperiode en het | T.V.A. dont le remboursement est demandé s'élève à minimum 50 euros au |
gecumuleerde bedrag aan btw-kredieten gedurende het voorafgaande jaar | cours de la période de déclaration concernée et le montant cumulé des |
crédits T.V.A. au cours de l'année précédente s'élève au minimum à | |
bedraagt ten minste 12.000 euro) vereist dat het aftrekbaar btw-bedrag | 12.000 euros), il est requis que le montant de 30.000 euros de T.V.A. |
van 30.000 euro ten minste ten belope van een bedrag van 10.000 euro | déductible soit constitué au minimum d'un montant de 10.000 euros de |
aan aftrekbare btw bestaat die zijn oorsprong vindt in de aankopen van | T.V.A. déductible découlant d'achats de biens et de services effectués |
goederen en diensten verricht op grond van zijn openbare | en vertu de son obligation de service public. |
dienstverplichting. | |
Voorbeeld 2 | Exemple 2 |
Een belastingplichtige, die voor het eerste jaar gehouden is tot een | Un assujetti, tenu pour la première année à une obligation de service |
openbare dienstverplichting, dient in de loop van een periode een | public, dépose au cours d'une période sa déclaration périodique à la |
periodieke btw-aangifte in met een btw-krediet (vak [72] van de | T.V.A. faisant apparaître un crédit de T.V.A. (grille [72] de la |
aangifte) van 2.000 euro. Dat btw-krediet is het resultaat van het | déclaration) de 2.000 euros. Ce crédit de T.V.A. découle de la |
verschil tussen het gecumuleerde bedrag van de in aftrek gebrachte | soustraction entre le montant des déductions opérées (6.000 euros - |
bedragen (6.000 euro - vak [YY] van de aangiften) en het gecumuleerde | grille [YY] de la déclaration) et le montant des taxes dues pour la |
bedrag van de voor dat kalenderjaar verschuldigde belasting (4.000 | période (4.000 euros - grille [XX] de la déclaration). Pour pouvoir |
euro - vak [XX] van de aangiften). Om de maandelijkse teruggaaf te | bénéficier de la restitution mensuelle, outre les conditions relatives |
kunnen genieten, is er naast de voorwaarden met betrekking tot de | aux montants (le crédit T.V.A. dont le remboursement est demandé |
bedragen (het teruggevraagde btw-krediet bedraagt ten minste 1.000 | s'élève à minimum 1.000 euros de crédit T.V.A. au cours de la période |
euro btw-krediet voor de betrokken aangifteperiode) vereist dat het | de déclaration), il est requis que le montant de 6.000 euros de T.V.A. |
aftrekbaar btw-bedrag van 6.000 euro ten minste ten belope van een | déductible soit constitué au minimum d'un montant de 2.000 euros de |
bedrag van 2.000 euro aan aftrekbare btw bestaat die zijn oorsprong | T.V.A. déductible découlant d'achats de biens et de services effectués |
vindt in de aankopen van goederen en diensten verricht op grond van | en vertu de son obligation de service public. |
zijn openbare dienstverplichting. | Pour répondre aux interrogations formulées par le Conseil d'Etat au |
In antwoord op de opmerkingen van de Raad van State in punt 7 van haar | point 7 de son avis n° 70.778/3 précité, il est précisé que : |
voormelde advies nr. 70.778/3, wordt gepreciseerd dat: | |
- het percentage van 30 procent derhalve betrekking heeft op de in | - le pourcentage de 30 pourcents porte dès lors sur le montant des |
aftrek gebrachte bedragen gedurende het voorafgaande kalenderjaar (of | déductions de T.V.A. au cours de l'année civile précédente (ou au |
in de loop van de betrokken aangifteperiode tijdens het eerste jaar | cours de la période de déclaration visée lors de la première année au |
waarin een belastingplichtige gehouden is tot een openbare | cours de laquelle l'assujetti est tenu à une obligation de service |
dienstverplichting); | public); |
- het percentage van 30 procent eenvoudigweg is overgenomen uit de | - le pourcentage de 30 pourcents est simplement repris de la règle |
bestaande regel in artikel 81, § 3, 3°, van het koninklijk besluit nr. | |
4 ("klassiek" stelsel van maandelijkse teruggaaf), waar het betrekking | existante à l'article 81, § 2, 3°, de l'arrêté royal n° 4 (régime |
heeft op het gerealiseerde omzetcijfer, terwijl het in dit geval | "classique" de restitution mensuelle) qui, elle, concerne le chiffre |
betrekking heeft op de in aftrek gebrachte bedragen; | d'affaires réalisé, appliqué dans le cas présent aux déductions |
- het percentage er aldus in dit geval voor zorgt dat deze maatregel | opérées; - ce pourcentage assure par conséquent dans le cas présent que cette |
alleen betrekking heeft op belastingplichtigen van wie een aanzienlijk | mesure ne concerne que les assujettis dont une part substantielle des |
gedeelte van de in aftrek gebrachte btw-bedragen zijn oorsprong vindt | déductions de T.V.A. découle de leurs opérations à l'entrée |
in hun inkomende handelingen die voortvloeien uit hun openbare | consécutives à leurs obligations de service public. |
dienstverplichtingen. | |
Naast de invoering van dit nieuw geval van maandelijkse teruggaaf in | Outre l'instauration de cette nouvelle hypothèse de restitution |
artikel 81, § 2, eerste lid, 5°, nieuw, van het koninklijk besluit nr. | mensuelle à l'article 81, § 2, alinéa 1er, 5°, nouveau, de l'arrêté |
4, worden nog andere wijzigingen in dit artikel aangebracht omwille | royal n° 4, d'autres modifications sont apportées à cet article pour |
van de consistentie van het gehele systeem. | des raisons de cohérence de l'ensemble du système. |
Artikel 1, 2°, van het ontwerp vervangt artikel 81, § 2, tweede lid, | L'article 1er, 2°, du projet remplace ainsi l'article 81, § 2, alinéa |
van het koninklijk besluit nr. 4 om de voorwaarde dat alle aangiften | 2, de l'arrêté royal n° 4 afin d'étendre à cette nouvelle hypothèse de |
met betrekking tot de handelingen van het lopende jaar uiterlijk op de | restitution mensuelle la condition selon laquelle toutes les |
twintigste dag van de maand volgend op de maand waarin het door de | déclarations relatives aux opérations de l'année en cours sont |
Staat verschuldigde bedrag is vastgesteld, worden ingediend, uit te | déposées au plus tard le vingtième jour du mois qui suit le mois à |
breiden tot dit nieuwe geval van maandelijkse teruggaaf. Zoals in de | l'expiration duquel la somme due par l'Etat est constatée. Comme c'est |
twee andere gevallen van maandelijkse teruggaaf, wordt gepreciseerd | le cas pour les deux autres hypothèses de restitution mensuelle, il |
dat deze periodieke aangiften uitsluitend langs elektronische weg | est précisé que ces déclarations périodiques sont exclusivement |
worden ingediend (hetgeen in beginsel voor alle belastingplichtigen | déposées par voie électronique (qui constitue l'obligation de principe |
verplicht is). | pour tous les assujettis). |
Artikel 1, 3°, van het ontwerp wijzigt het derde lid van artikel 81, § | L'article 1er, 3°, du projet modifie l'alinéa 3 de l'article 81, § 3, |
3, van het koninklijk besluit nr. 4, opdat belastingplichtigen die | de l'arrêté royal n° 4 afin que les assujettis qui remplissent les |
voldoen aan de voorwaarden voor de toepassing van deze maandelijkse | conditions d'application de cette restitution mensuelle puissent bien |
teruggaaf, eveneens uiterlijk de tweede maand volgend op het tijdvak | sûr également bénéficier de la restitution au plus tard le deuxième |
van de maandelijkse aangifte de teruggaaf kunnen genieten. | mois qui suit la période de déclaration mensuelle. |
Artikel 1, 4°, van het ontwerp vervangt artikel 81, § 5, eerste lid, | L'article 1er, 4°, du projet remplace l'article 81, § 5, alinéa 1er, |
van het koninklijk besluit nr. 4, om te bepalen dat in dit geval van | de l'arrêté royal n° 4 afin de prévoir dans la présente hypothèse de |
maandelijkse teruggaaf, zoals trouwens in het geval van maandelijkse | restitution mensuelle, comme c'est le cas pour la restitution |
teruggaaf bedoeld in artikel 81, § 2, eerste lid, 3°, van het | mensuelle visée à l'article 81, § 2, alinéa 1er, 3°, de l'arrêté royal |
koninklijk besluit nr. 4, het recht op deze maandelijkse teruggaaf | n° 4, que le droit à cette restitution mensuelle est subordonné à la |
afhankelijk is van de uitreiking van een vergunning door de bevoegde | délivrance d'une autorisation par le service compétent de |
dienst van de administratie belast met de belasting over de | l'administration en charge de la taxe sur la valeur ajoutée dont |
toegevoegde waarde waaronder de belastingplichtige ressorteert (er | l'assujetti relève (il est fait usage de la présente modification pour |
wordt gebruik gemaakt van deze wijziging om deze formulering te | utiliser cette formulation relative à la désignation du service |
gebruiken voor de aanwijzing van de dienst die bevoegd is deze | compétent pour la délivrance de cette autorisation, en lieu et place |
vergunning uit te reiken, in plaats van het begrip "hoofd van het | de la notion de "chef de l'office de contrôle"). Cette autorisation |
controlekantoor"). Deze vergunning zal worden uitgereikt vóór het | sera délivrée préalablement à la première demande de restitution, pour |
eerste verzoek om teruggaaf, op voorwaarde dat de administratie tijdig | autant que l'administration dispose de toutes les informations |
over alle nodige informatie beschikt. Aangezien het een zeer specifiek | nécessaires dans les temps. En effet, s'agissant d'un cas très |
geval van maandelijkse teruggaaf betreft, worden alle voorwaarden voor | spécifique de restitution mensuelle, toutes les conditions de son |
de toepassing ervan zorgvuldig door de administratie gecontroleerd. | application font en effet l'objet d'une vérification minutieuse de la |
Naar aanleiding van de invoering van deze maatregel wijzigt artikel 1, | part de l'administration. |
5°, van het ontwerp artikel 81, § 5, vijfde lid, van het koninklijk | L'article 1er, 5°, du projet modifie l'article 81, § 5, alinéa 5, de |
besluit nr. 4. Deze bepaling voorziet dat de minister van Financiën of | l'arrêté royal n° 4 suite à l'instauration de la présente mesure. |
zijn gemachtigde inzake de referentieperiode die betrekking heeft op | Cette disposition prévoit qu'en ce qui concerne la période de |
het voorgaande kalenderjaar (voor de berekening van het minimumbedrag | référence liée à l'année civile qui précède (pour le calcul du montant |
van 12.000 euro btw-krediet in het voordeel van de | minimum de 12.000 euros de crédits de T.V.A. dont a bénéficié |
belastingplichtige), kan beslissen dat dat "kalenderjaar" (meer | l'assujetti), le ministre des Finances ou son délégué peuvent décider |
que cette "année civile" (terme plus adéquat que "période" | |
adequate term dan "periode" overeenkomstig punt 8 van het voormelde | conformément au point 8 de l'avis n° 70.778/3 du Conseil d'Etat |
advies nr. 70.778/3 van de Raad van State) kan worden vervangen door | précité) qui précède peut être remplacée par une période de douze mois |
een periode van twaalf maanden die de aanvraag van de vergunning | qui précède la demande d'autorisation. Cette même règle est rendue |
voorafgaat. Dezelfde regel wordt mutatis mutandis toegepast op dit | applicable mutatis mutandis à cette nouvelle hypothèse de restitution |
nieuwe geval van maandelijkse teruggaaf voor belastingplichtigen die | mensuelle en faveur des assujettis qui remplissent certaines |
voldoen aan bepaalde openbare dienstverplichtingen die een belangrijk | obligations de service public qui impliquent dans leur chef |
voor teruggaaf vatbaar btw-krediet met zich meebrengt. | d'importants crédits de T.V.A. restituable. |
Tot slot vervangt artikel 1, 6°, van het ontwerp artikel 81, § 5, | Enfin, l'article 1er, 6°, du projet remplace l'article 81, § 5, alinéa |
zevende lid, van het koninklijk besluit nr. 4 om die bepaling eveneens | 7, de l'arrêté royal n° 4 afin de rendre cette disposition également |
toepasselijk te maken op dit nieuw geval van maandelijkse teruggaaf. | applicable à ce nouveau cas de restitution mensuelle. Cette |
Deze bepaling houdt in dat indien de administratie vaststelt dat de | disposition prévoit que si l'administration constate que l'assujetti |
belastingplichtige niet meer voldoet aan de bijzondere voorwaarden | ne satisfait plus aux conditions particulières requises pour la |
vereist voor de maandelijkse teruggaaf (d.w.z. "bedoeld in paragraaf | restitution mensuelle (sous-entendu "visée au paragraphe 2, alinéa 1er, |
2, eerste lid, 3° ") en met name met betrekking tot de in paragraaf 2, | 3° ") et notamment eu égard aux exemptions visées au paragraphe 2, |
eerste lid, 3° bedoelde vrijstellingen, zij de vergunning, die nodig is om van deze maandelijkse teruggaaf te kunnen genieten, op ieder ogenblik kan intrekken. Er wordt van de huidige wijziging gebruik gemaakt om deze bepaling te herformuleren om op een algemene manier alle toepassingsvoorwaarden van deze beide gevallen van vergunningsplichtige maandelijkse teruggaaf af te dekken. Het feit dat de belastingplichtige geen handelingen meer verricht waarvoor hij aanspraak kan maken op de vrijstellingen bedoeld in § 2, eerste lid, 3°, wegens een wijziging van de werkzaamheid of van de exploitatievooruitzichten in de zin van de huidige bepaling, komt in werkelijkheid overeen met het niet voldoen van één van de toepassingsvoorwaarden voor de maandelijkse teruggaaf bedoeld in | alinéa 1er, 3°, elle peut retirer à tout moment l'autorisation, nécessaire pour pouvoir bénéficier de cette restitution mensuelle. Il est fait usage de la présente modification pour reformuler cette disposition afin de viser de manière générale l'ensemble des conditions d'application de ces deux hypothèses de restitutions mensuelle soumises à autorisation. En effet, le fait que l'assujetti n'effectue plus des opérations pour lesquelles il peut prétendre aux exemptions visées au § 2, alinéa 1er, 3° en raison d'un changement d'activité ou des prévisions d'exploitation au sens de l'actuelle disposition, correspond en réalité au non-respect d'une des conditions |
artikel 81, § 2, eerste lid, 3°, van het koninklijk besluit nr. 4. De | d'application de la restitution mensuelle visée à l'article 81, § 2, |
nieuwe tekst voorziet aldus voortaan dat "Indien de administratie | alinéa 2, 3°, de l'arrêté royal n° 4. Le nouveau texte prévoit dès |
vaststelt dat de belastingplichtige niet meer voldoet aan de | lors dorénavant que "Si l'administration constate que l'assujetti ne |
voorwaarden bedoeld in paragraaf 2, eerste lid, 3° en 5°, [...] ze bij | satisfait plus aux conditions visées au paragraphe 2, alinéa 1er, 3° |
een met redenen omklede beslissing de vergunning op ieder ogenblijk | et 5°, elle peut, par décision motivée, retirer à tout moment |
[kan] intrekken." | l'autorisation". |
Artikel 2 | Article 2 |
Artikel 2 van dit ontwerp bepaalt dat deze wijzigingen van toepassing | L'article 2 du présent projet dispose que les présentes modifications |
zijn op de verzoeken tot teruggaaf met betrekking tot een | sont applicables aux demandes de restitution relatives à une période |
aangifteperiode die ten vroegste op 1 januari 2022 een aanvang neemt, | de déclaration qui débute au plus tôt le 1er janvier 2022, afin de |
zodat deze wijzigingen onmiddellijk van toepassing kunnen worden, | permettre une application immédiate de ces modifications compte tenu |
gelet op de nieuwe openbare dienstverplichtingen die vanaf die datum | des nouvelles obligations de service public mises à la charge de |
aan bepaalde operatoren vanaf 1 januari 2022 worden opgelegd. | certains opérateurs à partir du 1er janvier 2022. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De minister van Financiën, | Le ministre des Finances, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
ADVIES 70.778/3 VAN 24 JANUARI 2022 OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK | AVIS 70.778/3 DU 24 JANVIER 2022 SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL |
BESLUIT `TOT WIJZIGING VAN HET KONINKLIJK BESLUIT NR. 4 VAN 29 | `MODIFIANT L'ARRETE ROYAL N° 4, DU 29 DECEMBRE 1969, RELATIF AUX |
DECEMBER 1969 MET BETREKKING TOT DE TERUGGAVEN INZAKE BELASTING OVER | RESTITUTIONS EN MATIERE DE TAXE SUR LA VALEUR AJOUTEE EN CE QUI |
DE TOEGEVOEGDE WAARDE WAT BETREFT DE MAANDELIJKSE TERUGGAAF VAN BTW-KREDIETEN AAN BEPAALDE BELASTINGPLICHTIGEN DIE OPENBARE DIENSTVERPLICHTINGEN VERVULLEN' Op 23 december 2021 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 4 van 29 december 1969 met betrekking tot de teruggaven inzake belasting over de toegevoegde waarde wat betreft de maandelijkse teruggaaf van btw-kredieten aan bepaalde belastingplichtigen die openbare dienstverplichtingen vervullen'. | CONCERNE LA RESTITUTION MENSUELLE DES CREDITS DE T.V.A. EN FAVEUR DE CERTAINS ASSUJETTIS QUI REMPLISSENT DES OBLIGATIONS DE SERVICE PUBLIC' Le 23 décembre 2021, le Conseil d'Etat, section de législation, a été invité par le Ministre des Finances à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal `modifiant l'arrêté royal n° 4, du 29 décembre 1969, relatif aux restitutions en matière de taxe sur la valeur ajoutée en ce qui concerne la restitution mensuelle des crédits de T.V.A. en faveur de certains assujettis qui remplissent des obligations de service public'. |
Het ontwerp is door de derde kamer onderzocht op 18 januari 2022. De | Le projet a été examiné par la troisième chambre le 18 janvier 2022. |
kamer was samengesteld uit Wilfried Van Vaerenbergh, kamervoorzitter, | La chambre était composée de Wilfried Van Vaerenbergh, président de |
Jeroen Van Nieuwenhove en Koen Muylle, staatsraden, Jan Velaers en | chambre, Jeroen Van Nieuwenhove et Koen Muylle, conseillers d'Etat, |
Bruno Peeters, assessoren, en Astrid Truyens, griffier. | Jan Velaers et Bruno Peeters, assesseurs, et Astrid Truyens, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Dries Van Eeckhoutte, eerste auditeur. | Le rapport a été présenté par Dries Van Eeckhoutte, premier auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise |
advies is nagezien onder toezicht van Wilfried Van Vaerenbergh, | de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Wilfried Van Vaerenbergh, |
kamervoorzitter. | président de chambre. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 24 januari | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 24 janvier 2022. |
2022. 1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de | 1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de |
Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de | législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence |
steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of | de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des |
aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. | formalités prescrites. |
Strekking en rechtsgrond van het ontwerp | Portée et fondement juridique du projet |
2. Het voor advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt | 2. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet d'instaurer |
ertoe een nieuwe toepassing van de maandelijkse teruggaaf van het | un nouveau cas d'application de la restitution mensuelle des crédits |
btw-krediet in te voeren voor bepaalde belastingplichtigen die | de TVA en faveur de certains assujettis qui déposent des déclarations |
maandelijks periodieke btw-aangiften indienen waarvan het btw-krediet | périodiques à la TVA sur base mensuelle et dont les crédits de TVA qui |
dat voortkomt uit deze periodieke aangiften in aanzienlijke mate | découlent de ces déclarations périodiques proviennent de manière |
afkomstig is van aankopen van goederen en diensten die zij verrichten | significative des achats de biens et de services qu'ils réalisent en |
ingevolge een of meer door de overheid opgelegde openbare | vertu d'une ou plusieurs obligations de service public que les |
dienstverplichtingen. Daartoe wordt artikel 81 van het koninklijk | autorités leur imposent. A cet effet, l'article 81 de l'arrêté royal |
besluit nr. 4 van 29 december 1969 `met betrekking tot de teruggaven | n° 4 du 29 décembre 1969 `relatif aux restitutions en matière de taxe |
inzake belasting over de toegevoegde waarde' (hierna: KB nr. 4) | sur la valeur ajoutée' (ci-après : A.R. n° 4) est modifié (article 1er |
gewijzigd (artikel 1 van het ontwerp). Het te nemen besluit is van toepassing op de verzoeken tot teruggaaf met betrekking tot een aangifteperiode die ten vroegste aanvangt op 1 januari 2022 (artikel 2). 3. Het ontwerp vindt rechtsgrond in artikel 76, § 1, derde lid, van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, waaraan wordt gerefereerd in het eerste lid van de aanhef van het ontwerp. Onderzoek van de tekst Artikel 1 4. Het ontwerp beoogt een nieuwe regeling inzake teruggaaf van btw-krediet in te voeren voor belastingplichtigen die openbare dienstverplichtingen op zich nemen. In het belang van de rechtszekerheid verdient het aanbeveling om het begrip "openbare dienstverplichting" nader te omschrijven, zodat er geen twijfel over bestaat welke belastingplichtigen precies onder de nieuwe regeling vallen. Het invoeren van een dergelijke regeling dient bovendien in overeenstemming te zijn met het grondwettelijke beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie. In het bijgevoegde verslag aan de Koning wordt die bijzondere regeling inzonderheid verantwoord vanuit het oogpunt van mogelijke cashflowproblemen. Voor zover die problemen niet enkel op de voornoemde belastingplichtigen kunnen worden betrokken maar ook op andere belastingplichtigen, zal moeten kunnen worden aangetoond waarom enkel voor de voornoemde belastingplichtigen in een regeling wordt voorzien. Het verdient aanbeveling om die verantwoording op te nemen in het verslag aan de Koning. | du projet). L'arrêté envisagé s'applique aux demandes de restitution relatives à une période de déclaration qui débute au plus tôt le 1er janvier 2022 (article 2). 3. Le projet trouve un fondement juridique dans l'article 76, § 1er, alinéa 3, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, visé au premier alinéa du préambule du projet. Examen du texte Article 1er 4. Le projet vise à instaurer un nouveau régime en matière de restitution des crédits de TVA en faveur des assujettis qui remplissent des obligations de service public. Dans l'intérêt de la sécurité juridique, il est recommandé de préciser la notion d'"obligation de service public", afin que l'on sache avec certitude quels assujettis relèvent précisément du nouveau régime. En outre, l'instauration d'un tel régime doit être conforme au principe constitutionnel d'égalité et de non-discrimination. Le rapport au Roi annexé justifie ce régime particulier notamment sous l'angle d'éventuels problèmes de trésorerie. Dans la mesure où ces problèmes peuvent concerner non seulement les assujettis précités mais aussi d'autres assujettis, il faudra pouvoir démontrer pourquoi un régime est prévu pour les seuls assujettis précités. Il est recommandé d'inscrire cette justification dans le rapport au Roi. |
5. Voor de toepassing van de nieuwe mogelijkheid van maandelijkse | 5. Pour l'application de la nouvelle possibilité de restitution |
teruggaaf wordt in het ontworpen artikel 81, § 2, eerste lid, 5°, a), | mensuelle, l'article 81, § 2, alinéa 1er, 5°, a), en projet, de l'A.R. |
van het KB nr. 4 (artikel 1, 1°, van het ontwerp) als voorwaarde | n° 4 (article 1er, 1°, du projet) prévoit comme condition, que la |
gesteld dat het door de Staat verschuldigde bedrag gedurende het | somme due par l'Etat au cours de l'année civile précédente soit d'au |
verstreken kalenderjaar ten minste 12.000 euro bedraagt, "dan wel | moins 12.000 euros, "ou d'au moins 3.000 euros pour la période de |
3.000 euro voor de betrokken aangifteperiode gedurende het eerste | déclaration concernée, pour la première année civile au cours de |
kalenderjaar waarin deze belastingplichtige ertoe gehouden is openbare | |
dienstverplichtingen te vervullen". Om nadere toelichting gevraagd | laquelle cet assujetti est tenu de remplir des obligations de service |
omtrent de voorwaarden verbonden aan deze laatste mogelijkheid, | public". Invité à préciser les conditions attachées à cette dernière |
antwoordde de gemachtigde het volgende: | possibilité, le délégué a répondu ce qui suit : |
"Le texte qui a été soumis pour avis partait du principe que pour les | "Le texte qui a été soumis pour avis partait du principe que pour les |
assujettis qui étaient confrontés pour la première année à une | assujettis qui étaient confrontés pour la première année à une |
obligation de service public engendrant dans leur chef des dépenses | obligation de service public engendrant dans leur chef des dépenses |
importantes, le montant du crédit devait être suffisamment | importantes, le montant du crédit devait être suffisamment |
substantiel. Néanmoins, à la lecture de votre question, il apparaît | substantiel. Néanmoins, à la lecture de votre question, il apparaît |
plus logique de tabler sur une proportion parfaite entre les montants | plus logique de tabler sur une proportion parfaite entre les montants |
minimums exigés pour l'année qui précède (sur une base annuelle | minimums exigés pour l'année qui précède (sur une base annuelle |
complète ou proportionnelle en vertu du § 5, alinéa 5) et le montant | complète ou proportionnelle en vertu du § 5, alinéa 5) et le montant |
minimum exigé par période de déclaration durant la première année au | minimum exigé par période de déclaration durant la première année au |
cours de laquelle l'opérateur est soumis pour la première fois à cette | cours de laquelle l'opérateur est soumis pour la première fois à cette |
obligation de service public. Le texte prévoira donc un minimum de | obligation de service public. Le texte prévoira donc un minimum de |
1.000 euros par période de déclaration (en lieu et place de 3.000 | 1.000 euros par période de déclaration (en lieu et place de 3.000 |
euros dans la version soumise pour avis) dans cette hypothèse, | euros dans la version soumise pour avis) dans cette hypothèse, |
s'agissant en tout état de cause d'assujettis déposant sur base | s'agissant en tout état de cause d'assujettis déposant sur base |
mensuelle. Au-delà de cette première année, l'assujetti sera soumis à | mensuelle. Au-delà de cette première année, l'assujetti sera soumis à |
la règle des 12.000 euros de crédit TVA sur base annuelle (montant | la règle des 12.000 euros de crédit TVA sur base annuelle (montant |
calculé le cas échéant prorata temporis sur base de l'article 81, § 5, | calculé le cas échéant prorata temporis sur base de l'article 81, § 5, |
alinéa 5). | alinéa 5). |
En ce qui concerne plus précisément Elia qui en effet est déjà soumise | En ce qui concerne plus précisément Elia qui en effet est déjà soumise |
à des obligations de service public, il apparaît de ses déclarations | à des obligations de service public, il apparaît de ses déclarations |
périodiques précédentes (année 2021) qu'elle a largement atteint le | périodiques précédentes (année 2021) qu'elle a largement atteint le |
montant de 12.000 euros de crédit de TVA. Selon les prévisions, la | montant de 12.000 euros de crédit de TVA. Selon les prévisions, la |
réforme du mode de financement de cet offshore éolien (transformation | réforme du mode de financement de cet offshore éolien (transformation |
de la cotisation fédérale en accises) devrait avoir pour conséquence | de la cotisation fédérale en accises) devrait avoir pour conséquence |
qu'Elia devrait se retrouver systématiquement en crédit de TVA pour un | qu'Elia devrait se retrouver systématiquement en crédit de TVA pour un |
montant qui dépasse très largement ce montant de 12.000 euros sur base | montant qui dépasse très largement ce montant de 12.000 euros sur base |
annuelle." | annuelle". |
Met het voorstel van de gemachtigde om het drempelbedrag van de | On peut se rallier à la proposition du délégué de réduire à 1.000 |
betrokken aangifteperiode te verlagen tot 1.000 euro kan worden | euros le seuil pour la période de déclaration concernée. |
ingestemd. 6. Zoals het ontworpen artikel 81, § 2, eerste lid, 5°, a), van het KB | 6. Tel que l'article 81, § 2, alinéa 1er, 5, a), en projet, de l'A.R. |
nr. 4 thans luidt, zou een belastingplichtige op wie er al een of meer | n° 4 s'énonce actuellement, un assujetti qui est déjà soumis à une ou |
openbare dienstverplichtingen rusten vóór de inwerkingtreding van het | plusieurs obligations de service public avant l'entrée en vigueur de |
ontworpen besluit, niet van deze mogelijkheid kunnen genieten. Vraag | |
is of dit de bedoeling is en indien dat het geval is, of dit in | l'arrêté en projet ne pourrait pas bénéficier de cette possibilité. |
overeenstemming is met het gelijkheidsbeginsel. De stellers van het | Reste à savoir si telle est l'intention et, dans l'affirmative, si |
ontwerp dienen de ontworpen regeling vanuit dat oogpunt nog aan een | cela se concilie avec le principe d'égalité. Les auteurs du projet |
bijkomend onderzoek te onderwerpen, en in voorkomend geval hetzij de | doivent encore, sur ce point, soumettre le régime en projet à un |
toepassing van die mogelijkheid te verruimen, hetzij in een | examen complémentaire et, le cas échéant, soit élargir l'application |
deugdelijke verantwoording te voorzien voor het verschil in | de cette possibilité, soit prévoir une justification adéquate de la |
behandeling dat eruit voortvloeit. Die verantwoording dient dan in het | différence de traitement qui en découle. Cette justification sera |
verslag aan de Koning te worden weergegeven. | alors mentionnée dans le rapport au Roi. |
7. Voor de nieuwe mogelijkheid van maandelijkse teruggaaf wordt in het | 7. Pour la nouvelle possibilité de restitution mensuelle, l'article 81, |
ontworpen artikel 81, § 2, eerste lid, 5°, b), van het KB nr. 4 | § 2, alinéa 1er, 5°, b), en projet de l'A.R. n° 4 (article 1er, 1°, du |
(artikel 1, 1°, van het ontwerp) vereist dat het overschot in het | projet) exige que l'excédent en faveur de l'assujetti ait été "généré |
voordeel van de belastingplichtige "voor ten minste dertig procent | pour au moins trente pour cent par les achats de biens et de services |
zijn oorsprong vindt in de aankopen van goederen en diensten verricht | qu'il a effectués en vertu d'une ou plusieurs obligations de service |
op grond van één of meer van zijn openbare dienstverplichtingen". | |
Gevraagd om die voorwaarde nader te verduidelijken, antwoordde de | public à sa charge". Invité à préciser cette condition, le délégué a |
gemachtigde het volgende: | répondu ce qui suit : |
"Il est en réalité fait (certes trop) implicitement référence au | "Il est en réalité fait (certes trop) implicitement référence au |
montant des déductions opérées au cours de la période de déclaration. | montant des déductions opérées au cours de la période de déclaration. |
Le problème de compréhension que vous soulevez peut être résolu en | Le problème de compréhension que vous soulevez peut être résolu en |
reformulant quelque peu le texte de la manière suivante : | reformulant quelque peu le texte de la manière suivante : |
`5° la somme due par l'Etat après le dépôt de la déclaration mensuelle | `5° la somme due par l'Etat après le dépôt de la déclaration mensuelle |
visée à l'article 53, § 1er, alinéa 1er, 2°, du Code par l'assujetti, | visée à l'article 53, § 1er, alinéa 1er, 2°, du Code par l'assujetti, |
autre qu'un assujetti visé à l'article 55, § 3, alinéa 2, du Code, si | autre qu'un assujetti visé à l'article 55, § 3, alinéa 2, du Code, si |
elle atteint 50 euros, lorsque l'assujetti a bénéficié d'un excédent : | elle atteint 50 euros, lorsque l'assujetti a bénéficié d'un excédent : |
a) ... | a) ... |
b) provenant de déductions générées pour au moins trente pour cent par | b) provenant de déductions générées pour au moins trente pour cent par |
les achats de biens et de services qu'il a effectués en vertu d'une ou | les achats de biens et de services qu'il a effectués en vertu d'une ou |
plusieurs obligations de service public à sa charge.' | plusieurs obligations de service public à sa charge.' |
Exemple | Exemple |
Un assujetti dépose une déclaration périodique à la TVA faisant | Un assujetti dépose une déclaration périodique à la TVA faisant |
apparaître un crédit de TVA (grille [72] de la déclaration) de 6000 | apparaître un crédit de TVA (grille [72] de la déclaration) de 6000 |
euros. Ce crédit de TVA découle de la soustraction entre le montant | euros. Ce crédit de TVA découle de la soustraction entre le montant |
des déductions opérées (10.000 euros - grille [YY] de la déclaration) | des déductions opérées (10.000 euros - grille [YY] de la déclaration) |
et le montant des taxes dues pour la période (4.000 euros - grille | et le montant des taxes dues pour la période (4.000 euros - grille |
[XX] de la déclaration). Pour pouvoir bénéficier de la restitution | [XX] de la déclaration). Pour pouvoir bénéficier de la restitution |
mensuelle, outre les conditions relatives aux montants (minimum 50 | mensuelle, outre les conditions relatives aux montants (minimum 50 |
euros au cours de la période et minimum 12.000 euros de crédit TVA au | euros au cours de la période et minimum 12.000 euros de crédit TVA au |
cours de l'année qui précède), il est requis que le montant de 10.000 | cours de l'année qui précède), il est requis que le montant de 10.000 |
euros de TVA déductible soit constitué au minimum d'un montant de | euros de TVA déductible soit constitué au minimum d'un montant de |
3.000 euros de TVA déductible découlant d'achats de biens et de | 3.000 euros de TVA déductible découlant d'achats de biens et de |
services effectués en vertu de son obligation de service public." | services effectués en vertu de son obligation de service public". |
Gevraagd naar de reden voor het invoeren van een drempel van 30 %, | Interrogé sur le motif de l'instauration d'un seuil de 30 %, le |
antwoordde de gemachtigde het volgende: | délégué a répondu ce qui suit : |
"Ce chiffre de 30 % correspond au pourcentage (de chiffre d'affaires) | "Ce chiffre de 30 % correspond au pourcentage (de chiffre d'affaires) |
qui existe déjà à l'article 81, § 2, 3° (restitution mensuelle | qui existe déjà à l'article 81, § 2, 3° (restitution mensuelle |
classique des crédits de TVA). Ce pourcentage correspond à une | classique des crédits de TVA). Ce pourcentage correspond à une |
proportion suffisamment significative, sans pour autant être | proportion suffisamment significative, sans pour autant être |
nécessairement excessive (ce qui aurait pu être le cas avec un seuil | nécessairement excessive (ce qui aurait pu être le cas avec un seuil |
fixé, par exemple, à un minimum de 50 %). Si l'on prend par exemple le | fixé, par exemple, à un minimum de 50 %). Si l'on prend par exemple le |
cas d'Elia, cet opérateur réalise un nombre important d'autres | cas d'Elia, cet opérateur réalise un nombre important d'autres |
opérations à l'entrée (opérations relatives notamment au développement | opérations à l'entrée (opérations relatives notamment au développement |
et à l'entretien du réseau de distribution d'électricité) que celles | et à l'entretien du réseau de distribution d'électricité) que celles |
qui sont directement liées à son obligation de service public liée à | qui sont directement liées à son obligation de service public liée à |
l'achat de certificats verts dans le cadre de l'offshore éolien. Selon | l'achat de certificats verts dans le cadre de l'offshore éolien. Selon |
les prévisions d'Elia, en vitesse de croisière, 40 à 50 % des crédits | les prévisions d'Elia, en vitesse de croisière, 40 à 50 % des crédits |
(ou des déductions conformément à la réponse donnée à la première | (ou des déductions conformément à la réponse donnée à la première |
question) de TVA devraient trouver leur origine dans des dépenses | question) de TVA devraient trouver leur origine dans des dépenses |
liées à ses obligations de service public. | liées à ses obligations de service public. |
Cette mesure ne concerne donc que les assujettis dont une part | Cette mesure ne concerne donc que les assujettis dont une part |
substantielle mais pas nécessairement majoritaire des crédits (ou des | substantielle mais pas nécessairement majoritaire des crédits (ou des |
déductions conformément à la réponse donnée à la première question) de | déductions conformément à la réponse donnée à la première question) de |
TVA qu'ils revendiquent découle de leurs opérations à l'entrée | TVA qu'ils revendiquent découle de leurs opérations à l'entrée |
consécutives à leurs obligations de service public." | consécutives à leurs obligations de service public". |
Vastgesteld moet worden dat de gemachtigde de gehanteerde drempel van | |
30 % verbindt aan de "omzet" van de belastingplichtige terwijl in de | Force est de constater que le délégué lie le seuil utilisé de 30 % au |
"chiffre d'affaires" de l'assujetti, alors que la disposition en | |
ontworpen bepaling sprake is van 30 % van het "overschot" in het | projet fait état de 30 % de l'"excédent" en faveur de l'assujetti. A |
voordeel van de belastingplichtige. In dat opzicht stemt de uitleg van | cet égard, l'explication du délégué ne correspond pas au texte de la |
de gemachtigde niet overeen met de tekst van de ontworpen bepaling en | disposition en projet et pas davantage à la nouvelle proposition de |
evenmin met het nieuwe tekstvoorstel dat in dat verband wordt | |
geformuleerd. Er dient dan ook in de ontworpen bepaling nog te worden | texte qui est formulée à cet égard. La disposition en projet devra dès |
verduidelijkt waarop de drempel van 30 % precies betrekking heeft. | lors encore préciser à quoi se rapporte précisément le seuil de 30 %. |
8. In artikel 81, § 5, vijfde lid, van het KB nr. 4, zoals die | L'article 81, § 5, alinéa 5, de l'A.R. n° 4, telle que cette |
bepaling zal worden gewijzigd bij artikel 1, 5°, van het ontwerp, zal | disposition sera modifiée par l'article 1er, 5°, du projet, fera état |
er sprake zijn van de "periode bedoeld in paragraaf 2, eerste lid, 3° | de la "période visée au paragraphe 2, alinéa 1er, 3° et 5° ". Le |
en 5° ". In het nieuwe artikel 81, § 2, eerste lid, 5°, van het KB nr. | nouvel article 81, § 2, alinéa 1er, 5°, de l'A.R. n° 4, inséré par |
4, zoals ingevoegd bij artikel 1, 1°, van het ontwerp, is evenwel | l'article 1er, 1°, du projet, fait toutefois mention de différentes |
sprake van verschillende periodes. De gemachtigde stemde ermee in dat | périodes. Le délégué a convenu que dans un souci de clarté, mieux |
in artikel 81, § 5, vijfde lid, van het KB nr. 4, de woorden "de | vaudrait remplacer, dans l'article 81, § 5, alinéa 5, de l'A.R. n° 4, |
periode" duidelijkheidshalve beter worden vervangen door de woorden | les mots "la période" par les mots "l'année civile". L'article 1er, |
"het kalenderjaar". Artikel 1, 5°, van het ontwerp kan in die zin | 5°, du projet peut être complété en ce sens. |
worden aangevuld. | |
De griffier, | Le greffier, |
A. Truyens | A. Truyens |
De voorzitter, | Le président, |
W. Van Vaerenbergh | W. Van Vaerenbergh |
1 FEBRUARI 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 1er FEVRIER 2022. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 4 du 29 |
besluit nr. 4 van 29 december 1969 met betrekking tot de teruggaven | décembre 1969, relatif aux restitutions en matière de taxe sur la |
inzake belasting over de toegevoegde waarde wat betreft de | valeur ajoutée en ce qui concerne la restitution mensuelle des crédits |
maandelijkse teruggaaf van btw-kredieten aan bepaalde | de T.V.A. en faveur de certains assujettis qui remplissent des |
belastingplichtigen die openbare dienstverplichtingen vervullen (1) | obligations de service public (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, | Vu le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, l'article 76, § 1er, |
artikel 76, § 1, derde lid, vervangen bij de wet van 26 november 2009; | alinéa 3, remplacé par la loi du 26 novembre 2009; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 4 van 29 december 1969 met | Vu l'arrêté royal n° 4, du 29 décembre 1969, relatif aux restitutions |
betrekking tot de teruggaven inzake belasting over de toegevoegde | en matière de taxe sur la valeur ajoutée; |
waarde; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 9 december 2021; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 décembre 2021; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 21 december 2021; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 21 décembre 2021; |
Gelet op advies nr. 70.778/3 van de Raad van State, gegeven op 24 | Vu l'avis n° 70.778/3 du Conseil d'Etat, donné le 24 janvier 2022, en |
januari 2022 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative; |
Op de voordracht van de minister van Financiën, | Sur la proposition du ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 81 van het koninklijk besluit nr. 4 van 29 |
Article 1er.A l'article 81 de l'arrêté royal n° 4, du 29 décembre |
december 1969 met betrekking tot de teruggaven inzake belasting over | 1969, relatif aux restitutions en matière de taxe sur la valeur |
de toegevoegde waarde, vervangen bij het koninklijk besluit van 14 | ajoutée, remplacé par l'arrêté royal du 14 avril 1993 et modifié en |
april 1993 en laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 | dernier lieu par l'arrêté royal du 27 décembre 2021, les modifications |
december 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° paragraaf 2, eerste lid, wordt aangevuld met de bepaling onder 5°, | 1° le paragraphe 2, alinéa 1er, est complété par le 5° rédigé comme |
luidende: | suit : |
"5° het door de Staat verschuldigde bedrag na het indienen van de in | "5° la somme due par l'Etat après le dépôt de la déclaration mensuelle |
artikel 53, § 1, eerste lid, 2°, van het Wetboek bedoelde | visée à l'article 53, § 1er, alinéa 1er, 2°, du Code par l'assujetti, |
maandaangifte door een andere dan een in artikel 55, § 3, tweede lid, | autre qu'un assujetti visé à l'article 55, § 3, alinéa 2, du Code, si |
van het Wetboek bedoelde belastingplichtige, wanneer dat ten minste 50 euro bedraagt en wanneer het overschot in het voordeel van die belastingplichtige: a) ten minste 12.000 euro bedraagt gedurende het verstreken kalenderjaar of 1.000 euro voor de betrokken aangifteperiode gedurende het eerste kalenderjaar waarin deze belastingplichtige ertoe gehouden is openbare dienstverplichtingen te vervullen; b) afkomstig is van tijdens diezelfde periode in aftrek gebrachte bedragen die voor ten minste dertig procent hun oorsprong vinden in de aankopen van goederen en diensten verricht op grond van één of meer van zijn openbare dienstverplichtingen."; | elle atteint 50 euros, lorsque l'assujetti a bénéficié d'un excédent : a) d'au moins 12.000 euros au cours de l'année civile précédente ou, pour la première année civile au cours de laquelle cet assujetti est tenu de remplir des obligations de service public, d'au moins 1.000 euros pour la période de déclaration concernée; b) provenant de déductions générées au cours de la même période pour au moins trente pour cent par les achats de biens et de services qu'il a effectués en vertu d'une ou plusieurs obligations de service public à sa charge."; |
2° in paragraaf 2, wordt het tweede lid vervangen als volgt: | 2° dans le paragraphe 2, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
"De teruggaaf bedoeld in het eerste lid, 1°, is afhankelijk van de | "La restitution visée à l'alinéa 1er, 1°, est subordonnée à la |
voorwaarde dat alle aangiften met betrekking tot de handelingen van | condition que toutes les déclarations relatives aux opérations de |
het kalenderjaar uiterlijk op 20 januari van het volgende jaar zijn | l'année civile soient déposées au plus tard le 20 janvier de l'année |
ingediend. Voor de teruggaaf bedoeld in het eerste lid, 2° tot 5°, | suivante. Pour la restitution visée à l'alinéa 1er, 2° à 5°, toutes |
worden alle aangiften met betrekking tot de handelingen van het | les déclarations relatives aux opérations de l'année en cours sont |
lopende jaar ingediend uiterlijk de twintigste van de maand na, | déposées au plus tard le vingtième jour du mois qui suit, selon le |
naargelang van het geval, het kwartaal of de maand op het einde | |
waarvan het door de Staat verschuldigde bedrag blijkt. Voor de | cas, le trimestre ou le mois à l'expiration duquel la somme due par |
teruggaaf bedoeld in het eerste lid, 3° tot 5°, worden die aangiften | l'Etat est constatée. Pour la restitution visée à l'alinéa 1er, 3° à |
bovendien ingediend overeenkomstig de modaliteiten bepaald in artikel | 5°, ces déclarations sont en outre déposées selon les modalités fixées |
18, § 4, van het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met | à l'article 18, § 4, de l'arrêté royal n° 1, du 29 décembre 1992, |
betrekking tot de regeling voor voldoening van de belasting over de | relatif aux mesures tendant à assurer le paiement de la taxe sur la |
toegevoegde waarde."; | valeur ajoutée."; |
3° in paragraaf 3, derde lid, worden de woorden "paragraaf 2, eerste | 3° dans le paragraphe 3, alinéa 3, les mots "paragraphe 2, alinéa 1er, |
lid, 3° en 4° " vervangen door de woorden "paragraaf 2, eerste lid, 3° | 3° et 4° " sont remplacés par les mots "paragraphe 2, alinéa 1er, 3° à |
tot 5° "; | 5° "; |
4° in paragraaf 5, wordt het eerste lid vervangen als volgt: | 4° dans le paragraphe 5, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : |
"De teruggaaf bedoeld in paragraaf 2, eerste lid, 3° en 5°, kan | "La restitution prévue au paragraphe 2, alinéa 1er, 3° et 5°, est, en |
daarenboven alleen worden verkregen als de bevoegde dienst van de | outre, subordonnée à la délivrance d'une autorisation par le service |
administratie belast met de belasting over de toegevoegde waarde | compétent de l'administration en charge de la taxe sur la valeur |
waaronder de belastingplichtige ressorteert daartoe vergunning | ajoutée dont l'assujetti relève. Cette autorisation est demandée par |
verleent. Die vergunning wordt aangevraagd met een brief die alle | une lettre comportant tous les éléments et accompagnée de tous les |
elementen bevat en vergezeld gaat van alle stukken die kunnen aantonen | |
dat de belastingplichtige voldoet aan de bijzondere voorwaarden die | documents de nature à établir que l'assujetti remplit les conditions |
voor het verkrijgen van die teruggaaf vereist zijn."; | particulières requises pour cette restitution."; |
5° in paragraaf 5, vijfde lid, worden de woorden "de periode bedoeld | 5° dans le paragraphe 5, alinéa 5, les mots "la période visée au § 2, |
in § 2, eerste lid, 3° " vervangen door de woorden "het kalenderjaar | alinéa 1er, 3° " sont remplacés par les mots "l'année civile visée au |
bedoeld in paragraaf 2, eerste lid, 3° en 5° "; | paragraphe 2, alinéa 1er, 3° et 5° "; |
6° in paragraaf 5, wordt het zevende lid vervangen als volgt: | 6° dans le paragraphe 5, l'alinéa 7 est remplacé par ce qui suit : |
"Indien de administratie vaststelt dat de belastingplichtige niet meer | "Si l'administration constate que l'assujetti ne satisfait plus aux |
voldoet aan de in paragraaf 2, eerste lid, 3° en 5°, bedoelde | conditions visées au paragraphe 2, alinéa 1er, 3° et 5°, elle peut, |
voorwaarden, kan ze bij een met redenen omklede beslissing de | par décision motivée, retirer à tout moment l'autorisation.". |
vergunning op ieder ogenblik intrekken.". | |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de verzoeken tot teruggaaf |
Art. 2.Le présent arrêté est applicable aux demandes de restitution |
met betrekking tot een aangifteperiode die ten vroegste aanvangt op 1 | relatives à une période de déclaration qui débute au plus tôt le 1er |
januari 2022. | janvier 2022. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
Art. 3.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 februari 2022. | Donné à Bruxelles, le 1er février 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad: | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 3 juli 1969, Belgisch Staatsblad van 17 juli 1969; | Loi du 3 juillet 1969, Moniteur belge du 17 juillet 1969; |
Wet van 26 november 2009, Belgisch Staatsblad van 4 december 2009; | Loi du 26 novembre 2009, Moniteur belge du 4 décembre 2009; |
Wet van 15 december 2013, Belgisch Staatsblad van 31 december 2013, | Loi du 15 décembre 2013, Moniteur belge du 31 décembre 2013, éd. 1; |
ed. 1; Koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met betrekking tot de | Arrêté royal n° 1, du 29 décembre 1992, relatif aux mesures tendant à |
regeling voor de voldoening van de belasting over de toegevoegde | assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée, Moniteur belge |
waarde, Belgisch Staatsblad van 31 december 1969, ed. 4; | du 31 décembre 1969, éd. 1; |
Koninklijk besluit nr. 4 van 29 december 1969 met betrekking tot de | Arrêté royal n° 4 du 29 décembre 1969 relatif aux restitutions en |
teruggaven inzake belasting over de toegevoegde waarde, Belgisch Staatsblad van 31 december 1969; | matière de taxe sur la valeur ajoutée, Moniteur belge du 31 décembre |
Koninklijk besluit van 14 april 1993, Belgisch Staatsblad van 30 april 1993; | 1969; Arrêté royal du 14 avril 1993, Moniteur belge du 30 avril 1993; |
Koninklijk besluit van 27 december 2021, Belgisch Staatsblad van 31 | Arrêté royal du 27 décembre 2021, Moniteur belge du 31 décembre 2021, |
december 2021, ed. 2; | éd. 2; |
Gecoördineerde wetten op de Raad van State, koninklijk besluit van 12 | Lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, arrêté royal du 12 janvier |
januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. | 1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. |