Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van --
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, betreffende de instelling van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, betreffende de instelling van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, relative à l'institution d'un régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés ayant une longue carrière
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
1 JULI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 1er JUILLET 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2015, collective de travail du 19 juin 2015, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de
welzijns- en gezondheidssector, betreffende de instelling van een l'aide sociale et des soins de santé, relative à l'institution d'un
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains
werknemers met een lange loopbaan (1) travailleurs âgés ayant une longue carrière (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Franstalige en Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur francophone
Duitstalige welzijns- en gezondheidssector; et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2015, gesloten travail du 19 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de
gezondheidssector, betreffende de instelling van een stelsel van l'aide sociale et des soins de santé, relative à l'institution d'un
werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains
een lange loopbaan. travailleurs âgés ayant une longue carrière.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 1 juli 2016. Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2016.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de
gezondheidssector l'aide sociale et des soins de santé
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2015 Convention collective de travail du 19 juin 2015
Instelling van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor Institution d'un régime de chômage avec complément d'entreprise pour
sommige oudere werknemers met een lange loopbaan (Overeenkomst certains travailleurs âgés ayant une longue carrière (Convention
geregistreerd op 13 augustus 2015 onder het nummer 128629/CO/332) enregistrée le 13 août 2015 sous le numéro 128629/CO/332)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werknemers van de inrichtingen die ressorteren aux employeurs et aux travailleurs des établissements ressortissant à
onder het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de
en gezondheidssector. l'aide sociale et des soins de santé.
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé,
werklieden- en bediendepersoneel. masculin et féminin.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

uitvoering van : application de :
1° de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 115 van de Nationale 1° la convention collective de travail n° 115 du Conseil national du
Arbeidsraad, gesloten op 27 april 2015, tot invoering op travail, conclue le 27 avril 2015, instituant, à titre
interprofessioneel niveau, voor 2015 en 2016, van een stelsel van interprofessionnel, pour 2015 et 2016, un régime de complément
bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés, ayant une
die worden ontslagen; carrière longue;
2° de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 116 van de Nationale 2° la convention collective de travail n° 116 du Conseil national du
Arbeidsraad, gesloten op 27 april 2015, tot vaststelling op travail, conclue le 27 avril 2015, fixant, à titre interprofessionnel,
interprofessioneel niveau, voor 2015 en 2016, van de leeftijd vanaf pour 2015 et 2016, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec
welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden complément d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés
toegekend aan sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die licenciés, ayant une longue carrière;
worden ontslagen; 3° de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale 3° la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du
Arbeidsraad, gesloten op 19 december 1974, tot invoering van een travail, conclue le 19 décembre 1974, instituant un régime d'indemnité
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement;
werknemers indien zij worden ontslagen;
4° het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel 4° l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec
van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals laatst gewijzigd door het complément d'entreprise, tel que modifié en dernier lieu par l'arrêté
koninklijk besluit van 30 december 2014. royal du 30 décembre 2014.

Art. 3.Het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag bedoeld in

Art. 3.Le régime de chômage avec complément d'entreprise visé par la

deze overeenkomst is van toepassing op de werknemers die : présente convention s'applique aux travailleurs qui :
1° op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst en 1° au moment de la fin de leur contrat de travail et au cours de la
die gedurende de periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2016 58 période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2016, sont âgés de 58 ans
jaar of ouder zijn; ou plus;
2° op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst een
beroepsloopbaan van minstens 40 jaar als loontrekker bewijzen; 2° justifient une carrière professionnelle de 40 ans en tant que
3° die niet worden ontslagen om een dringende reden in de zin van de travailleur salarié au moment de la fin du contrat;
wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten; 3° sont licenciés sans motif grave au sens de la législation sur les
4° worden ontslagen tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst. contrats de travail;
De opzegtermijnen zijn deze bepaald door de wet op de 4° sont licenciés pendant la durée de validité de la présente
arbeidsovereenkomsten van 3 juli 1978. convention. Les délais de préavis sont ceux déterminés conformément à la loi du 3
juillet 1978 sur les contrats de travail.

Art. 4.In afwijking van artikel 3 geldt het stelsel bedoeld in deze

Art. 4.En dérogation à l'article 3, le régime visé par la présente

overeenkomst voor de werknemers : convention bénéficie aussi aux travailleurs :
1° die vóór 1 januari 2016 worden ontslagen, behalve in geval van 1° licenciés avant le 1er janvier 2016 sauf en cas de motif grave au
dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de sens de la législation sur les contrats de travail;
arbeidsovereenkomsten;
2° op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst en
uiterlijk op 31 december 2015 56 jaar of ouder zijn; 2° âgés de 56 ans au plus tard le 31 décembre 2015 et à la fin du
3° op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst een contrat de travail;
beroepsloopbaan van 40 jaar als loontrekker bewijzen; 3° justifiant une carrière professionnelle de 40 ans en tant que
travailleur salarié au moment de la fin du contrat;
4° waarvan het ontslag plaatsgreep tijdens de geldigheidsduur van deze 4° dont le licenciement est intervenu durant la période de validité de
overeenkomst en vóór 1 januari 2016. la présente convention et avant le 1er janvier 2016.
De opzegtermijnen zijn deze bepaald door de wet op de Les délais de préavis sont ceux déterminés conformément à la loi du 3
arbeidsovereenkomsten van 3 juli 1978 die is gewijzigd door de wet van juillet 1978 sur les contrats de travail modifiée par la loi du 26
26 december 2013 betreffende de invoering van een eenheidsstatuut décembre 2013 concernant l'introduction d'un statut unique entre
tussen arbeiders en bedienden inzake de opzeggingstermijnen en de ouvriers et employés en ce qui concerne les délais de préavis et le
carenzdag en begeleidende maatregelen. jour de carence ainsi que de mesures d'accompagnement.

Art. 5.De werknemers bedoeld in artikelen 3 en 4 kunnen aanspraak

Art. 5.Les travailleurs visés aux articles 3 et 4 peuvent prétendre à

maken op een aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever op une indemnité complémentaire à charge de l'employeur à condition
voorwaarde dat zij het bewijs leveren dat zij recht hebben op qu'ils apportent la preuve de leur droit aux allocations de chômage.
werkloosheidsuitkeringen. De aanvullende vergoeding zal door de L'indemnité complémentaire ne sera plus payée par l'employeur dès le
werkgever niet meer betaald worden vanaf het ogenblik dat de betrokken moment où le travailleur concerné aura perdu son droit aux allocations
werknemer zijn recht op de werkloosheidsuitkeringen verliest. de chômage.
In geen geval zal de werkgever de verandering of de afschaffing van de En aucun cas, l'employeur ne compensera la modification ou la
werkloosheidsuitkeringen compenseren met een hogere vergoeding. suppression des allocations de chômage par une indemnité plus élevée.

Art. 6.De aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever bedraagt

Art. 6.L'indemnité complémentaire à charge de l'employeur correspond

de helft van het verschil van het laatste netto referteloon en de à la moitié de la différence entre la dernière rémunération nette de
werkloosheidsuitkeringen. référence et les allocations de chômage.
Het laatste bruto maandloon, berekend en geplafonneerd volgens de Le dernier salaire mensuel brut, calculé et plafonné suivant les
bepalingen voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van dispositions prévues dans la convention collective de travail n° 17 du
de Nationale Arbeidsraad, wordt als refertemaand genomen voor de Conseil national du travail, sert de mois de référence pour la
berekening van het laatste netto maandloon.
Het laatste bruto maandloon omvat enerzijds de wedde van de détermination de la dernière rémunération nette de référence.
kalendermaand die het einde van de arbeidsovereenkomst voorafgaat en Le dernier salaire brut mensuel comporte d'une part le salaire du mois
anderzijds 1/12de van de contractuele premies die rechtstreeks civil précédant la fin du contrat de travail et d'autre part 1/12ème
verbonden zijn aan de door de werknemers verrichte prestaties en des primes contractuelles directement liées aux prestations fournies
waarop inhoudingen voor de sociale zekerheid werden gedaan en waarvan par le travailleur et sur lesquelles sont effectuées des retenues de
de periodiciteit geen maand overschrijdt, 1/12de van het dubbel sécurité sociale et dont la périodicité n'excède pas un mois, 1/12ème
vakantiegeld en van de eindejaarspremie. du double pécule de vacances et de la prime de fin d'année.
Bij de vaststelling van het laatste bruto maandloon verstaat men onder Lors de la détermination de la dernière rémunération mensuelle brute,
: on entend par :
- "de gemiddelde premie voor bedienden" : het gemiddelde van de - "la prime moyenne pour employés" : la moyenne des primes des douze
premies van de laatste twaalf maanden; derniers mois;
- "de maandwedde voor werklieden" : het gemiddeld loon berekend op een - "le salaire mensuel pour ouvriers" : le salaire mensuel moyen
kwartaal, premies inbegrepen; calculé sur un trimestre, primes incluses;
- in geval van tijdskrediet, loopbaanvermindering van 1/5de en - en cas de crédit-temps, de diminution de carrière de 1/5ème et de
vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, réduction des prestations de travail à mi-temps, d'interruption de
beroepsloopbaanonderbreking of halftijds brugpensioen : het in acht te carrière ou de prépension à mi-temps : la rémunération mensuelle brute
nemen bruto maandloon is het loon dat overeenstemt met het loon van de à prendre en considération est celle correspondant à la rémunération
voorafgaande arbeidsduurregeling. du régime de la durée du travail antérieur.
Deze aanvullende vergoeding is in elk geval de maximale tussenkomst En tout état de cause, cette indemnité complémentaire constitue
ten laste van de werkgever voor wat deze collectieve l'intervention maximale à charge de l'employeur pour ce qui concerne
arbeidsovereenkomst betreft. la présente convention collective de travail.
Op deze bijkomende vergoeding worden, voor wat deze collectieve Les retenues légales sont, le cas échéant, pour ce qui concerne la
arbeidsovereenkomst betreft, desgevallend de wettelijke afhoudingen présente convention collective de travail, prélevées sur cette
verricht en zij zijn steeds ten laste van de werknemer. indemnité complémentaire et sont toujours à charge du travailleur.

Art. 7.Voor alles wat niet uitdrukkelijk in deze collectieve

Art. 7.Pour tout ce qui n'est pas expressément prévu par la présente

arbeidsovereenkomst is voorzien, gelden de bepalingen van de convention collective de travail, on applique les dispositions de la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 december 1974 convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre 1974 au
in de Nationale Arbeidsraad, de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. sein du Conseil national du travail et des conventions collectives n°
115 en 116, gesloten op 27 april 2015 in de Nationale Arbeidsraad, 115 et 116 conclues le 27 avril 2015 au sein du Conseil national du
evenals alle wettelijke en reglementaire bepalingen die hierop van travail ainsi que toutes les dispositions légales et réglementaires
toepassing zijn. applicables en la matière.

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een

Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour

bepaalde duur. une durée déterminée.
Zij treedt in werking op 1 januari 2015 en houdt op van kracht te zijn Elle entre en vigueur le 1er janvier 2015 et cesse d'être en vigueur
op 31 december 2016. le 31 décembre 2016.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2016.
2016. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^