Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de rapporteringsprocedure aan de vzw IFIC in uitvoering van artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 april 2019 betreffende de invoering van een nieuw loonmodel voor de inrichtingen en diensten die door de Vlaamse Gemeenschap worden erkend en/of gesubsidieerd | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 novembre 2020, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative à la procédure de rapportage à l'asbl IFIC en exécution de l'article 5 de la convention collective de travail du 5 avril 2019 relative à l'introduction d'un nouveau modèle salarial pour les établissements et services qui sont agréés et/ou subventionnés par la Communauté flamande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
1 JULI 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 1er JUILLET 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2020, | collective de travail du 9 novembre 2020, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en | Commission paritaire des établissements et des services de santé, |
-diensten, betreffende de rapporteringsprocedure aan de vzw IFIC in | relative à la procédure de rapportage à l'asbl IFIC en exécution de |
uitvoering van artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 | l'article 5 de la convention collective de travail du 5 avril 2019 |
april 2019 betreffende de invoering van een nieuw loonmodel voor de | relative à l'introduction d'un nouveau modèle salarial pour les |
inrichtingen en diensten die door de Vlaamse Gemeenschap worden erkend | établissements et services qui sont agréés et/ou subventionnés par la |
en/of gesubsidieerd (1) | Communauté flamande (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des |
gezondheidsinrichtingen en -diensten" ; | services de santé" ; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2020, | travail du 9 novembre 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en | Commission paritaire des établissements et des services de santé, |
-diensten, betreffende de rapporteringsprocedure aan de vzw IFIC in | relative à la procédure de rapportage à l'asbl IFIC en exécution de |
uitvoering van artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 | l'article 5 de la convention collective de travail du 5 avril 2019 |
april 2019 betreffende de invoering van een nieuw loonmodel voor de | relative à l'introduction d'un nouveau modèle salarial pour les |
inrichtingen en diensten die door de Vlaamse Gemeenschap worden erkend | établissements et services qui sont agréés et/ou subventionnés par la |
en/of gesubsidieerd. | Communauté flamande. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 juli 2021. | Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten | Commission paritaire des établissements et des services de santé |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2020 | Convention collective de travail du 9 novembre 2020 |
Rapporteringsprocedure aan de vzw IFIC in uitvoering van artikel 5 van | Procédure de rapportage à l'asbl IFIC en exécution de l'article 5 de |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 april 2019 betreffende de | la convention collective de travail du 5 avril 2019 relative à |
invoering van een nieuw loonmodel voor de inrichtingen en diensten die | l'introduction d'un nouveau modèle salarial pour les établissements et |
door de Vlaamse Gemeenschap worden erkend en/of gesubsidieerd | services qui sont agréés et/ou subventionnés par la Communauté |
(Overeenkomst geregistreerd op 4 maart 2021 onder het nummer 163538/CO/330) | flamande (Convention enregistrée le 4 mars 2021 sous le numéro 163538/CO/330) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | § 1er. La présente convention collective de travail s'applique aux |
werkgevers en de werknemers van de hierna vermelde inrichtingen en | employeurs et aux travailleurs des établissements et services |
diensten die door de Vlaamse Gemeenschap worden erkend en/of | mentionnés ci-dessous qui sont agréés et/ou subventionnés par la |
gesubsidieerd : | Communauté flamande : |
- de categorale ziekenhuizen (dit is elk ziekenhuis dat uitsluitend | - les hôpitaux catégoriels (c'est-à-dire les hôpitaux qui disposent |
beschikt over een G-dienst (revalidatie van geriatrische patiënten) | exclusivement d'un service G (revalidation de patients gériatriques) |
en/of een Sp-dienst (gespecialiseerde dienst voor behandeling en | et/ou d'un service Sp (service spécialisé de traitement et de |
revalidatie) als vermeld in artikel 5, § 1, I, eerste lid, 3° en 4° | revalidation) tels que mentionnés à l'article 5, § 1er, I, premier |
van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | alinéa, 3° et 4° de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 |
instellingen); | août 1980); |
- de rusthuizen voor bejaarden, de rust- en verzorgingstehuizen, de | - les maisons de repos pour personnes âgées, les maisons de repos et |
dagverzorgingscentra, de assistentiewoningen, de centra voor | de soins, les centres de soins de jour, les logements à assistance, |
kortverblijf voor bejaarden; | les centres de court séjour pour personnes âgées; |
- de psychiatrische verzorgingstehuizen; | - les maisons de soins psychiatriques; |
- de initiatieven van beschut wonen; | - les initiatives d'habitation protégée; |
- de revalidatiecentra met uitsluiting van, de instellingen waarmee | - les centres de revalidation, à l'exclusion des établissements avec |
het Verzekeringscomité van het RIZIV op voorstel van het College van | lesquels le Comité de l'assurance de l'INAMI, sur proposition du |
geneesheren-directeurs, in uitvoering van artikel 22, 6° van de wet | Collège des médecins-directeurs, en application de l'article 22, 6° de |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | la loi concernant l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, een overeenkomst heeft | coordonnée le 14 juillet 1994, a conclu une convention et qui ne |
gesloten en die niet vallen onder de toepassing van artikel 5, § 1, I, | tombent pas sous l'application de l'article 5, § 1er, I, 5° de la loi |
5° van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de | spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980. |
instellingen. § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op | § 2. La présente convention collective de travail ne s'applique pas au |
leidinggevend personeel zoals bedoeld in artikel 4, 4° van de wet van | personnel de direction tel que défini à l'article 4, 4° de la loi du 4 |
4 december 2007 betreffende de sociale verkiezingen behoudens wanneer | décembre 2007 relative aux élections sociales, sauf s'il s'agit d'une |
het een sectorale referentiefunctie betreft zoals bedoeld in de | fonction de référence sectorielle telle que visée dans la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2016 tot het bepalen | collective de travail du 28 septembre 2016 déterminant les fonctions |
van sectorale referentiefuncties en een sectorale functieclassificatie | de référence sectorielles et la classification sectorielle de |
(135642/CO/330), noch op de artsen. | fonctions (135642/CO/330), ni aux médecins. |
Art. 2.Doel |
Art. 2.Objectif |
§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst geeft uitvoering aan het | § 1er. La présente convention collective de travail exécute le cadre |
kader beschreven in artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst | décrit à l'article 5 de la convention collective de travail du 5 avril |
van 5 april 2019 betreffende de invoering van een nieuw loonmodel voor | 2019 relative à l'introduction d'un nouveau modèle salarial pour les |
de inrichtingen en diensten die door de Vlaamse Gemeenschap worden | établissements et services qui sont agréés et/ou subventionnés par la |
erkend en/of gesubsidieerd. | Communauté flamande. |
Voornoemd artikel 5, § 3 voorziet dat een rapportering van | L'article 5, § 3 précité prévoit un rapportage des données salariales |
loongegevens gedaan zal worden om te kunnen nagaan hoe het door de | |
overheid beschikbaar gestelde IFIC budget zich verhoudt tot de globale | afin de vérifier comment le budget IFIC mis à disposition par |
reële kost van fase I. | l'autorité se situe par rapport au coût global réel de la phase I. |
§ 2. Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst bepaalt : | § 2. La présente convention collective de travail détermine : |
- Welke gegevens aan IFIC vzw gerapporteerd moeten worden; | - Les données qui doivent faire l'objet d'un rapportage à l'asbl IFIC; |
- De manier waarop deze gegevens aan IFIC vzw moeten gerapporteerd worden; | - La manière dont ces données doivent être rapportées à l'asbl IFIC; |
- De wijze waarop de globale reële kost van fase I berekend wordt; | - Les modalités de calcul du coût global réel de la phase I; |
- Aan wie resultaten van de berekening van de globale reële kost van | - A qui les résultats du calcul du coût global réel de la phase I sont |
fase I worden gecommuniceerd. | communiqués. |
Art. 3.Gerapporteerde gegevens |
Art. 3.Données rapportées |
De werkgever moet de gegevens, opgenomen in bijlage 1 van deze | |
collectieve arbeidsovereenkomst, rapporteren aan IFIC vzw ten laatste | |
op 31 januari 2021, en dit in overeenstemming met de instructies | L'employeur doit rapporter à l'asbl IFIC, au plus tard le 31 janvier |
2021, les données reprises en annexe 1ère à la présente convention | |
collective de travail, et ce conformément aux instructions décrites | |
beschreven in deze bijlage. | dans cette annexe. |
Art. 4.Wijze van rapporteren van de gegevens |
Art. 4.Modalités de rapportage des données |
§ 1. De rapportering wordt op een elektronische manier uitgevoerd, en | |
dit uitsluitend aan de hand van de rapporteringstool opgenomen in | § 1er. Le rapportage est effectué de manière électronique, et ce |
bijlage 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | uniquement à l'aide de l'outil de rapportage repris en annexe 2 de la |
IFIC vzw stelt deze tool ter beschikking van de werkgevers. | présente convention collective de travail. |
L'asbl IFIC met cet outil à la disposition des employeurs. | |
§ 2. De rapporteringsgegevens worden voor indiening bij IFIC vzw door | § 2. Les données de rapportage sont anonymisées par l'institution |
de instelling geanonimiseerd. | avant leur dépôt auprès de l'asbl IFIC. |
§ 3. De door de werkgevers gerapporteerde gegevens worden aan de IFIC | § 3. Les données rapportées par les employeurs sont transmises à |
vzw overgemaakt via een beveiligd platform. | l'asbl IFIC via une plate-forme sécurisée. |
§ 4. De door de werkgevers gerapporteerde gegevens mogen enkel | § 4. Les données rapportées par les employeurs peuvent uniquement être |
gebruikt worden voor de berekeningen en analyses die noodzakelijk zijn | utilisées pour les calculs et analyses nécessaires à la réalisation |
om de doelstellingen beschreven in artikel 2 van deze collectieve | des objectifs décrits à l'article 2 de la présente convention |
arbeidsovereenkomst te realiseren alsook om de sociale partners, mits | collective de travail ainsi que pour permettre aux partenaires |
onderling akkoord, in staat te stellen om macro-economische | sociaux, moyennant accord mutuel, de faire des calculs |
berekeningen te maken met betrekking tot de verdere uitrol van IFIC in | macroéconomiques concernant la poursuite du déploiement de l'IFIC dans |
de betrokken sectoren (conform artikel 1, § 1 van onderhavige | les secteurs concernés (conformément à l'article 1er, § 1er de la |
collectieve arbeidsovereenkomst). | présente convention collective de travail). |
Art. 5.Wijze van berekening van de globale reële kost van fase I |
Art. 5.Modalités de calcul du coût global réel de la phase I |
Om de globale reële kost van fase I te berekenen wordt : | Pour calculer le coût global réel de la phase I : |
- Enkel rekening gehouden met de werknemers die volgens het IFIC | - Il est uniquement tenu compte des travailleurs payés selon le barème |
barema betaald worden; | IFIC; |
- Voor de berekening van het jaar 2020 en 2021 : de formule opgenomen | - Pour le calcul des années 2020 et 2021 : c'est la formule reprise en |
in bijlage 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt toegepast. | annexe 3 de la présente convention collective de travail qui est |
Art. 6.Aan wie de gerapporteerde gegevens worden gecommuniceerd |
appliquée. Art. 6.A qui sont communiquées les données rapportées |
§ 1. Behoudens onderstaande informatieverstrekking, mogen in geen | § 1er. A l'exception de la communication des informations décrites |
enkel geval gegevens, globale dan wel individuele, van werkgevers, | ci-dessous, les données, qu'elles soient globales ou individuelles, |
werknemers of instellingen ter beschikking gesteld worden aan de | des employeurs, des travailleurs ou des institutions, ne peuvent en |
sociale partners, noch aan derden. | aucun cas être mises à la disposition des partenaires sociaux ni de tiers. |
§ 2. IFIC vzw communiceert de resultaten van de berekeningen en | § 2. L'asbl IFIC communique les résultats des calculs et analyses, |
analyses, bedoeld in artikel 5 van onderhavige collectieve | visés à l'article 5 de la présente convention collective de travail, |
arbeidsovereenkomst, aan de werkgevers- en de werknemersorganisaties, | aux organisations d'employeurs et de travailleurs, représentant les |
vertegenwoordigers van de sectoren vernoemd in artikel 1 van | secteurs cités à l'article 1er de la convention collective de travail, |
onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst, zetelend in het Paritair | siégeant au sein de la Commission paritaire des établissements et des |
Comité voor gezondheidsinrichtingen en -diensten (hierna de "sectorale | services de santé (appelés ci-après "partenaires sociaux sectoriels"). |
sociale partners"). § 3. IFIC vzw bezorgt aan de sectorale sociale partners de globale | § 3. L'asbl IFIC transmet aux partenaires sociaux sectoriels le coût |
kost per subsector. Geen enkele berekening of analyse wordt | global par sous-secteur. Aucun calcul ni aucune analyse n'est réalisé |
gerealiseerd of gepresenteerd op het niveau van de individuele | ou présenté au niveau de l'institution individuelle, de l'employeur |
instelling, de individuele werkgever of de individuele werknemer. | individuel ou du travailleur individuel. |
§ 4. In afwijking op voorgaande paragrafen, zal IFIC vzw het bedrag | § 4. Par dérogation aux paragraphes précédents, l'asbl IFIC |
communiquera à l'Agence "Zorg en Gezondheid" (Soins et Santé) le | |
montant que l'autorité de financement doit payer à chaque employeur en | |
dat door de financierende overheid in 2020 (afrekening) en 2021 | 2020 (décompte) et 2021 (avance). Cette dérogation a uniquement pour |
(voorschot) aan elke werkgever betaald moet worden communiceren aan | |
het Agentschap Zorg en Gezondheid. Deze afwijking heeft uitsluitend | |
tot doel de uitvoering mogelijk te maken van de collectieve | but de permettre l'application de la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst van 5 april 2019 in uitvoering van het Vlaams | du 5 avril 2019 en exécution de l'accord intersectoriel flamand du 8 |
intersectoraal akkoord van 8 juni 2018 betreffende de invoering van | juin 2018 concernant l'instauration d'un nouveau modèle salarial pour |
een nieuw loonmodel voor de inrichtingen en diensten die door de | les établissements et les services agréés et/ou subventionnés par la |
Vlaamse Gemeenschap worden erkend en/of gesubsidieerd. | Communauté flamande. |
Art. 7.Slotbepalingen |
Art. 7.Dispositions finales |
§ 1. Partijen komen uitdrukkelijk overeen dat de sectorale | § 1er. Les parties conviennent expressément que l'implémentation |
implementatie bedongen in onderhavige vereenkomst beperkt wordt ten | sectorielle prévue dans la présente convention est limitée à la prise |
belope van de effectieve tenlasteneming van de globale kost ervan, die | en charge effective des coûts globaux encourus, mise à la disposition |
door de bevoegde voogdijoverheid middels structurele financiering ten | du secteur par l'autorité de tutelle compétente au moyen d'un |
behoeve van de invoering ter beschikking gesteld wordt aan de sector. | financement structurel en vue de l'implémentation. |
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op de dag | § 2. La présente convention collective de travail entre en vigueur à |
van zijn sluiting en is gesloten voor onbepaalde duur. | la date de sa conclusion et est conclue pour une durée indéterminée. |
§ 3. Zij kan op verzoek van de meest gerede ondertekenende partij | § 3. Elle pourra être révisée ou dénoncée à la demande de la partie |
worden herzien of opgezegd met inachtneming van een opzeggingstermijn | signataire la plus diligente, moyennant le respect d'un préavis de |
van drie maanden. | trois mois. |
§ 4. De organisatie die het initiatief tot herziening of opzegging | § 4. L'organisation qui prend l'initiative de la révision ou de la |
neemt, moet in een gewone brief aan de voorzitter van het Paritair | dénonciation doit indiquer, par lettre ordinaire adressée au président |
Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten de redenen ervan | de la Commission paritaire des établissements et des services de |
santé, les motifs de sa demande et déposer des propositions | |
aangeven en amendementsvoorstellen indienen. De andere organisaties | d'amendements. Les autres organisations s'engagent à discuter de cette |
verbinden zich ertoe deze binnen een maand na ontvangst ervan in het | demande au sein de la Commission paritaire des établissements et des |
Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten te bespreken. | services de santé dans le délai d'un mois à dater de sa réception. |
§ 5. Overeenkomstig artikel 14 van de wet van | § 5. Conformément à l'article 14 de la loi du |
5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris en goedgekeurd door de leden. Bijlagen (3) : 1. Rapporteringsinstructie; 2. Rapporteringstaal (model); 3. Methodologie voor het berekenen van de afrekeningen en voorschotten voor de financiering van de reële kost van de lopende fase voor een kalenderjaar. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli 2021. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli 2021. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli 2021. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli 2021. De Minister van Werk, | 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Annexes (3): 1. Instructions de rapportage; 2. Outil de rapportage (modèle); 3. Méthodologie pour le calcul du décompte et des avances pour le financement du coût réel de la phase en cours pour une année calendrier. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2021. Le Ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2021. Le Ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2021. Le Ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2021. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |