← Terug naar "Notariaat Bij koninklijk besluit van 25 april 2017, dat in werking treedt op de datum van de
eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Maere P., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt
van notaris ter standplaats Diksmuide. Het i Bij koninklijk besluit van 8 juni 2017, dat in werking treedt op 25
april 2018, is aan de heer (...)"
Notariaat Bij koninklijk besluit van 25 april 2017, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Maere P., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter standplaats Diksmuide. Het i Bij koninklijk besluit van 8 juni 2017, dat in werking treedt op 25 april 2018, is aan de heer (...) | Notariat Par arrêté royal du 25 avril 2017, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son successeur, est acceptée à sa demande, la démission de M. Maere P., de ses fonctions de notaire à la résidence de Dixmude. Il est auto Par arrêté royal du 8 juin 2017, entrant en vigueur le 25 avril 2018, est acceptée la démission(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Notariaat Bij koninklijk besluit van 25 april 2017, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Maere P., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter standplaats Diksmuide. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Notariat Par arrêté royal du 25 avril 2017, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son successeur, est acceptée à sa demande, la démission de M. Maere P., de ses fonctions de notaire à la résidence de Dixmude. Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 8 juni 2017, dat in werking treedt op 25 | Par arrêté royal du 8 juin 2017, entrant en vigueur le 25 avril 2018, |
april 2018, is aan de heer Ganty Ph., ontslag verleend uit zijn ambt | est acceptée la démission de M. Ganty Ph., de ses fonctions de notaire |
van notaris ter standplaats Charleroi (grondgebied van het vijfde | à la résidence de Charleroi (territoire du cinquième canton). |
kanton). Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 26 september 2017, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 26 septembre 2017, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Istas | la prestation de serment de son successeur, est acceptée à sa demande, |
J., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter | la démission de M. Istas J., de ses fonctions de notaire à la |
standplaats Schilde. | résidence de Schilde. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijke besluiten van 18 maart 2018, die in werking treden op | Par arrêtés royaux du 18 mars 2018, entrant en vigueur à la date de la |
de datum van de eedaflegging welke dient te gebeuren binnen de twee | prestation de serment, laquelle doit intervenir dans les deux mois à |
maanden te rekenen vanaf heden: | partir de ce jour : |
- is de heer Herman P., licentiaat in de rechten, geassocieerd notaris | - M. Herman P., licencié en droit, notaire associé à la résidence |
ter standplaats Antwerpen (grondgebied van het zesde kanton), benoemd | d'Anvers (territoire du sixième canton), est nommé notaire dans |
tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Antwerpen. | l'arrondissement judiciaire d'Anvers. |
De standplaats is gevestigd te Antwerpen (grondgebied van het zesde | La résidence est fixée à Anvers (territoire du sixième canton). |
kanton). - is de heer Cootjans Ch., licentiaat in de rechten, geassocieerd | - M. Cootjans Ch., licencié en droit, notaire associé à la résidence |
notaris ter standplaats Schilde, benoemd tot notaris in het | de Schilde, est nommé notaire dans l'arrondissement judiciaire |
gerechtelijk arrondissement Antwerpen. | d'Anvers. |
De standplaats is gevestigd te Schilde. | La résidence est fixée à Schilde. |
- is mevr. Roels J., licentiaat in de rechten, geassocieerd notaris | - Mme Roels J., licenciée en droit, notaire associée à la résidence de |
ter standplaats Diksmuide, benoemd tot notaris in het gerechtelijk | Dixmude, est nommée notaire dans l'arrondissement judiciaire de |
arrondissement West-Vlaanderen. | Flandre occidentale. |
De standplaats is gevestigd te Diksmuide. | La résidence est fixée à Dixmude. |
- zijn ontlast uit hun functie in de jury belast met het afnemen van | - sont déchargés de leurs fonctions au sein du jury chargé de procéder |
de examens over de voldoende of grondige kennis van de Franse taal | aux examens sur la connaissance suffisante ou approfondie de la langue |
voor kandidaten voor notariële ambten : | française pour les candidats aux fonctions notariales : |
- de heer Gouy M., erekamervoorzitter in het arbeidshof te Bergen, als | - M. Gouy M., président de chambre honoraire à la cour du travail de |
effectief voorzitter; | Mons comme président effectif; |
- de heer Klein J., emeritus professor in de talen aan de Faculteit | - M. Klein J., professeur de langues émérite à la Faculté de |
Wijsbegeerte, Kunst en Letteren aan de Katholieke Universiteit van | philosophie, arts et lettres à l'Université catholique de Louvain, |
Leuven, als effectief lid. | comme membre effectif. |
- zijn benoemd in de jury belast met het afnemen van de examens over | - sont nommés au sein du jury chargé de procéder aux examens sur la |
de voldoende of grondige kennis van de Franse taal voor kandidaten | connaissance suffisante ou approfondie de la langue française pour les |
voor notariële ambten : | candidats aux fonctions notariales : |
- de heer Collin J.-P., erekamervoorzitter in het hof van beroep te | - M. Collin J.-P., président de chambre honoraire à la cour d'appel de |
Brussel, tot de functie van effectief voorzitter; | Bruxelles, à la fonction de président effectif; |
- de heer Parmentier C., emeritus afdelingsvoorzitter in het Hof van | - M. Parmentier C., président de section émérite à la Cour de |
Cassatie, tot de functie van plaatsvervangend voorzitter; | cassation, à la fonction de président suppléant; |
- de heer Polet J.-Cl., emeritus professor in de talen aan Faculteit | - M. Polet J.-Cl., professeur de langues émérite à la Faculté de |
Wijsbegeerte, Kunst en Letteren aan de Katholieke Universiteit van | Philosophie, arts et lettres de l'Université catholique de Louvain, à |
Leuven, tot de functie van effectief lid; | la fonction de membre effectif; |
- de heer Francard M., emeritus professor in de talen aan Faculteit Wijsbegeerte, Kunst en Letteren aan de Katholieke Universiteit van Leuven, tot de functie van plaatsvervangend lid. Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift tot nietigverklaring wordt ofwel per post aangetekend verzonden naar de griffie van de Raad van State, Wetenschapsstraat 33, te 1040 Brussel, ofwel wordt het ingediend volgens de elektronische procedure (zie daarvoor de rubriek "e-procedure" op de website van de | - M. Francard M., professeur de langues émérite à la Faculté de Philosophie, arts et lettres de l'Université catholique de Louvain, à la fonction de membre suppléant. Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête en annulation est adressée au greffe du Conseil d'Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles, soit sous pli recommandé à la poste, soit suivant la procédure électronique (voir à cet effet la rubrique "e-Procédure" sur le site Internet du Conseil d'Etat - |
Raad van State - http://www.raadvst-consetat.be/). | http://www.raadvst-consetat.be/). |