← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 17 juli 2015, is de heer Buelens, C., vrederechter
van het kanton Mechelen, in ruste gesteld op datum van 31 mei 2016 's avonds. Hij kan zijn aanspraak
op pensioen laten gelden en het is hem vergun Hij
wordt, op zijn verzoek, gemachtigd om zijn ambt uit te oefenen tot dat er voorzien is in de pla(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 17 juli 2015, is de heer Buelens, C., vrederechter van het kanton Mechelen, in ruste gesteld op datum van 31 mei 2016 's avonds. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergun Hij wordt, op zijn verzoek, gemachtigd om zijn ambt uit te oefenen tot dat er voorzien is in de pla(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 17 juillet 2015, M. Buelens, C., juge de paix du canton de Malines, est admis à la retraite à la date du 31 mai 2016 au soir. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le Il est autorisé, à sa demande, à continuer d'exercer ses fonctions jusqu'à ce qu'il soit pourvu à l(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 17 juli 2015, is de heer Buelens, C., vrederechter van het kanton Mechelen, in ruste gesteld op datum van 31 mei 2016 's avonds. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Hij wordt, op zijn verzoek, gemachtigd om zijn ambt uit te oefenen tot dat er voorzien is in de plaats die is opengevallen in zijn | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 17 juillet 2015, M. Buelens, C., juge de paix du canton de Malines, est admis à la retraite à la date du 31 mai 2016 au soir. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Il est autorisé, à sa demande, à continuer d'exercer ses fonctions jusqu'à ce qu'il soit pourvu à la place rendue vacante au sein de sa |
rechtscollege en ten laatste tot 30 november 2016. | juridiction et, au plus tard, jusqu'au 30 novembre 2016. |
Bij koninklijk besluit van 29 oktober 2015, is Mevr. Vermeulen, W., | Par arrêté royal du 29 octobre 2015, Mme Vermeulen, W., juge de paix |
vrederechter van het twaalfde kanton Antwerpen, in ruste gesteld op | du douzième canton d'Anvers, est admise à la retraite à la date du 31 |
datum van 31 mei 2016 's avonds. | mai 2016 au soir. |
Zij heeft aanspraak op het emeritaat en het is haar vergund de titel | Elle a droit à l'éméritat et est autorisée à porter le titre |
van haar ambt eershalve te voeren. | honorifique de ses fonctions. |
Zij wordt, op haar verzoek, gemachtigd om haar ambt uit te oefenen tot | Elle est autorisée, à sa demande, à continuer d'exercer ses fonctions |
dat er voorzien is in de plaats die is opengevallen in haar | jusqu'à ce qu'il soit pourvu à la place rendue vacante au sein de sa |
rechtscollege en ten laatste tot 31 augustus 2016 's avonds. | juridiction et, au plus tard, jusqu'au 31 août 2016 au soir. |
Bij koninklijk besluit van 18 december 2015, is de heer Jaques, J., | Par arrêté royal du 18 décembre 2015, M. Jaques, J., président de |
kamervoorzitter in het hof van beroep te Antwerpen, gemachtigd om zijn | chambre à la cour d'appel d'Anvers, est autorisé, à continuer |
ambt te blijven uitoefenen na de leeftijd van zevenenzestig jaar te | d'exercer ses fonctions après avoir atteint l'âge de soixante-sept |
hebben bereikt, voor een termijn van één jaar, dewelke in werking treedt op 1 juni 2016. | ans, pour un terme d'un an prenant cours le 1er juin 2016. |
Bij koninklijk besluit van 6 oktober 2015, dat in werking treedt op 31 | Par arrêté royal du 6 octobre 2015, entrant en vigueur le 31 mai 2016 |
mei 2016 's avonds, is aan de heer Verbist, G., op zijn verzoek, | au soir, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Verbist G., de |
ontslag verleend uit zijn ambt van rechter in handelszaken in de | ses fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce d'Anvers, |
rechtbank van koophandel te Antwerpen, afdeling Antwerpen. | division d'Anvers. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
toegezonden. |